[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/french/vote/2016/



Bonjour,
 
évolution du vote, modification du fichier vote_001.wml.
Merci d’avance pour vos relectures.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- vote_001_1.3.wml	2016-04-04 06:45:17.318866175 +0200
+++ vote_001.wml	2016-04-04 06:58:34.255160086 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 <define-tag pagetitle>Ã?lection du responsable du projet Debian 2016</define-tag>
-<define-tag status>D</define-tag>
+<define-tag status>V</define-tag>
 # signification des balises <status> :
 # P: proposé
 # D: débattu
@@ -65,37 +65,37 @@
 		</li>
             </ol>
 
-#             <p>
-#                The ballot, when ready, can be requested through email
-#                by sending a signed email to
-#                <a href="mailto:ballot@vote.debian.org";>ballot@vote.debian.org</a>
-#                with the subject leader2016.
-#             </p>
-
-#          <vstatistics />
-#          <p>
-#            This year, like always,
-##		<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2016/";>statistics</a>
-#		<a href="suppl_001_stats">statistics</a>
-#             will be gathered about ballots received and
-#             acknowledgements sent periodically during the voting
-#             period.
-##		Additionally, the list of voters will be
-##            recorded.
-#		Additionally, the list of <a
-#             href="vote_001_voters.txt">voters</a> will be
-#             recorded. Also, the <a href="vote_001_tally.txt">tally
-#             sheet</a> will also be made available to be viewed.
-#             Please remember that the project leader election has a
-#             secret ballot, so the tally sheet will not contain the
-#             voters name but a HMAC that allows the voter to check
-#	     that his vote is in the list of votes.  There is a
-#	     key generated for each voter that is send along with
-#	     the ack for the vote.
-#         </p>
+             <p>
+                Les bulletins, quand ils sont prêts, peuvent être
+                demandés en envoyant un courrier électronique signé à
+                <a href="mailto:ballot@vote.debian.org";>ballot@vote.debian.org</a>
+                avec pour sujet leader2016.
+             </p>
+          <vstatistics />
+          <p>
+            Cette année, comme d'habitude, des
+	<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2016/";>statistiques</a>
+#		<a href="suppl_001_stats">statistiques</a>
+             sur les bulletins et les accusés de réception
+             seront rassemblées périodiquement durant la période du scrutin.
+
+		De plus, la liste des votants sera enregistrée.
+##              La feuille
+##             d'émargement sera également disponible.
+#		De plus, la liste des <a
+#             href="vote_001_voters.txt">votants</a> sera
+#             enregistrée. La <a href="vote_001_tally.txt">feuille
+#             d'émargement</a> sera également disponible.
+#             Veuillez noter que l'élection du responsable du projet
+#             se fait à bulletins secrets, la feuille d'émargement ne
+#             contiendra donc pas le nom des votants mais un HMAC qui
+#	     permet aux votants de vérifier que leur vote est dans
+#	     la liste.
+#	     Une clef est générée pour chaque votant, et envoyée
+ #            avec l'accusé de réception de leur bulletin.
+ #        </p>
 
-
-#          <vquorum />
+         <vquorum />
 #     <p>
 #        With the current list of <a href="vote_001_quorum.log">voting
 #          developers</a>, we have:
@@ -107,7 +107,7 @@
 
 
 	  <vmajorityreq />
-	  <p> Tous les candidats ont besoin d'une majorité simple pour être élus.</p>
+	  <p> Le candidat a besoin d'une majorité simple pour être élu.</p>
 
 ##include 'vote_001_majority.src'
 
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
<define-tag pagetitle>Ã?lection du responsable du projet Debian 2016</define-tag>
<define-tag status>V</define-tag>
# signification des balises <status> :
# P: proposé
# D: débattu
# V: voté
# F: terminé
# O: autre (ou indiquez simplement autre chose)

#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar


    <h1><pagetitle></h1>
    <toc-display />



# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms,
# Proposers
#          vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#          vproposere, vproposerf
# Seconds
#          vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse,
#          vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss,
# vballot, vforum, voutcome


    <vtimeline />
      <table class="vote">
          <tr>
            <th>Période de candidature</th>
            <td>dimanche 6 mars 2016 00:00:00 UTC</td>
            <td>samedi 12 mars 2016 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
          <tr>
            <th>Période de campagne</th>
            <td>dimanche 13 mars 2016 00:00:00 UTC</td>
            <td>samedi 2 avril 2016 23:59:59 UTC</td>
         </tr>
          <tr>
            <th>Période de scrutin</th>
            <td>dimanche 3 avril 2016 00:00:00 UTC</td>
            <td>samedi 16 avril 2016 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
      </table>
      <p>Veuillez noter que le nouveau mandat du responsable du projet débutera
         le 17 avril 2015.</p>

          <vnominations />
            <ol>
		<li>Mehdi Dogguy [<email mehdi@debian.org>]
			[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2016/03/msg00004.html'>message de candidature</a>]
			[<a href="platforms/mehdi">programme</a>]
		</li>
            </ol>

             <p>
                Les bulletins, quand ils sont prêts, peuvent être
                demandés en envoyant un courrier électronique signé à
                <a href="mailto:ballot@vote.debian.org";>ballot@vote.debian.org</a>
                avec pour sujet leader2016.
             </p>
          <vstatistics />
          <p>
            Cette année, comme d'habitude, des
	<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2016/";>statistiques</a>
#		<a href="suppl_001_stats">statistiques</a>
             sur les bulletins et les accusés de réception
             seront rassemblées périodiquement durant la période du scrutin.

		De plus, la liste des votants sera enregistrée.
##              La feuille
##             d'émargement sera également disponible.
#		De plus, la liste des <a
#             href="vote_001_voters.txt">votants</a> sera
#             enregistrée. La <a href="vote_001_tally.txt">feuille
#             d'émargement</a> sera également disponible.
#             Veuillez noter que l'élection du responsable du projet
#             se fait à bulletins secrets, la feuille d'émargement ne
#             contiendra donc pas le nom des votants mais un HMAC qui
#	     permet aux votants de vérifier que leur vote est dans
#	     la liste.
#	     Une clef est générée pour chaque votant, et envoyée
 #            avec l'accusé de réception de leur bulletin.
 #        </p>

         <vquorum />
#     <p>
#        With the current list of <a href="vote_001_quorum.log">voting
#          developers</a>, we have:
#     </p>
#    <pre>
##include 'vote_001_quorum.txt'
#    </pre>
##include 'vote_001_quorum.src'


	  <vmajorityreq />
	  <p> Le candidat a besoin d'une majorité simple pour être élu.</p>

##include 'vote_001_majority.src'


#          <voutcome />
##include 'vote_001_results.src'

    <hrline>
      <address>
        <a href="mailto:secretary@debian.org";> Secrétaire du Projet Debian</a>
      </address>

Reply to: