Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 03/04/2016 : >Voici une proposition de traduction. Une paranthèse manquante. Baptiste
--- 20160402.wml 2016-04-03 12:43:01.719432887 +0200 +++ ./20160402-bj.wml 2016-04-03 14:20:21.711418322 +0200 @@ -144,7 +144,7 @@ <correction user-mode-linux "Reconstruction avec le noyau Linux 3.16.7-ckt20-1+deb8u3"> <correction vsftpd "Correction de l'option de configuration <q>deny_file</q> qui n'est pas toujours correctement gérée [CVE-2015-1419] ; configuration de la valeur par défaut de tunable_listen à la même valeur de listen que celle de la page de manuel vsftpd.conf"> <correction whatmaps "Respect du nouveau nom du paquet Apache dans Jessie"> -<correction xvba-video "transformation de xvba-va-driver, rendu obsolète comme paquet isolé par fglrx-driver 1:15.9, en méta-paquet vide"> +<correction xvba-video "Transformation de xvba-va-driver, rendu obsolète comme paquet isolé par fglrx-driver 1:15.9, en méta-paquet vide"> </table> <h2>Mises à jour de sécurité</h2>
Attachment:
pgpneX2rcueVR.pgp
Description: OpenPGP digital signature