[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl/x509/po4a/po/fr.po 813t 5f 1u



Bonjour, 

Voici la mise à jour de la page de manuel de x509.
Merci d'avance pour vos relectures.

Baptiste

--- 2016-fr.po	2016-01-01 15:59:27.361481968 +0100
+++ fr.po	2016-01-02 15:54:06.649267288 +0100
@@ -1,31 +1,31 @@
 # French translations for the openssl package
 # Copyright (C) 2008, 2012-2015 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
 #
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2012-2015.
 # Alexandre Mathou <alexandre.mathou@gmail.com>, 2014.
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2015.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2015, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-31 16:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 18:51-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/x509.pod:4 C/apps/x509v3_config.pod:5 C/crypto/X509_check_host.pod:3
 #: C/crypto/X509_NAME_ENTRY_get_object.pod:3
 #: C/crypto/X509_NAME_add_entry_by_txt.pod:3
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:3 C/crypto/X509_NAME_print_ex.pod:3
 #: C/crypto/X509_new.pod:3 C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:3
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_ex_new_index.pod:3
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:3
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_set_verify_cb.pod:3
@@ -91,22 +91,22 @@
 #: C/apps/x509.pod:64 C/apps/x509v3_config.pod:9
 #: C/crypto/X509_check_host.pod:19 C/crypto/X509_NAME_ENTRY_get_object.pod:24
 #: C/crypto/X509_NAME_add_entry_by_txt.pod:22
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:22
 #: C/crypto/X509_NAME_print_ex.pod:17 C/crypto/X509_new.pod:14
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:21
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_ex_new_index.pod:20
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:28
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_set_verify_cb.pod:14
 #: C/crypto/X509_STORE_set_verify_cb_func.pod:17
-#: C/crypto/X509_VERIFY_PARAM_set_flags.pod:42 C/crypto/X509_verify_cert.pod:13
-#: C/crypto/x509.pod:11
+#: C/crypto/X509_VERIFY_PARAM_set_flags.pod:42
+#: C/crypto/X509_verify_cert.pod:13 C/crypto/x509.pod:11
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPTION"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/x509.pod:66
 msgid ""
 "The B<x509> command is a multi purpose certificate utility. It can be used "
 "to display certificate information, convert certificates to various forms, "
 "sign certificate requests like a \"mini CA\" or edit certificate trust "
 "settings."
@@ -1317,47 +1317,39 @@
 #: C/apps/x509.pod:533
 msgid ""
 "B<sep_comma_plus>, B<sep_comma_plus_space>, B<sep_semi_plus_space>, "
 "B<sep_multiline>"
 msgstr ""
 "B<sep_comma_plus>, B<sep_comma_plus_space>, B<sep_semi_plus_space>, "
 "B<sep_multiline>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/x509.pod:536
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "these options determine the field separators. The first character is "
-#| "between RDNs and the second between multiple AVAs (multiple AVAs are very "
-#| "rare and their use is discouraged). The options ending in \"space\" "
-#| "additionally place a space after the separator to make it more readable. "
-#| "The B<sep_multiline> uses a linefeed character for the RDN separator and "
-#| "a spaced B<+> for the AVA separator. It also indents the fields by four "
-#| "characters."
 msgid ""
 "these options determine the field separators. The first character is between "
 "RDNs and the second between multiple AVAs (multiple AVAs are very rare and "
 "their use is discouraged). The options ending in \"space\" additionally "
 "place a space after the separator to make it more readable. The "
 "B<sep_multiline> uses a linefeed character for the RDN separator and a "
 "spaced B<+> for the AVA separator. It also indents the fields by four "
 "characters. If no field separator is specified then B<sep_comma_plus_space> "
 "is used by default."
 msgstr ""
 "Ces options déterminent les séparateurs de champs. Le premier caractère est "
 "entre les « Relative Distinguished Name » (RDN) et le second entre plusieurs "
 "« Attribute Value Assertion » (AVA) (plusieurs sont très rares et leur "
 "utilisation est déconseillée). Les options se terminant par « espace » "
 "placent en outre une espace après le séparateur pour une meilleure "
 "lisibilité. B<sep_multiline> utilise un caractère de saut de ligne pour le "
 "séparateur des RDN et un B<+> entouré d'espaces pour le séparateur des AVA. "
-"Il indente aussi les champs par quatre caractères."
+"Il indente aussi les champs par quatre caractères. Si aucun séparateur de "
+"champs n'est renseigné, B<sep_comma_plus_space> est utilisé par défaut."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/x509.pod:545
 msgid "B<dn_rev>"
 msgstr "B<dn_rev>"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/x509.pod:547
 msgid ""
 "reverse the fields of the DN. This is required by RFC2253. As a side effect "
@@ -1833,21 +1825,22 @@
 msgstr ""
 " openssl x509 -in cert.pem -addtrust clientAuth \\\n"
 "\t-setalias \"CA classe 1 de Steve\" -out trust.pem\n"
 "\n"
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/x509.pod:711 C/apps/x509v3_config.pod:479
 #: C/crypto/X509_check_host.pod:119 C/crypto/X509_NAME_ENTRY_get_object.pod:41
 #: C/crypto/X509_NAME_add_entry_by_txt.pod:44
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:49
-#: C/crypto/X509_NAME_print_ex.pod:34 C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:283
+#: C/crypto/X509_NAME_print_ex.pod:34
+#: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:283
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_ex_new_index.pod:26
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:78
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_set_verify_cb.pod:46
 #: C/crypto/X509_STORE_set_verify_cb_func.pod:25
 #: C/crypto/X509_VERIFY_PARAM_set_flags.pod:206
 #: C/crypto/X509_verify_cert.pod:28
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTES"
 
 #. type: textblock
@@ -4150,21 +4143,22 @@
 "sous-domaine du certificat du pair, à correspondre uniquement aux sous-"
 "domaines enfants directs. Avec ce drapeau défini, un I<name> défini à « ."
 "example.com » correspondra à un certificat contenant le nom DNS « www."
 "example.com », mais pas « www.sub.example.com » ; cela ne s'applique qu'à la "
 "fonction B<X509_check_host>."
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/X509_check_host.pod:109 C/crypto/X509_NAME_ENTRY_get_object.pod:63
 #: C/crypto/X509_NAME_add_entry_by_txt.pod:94
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:99 C/crypto/X509_new.pod:23
-#: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:52 C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:101
+#: C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:52
+#: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:101
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_set_verify_cb.pod:54
 #: C/crypto/X509_STORE_set_verify_cb_func.pod:37
 #: C/crypto/X509_VERIFY_PARAM_set_flags.pod:125
 #: C/crypto/X509_verify_cert.pod:19
 msgid "RETURN VALUES"
 msgstr "VALEURS DE RETOUR"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_check_host.pod:111
 msgid ""
@@ -4717,36 +4711,31 @@
 "B<X509_NAME> structure is the same as the B<Name> type defined in RFC2459 "
 "(and elsewhere) and used for example in certificate subject and issuer names."
 msgstr ""
 "Ces fonctions permettent d'examiner une structure B<X509_NAME>. La structure "
 "B<X509_NAME> est la même que celle de type I<Name> définie dans la RFC2459 "
 "(et ailleurs) et utilisée par exemple dans le sujet du certificat et les "
 "noms d'émetteur."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "X509_NAME_get_index_by_NID() and X509_NAME_get_index_by_OBJ() retrieve "
-#| "the next index matching B<nid> or B<obj> after B<lastpos>. B<lastpos> "
-#| "should initially be set to -1. If there are no more entries -1 is "
-#| "returned."
 msgid ""
 "X509_NAME_get_index_by_NID() and X509_NAME_get_index_by_OBJ() retrieve the "
 "next index matching B<nid> or B<obj> after B<lastpos>. B<lastpos> should "
 "initially be set to -1. If there are no more entries -1 is returned.  If "
 "B<nid> is invalid (doesn't correspond to a valid OID) then -2 is returned."
 msgstr ""
 "B<X509_NAME_get_index_by_NID>() et B<X509_NAME_get_index_by_OBJ>() "
 "récupèrent le prochain indice concordant à I<nid> ou I<obj> après "
 "I<dern_pos>. I<dern_pos> devrait d'abord être mis à -1. S'il n'y a pas plus "
-"d'entrées, -1 est renvoyé."
+"d'entrées, -1 est renvoyé. Si B<nid> n'est pas valide (s'il ne correspond à "
+"aucun OID valide), -2 est renvoyé."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:34
 msgid "X509_NAME_entry_count() returns the total number of entries in B<name>."
 msgstr ""
 "B<X509_NAME_entry_count>() renvoie le nombre total d'entrées dans I<nom> ."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:36
 msgid ""
@@ -4819,20 +4808,24 @@
 "les fichiers dâ??en-têtes de code source E<lt>I<openssl/obj_mac.h>E<gt> et "
 "E<lt>I<openssl/objects.h>E<gt>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:67
 msgid ""
 "Applications which could pass invalid NIDs to X509_NAME_get_index_by_NID()  "
 "should check for the return value of -2. Alternatively the NID validity can "
 "be determined first by checking OBJ_nid2obj(nid) is not NULL."
 msgstr ""
+"Les applications qui pourraient passer des NIDs invalides à "
+"B<X509_NAME_get_index_by_NID>() devraient vérifier la valeur de retour -2. "
+"Autrement, la validité du NID peut être déterminée en vérifiant que "
+"B<OBJ_nid2obj>(I<nid>) n'est pas NULL."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:73
 msgid "Process all entries:"
 msgstr "Traiter toutes les entrées :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:75
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -4900,33 +4893,30 @@
 "\tdern_pos = X509_NAME_get_index_by_NID(nm, NID_commonName, dern_pos);\n"
 "\tif (dern_pos == -1)\n"
 "\t\tbreak;\n"
 "\te = X509_NAME_get_entry(nm, dern_pos);\n"
 "\t/* Faire quelque chose avec e */\n"
 "\t}\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "X509_NAME_get_index_by_NID() and X509_NAME_get_index_by_OBJ()  return the "
-#| "index of the next matching entry or -1 if not found."
 msgid ""
 "X509_NAME_get_index_by_NID() and X509_NAME_get_index_by_OBJ()  return the "
 "index of the next matching entry or -1 if not found.  "
 "X509_NAME_get_index_by_NID() can also return -2 if the supplied NID is "
 "invalid."
 msgstr ""
 "B<X509_NAME_get_index_by_NID>() et B<X509_NAME_get_index_by_OBJ>() renvoient "
 "l'index de la prochaine entrée correspondante ou -1 si elle n'est pas "
-"trouvée."
+"trouvée. B<X509_NAME_get_index_by_NID>() peut aussi renvoyer -2 si le NID "
+"fourni n'est pas valide."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:106
 msgid "X509_NAME_entry_count() returns the total number of entries."
 msgstr "B<X509_NAME_entry_count>() renvoie le nombre total d'entrées."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_NAME_get_index_by_NID.pod:108
 msgid ""
 "X509_NAME_get_entry() returns an B<X509_NAME> pointer to the requested entry "
@@ -6366,48 +6356,47 @@
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:38
 msgid ""
 "X509_STORE_CTX_free() completely frees up B<ctx>. After this call B<ctx> is "
 "no longer valid."
 msgstr ""
 "B<X509_STORE_CTX_free> () libère complètement I<ctx>. Après cet appel, "
 "I<ctx> n'est plus valide."
 
+# s/X509_XTORE_CTX_cleanup()/X509_STORE_CTX_cleanup()/
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "X509_STORE_CTX_init() sets up B<ctx> for a subsequent verification "
-#| "operation.  The trusted certificate store is set to B<store>, the end "
-#| "entity certificate to be verified is set to B<x509> and a set of "
-#| "additional certificates (which will be untrusted but may be used to build "
-#| "the chain) in B<chain>. Any or all of the B<store>, B<x509> and B<chain> "
-#| "parameters can be B<NULL>."
 msgid ""
 "X509_STORE_CTX_init() sets up B<ctx> for a subsequent verification "
 "operation.  It must be called before each call to X509_verify_cert(), i.e. a "
 "B<ctx> is only good for one call to X509_verify_cert(); if you want to "
 "verify a second certificate with the same B<ctx> then you must call "
 "X509_XTORE_CTX_cleanup()  and then X509_STORE_CTX_init() again before the "
 "second call to X509_verify_cert(). The trusted certificate store is set to "
 "B<store>, the end entity certificate to be verified is set to B<x509> and a "
 "set of additional certificates (which will be untrusted but may be used to "
 "build the chain) in B<chain>. Any or all of the B<store>, B<x509> and "
 "B<chain> parameters can be B<NULL>."
 msgstr ""
 "B<X509_STORE_CTX_init>() met en place I<ctx> pour une opération de contrôle "
-"a posteriori. Le magasin de certificats de confiance est initialisé à "
-"I<store>, le certificat d'entité de fin à vérifier est initialisé à I<x509> "
-"et un ensemble de certificats supplémentaires (qui seront non fiables, mais "
-"peuvent être utilisés pour construire la chaîne) à I<chain>. Chacun ou tous "
-"les paramètres I<store>, I<x509> et I<chain> peuvent être NULL."
+"a posteriori. Cette fonction doit être appelée avant chaque appel à "
+"B<X509_verify_cert>(), c'est à dire qu'un I<ctx> n'est valable que pour un "
+"appel à B<X509_verify_cert>(). Si vous souhaitez vérifier un second "
+"certificat avec le même I<ctx>, vous devez d'abord appeler "
+"B<X509_STORE_CTX_cleanup>() puis B<X509_STORE_CTX_init>() avant le deuxième "
+"appel à B<X509_verify_cert>(). Le magasin de certificats de confiance est "
+"initialisé à I<store>, le certificat d'entité de fin à vérifier est "
+"initialisé à I<x509> et un ensemble de certificats supplémentaires (qui "
+"seront non fiables, mais peuvent être utilisés pour construire la chaîne) à "
+"I<chain>. Chacun ou tous les paramètres I<store>, I<x509> et I<chain> "
+"peuvent être NULL."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_STORE_CTX_new.pod:52
 msgid ""
 "X509_STORE_CTX_trusted_stack() sets the set of trusted certificates of "
 "B<ctx> to B<sk>. This is an alternative way of specifying trusted "
 "certificates instead of using an B<X509_STORE>."
 msgstr ""
 "B<X509_STORE_CTX_trusted_stack>() définit l'ensemble des certificats de "
 "confiance de I<ctx> à I<sk>. C'est une autre façon de spécifier les "
@@ -7761,41 +7750,35 @@
 msgid ""
 "Applications rarely call this function directly but it is used by OpenSSL "
 "internally for certificate validation, in both the S/MIME and SSL/TLS code."
 msgstr ""
 "Les applications n'appellent cette fonction que rarement, mais elle est "
 "utilisée par OpenSSL en interne pour la validation de certificat, à la fois "
 "dans le code S/MIME et SSL ou TLS."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_verify_cert.pod:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The negative return value from X509_verify_cert() can only occur if no "
-#| "certificate is set in B<ctx> (due to a programming error) or if a retry "
-#| "operation is requested during internal lookups (which never happens with "
-#| "standard lookup methods). It is however recommended that application "
-#| "check for <= 0 return value on error."
 msgid ""
 "The negative return value from X509_verify_cert() can only occur if no "
 "certificate is set in B<ctx> (due to a programming error); if "
 "X509_verify_cert()  twice without reinitialising B<ctx> in between; or if a "
 "retry operation is requested during internal lookups (which never happens "
 "with standard lookup methods). It is however recommended that application "
 "check for <= 0 return value on error."
 msgstr ""
 "La valeur de retour négative de B<X509_verify_cert>() ne peut arriver que si "
 "aucun certificat nâ??est défini dans I<ctx> (à cause d'une erreur de "
-"programmation) ou si un nouvel essai est demandé pendant les recherches "
-"internes (ce qui n'arrive jamais avec les méthodes de recherche normales). "
-"Il est tout de même conseillé de vérifier les valeurs de retour négatives "
-"dans les applications en cas d'erreur."
+"programmation), si B<X509_verify_cert>() est appelé deux fois sans "
+"réinitialiser I<ctx>, ou si un nouvel essai est demandé pendant les "
+"recherches internes (ce qui n'arrive jamais avec les méthodes de recherche "
+"normales). Il est tout de même conseillé de vérifier les valeurs de retour "
+"négatives dans les applications en cas d'erreur."
 
 # NOTE: s/functiosn/functions/
 #. type: textblock
 #: C/crypto/X509_verify_cert.pod:43
 msgid ""
 "This function uses the header B<x509.h> as opposed to most chain "
 "verification functiosn which use B<x509_vfy.h>."
 msgstr ""
 "Cette fonction utilise l'en-tête B<x509.h> contrairement à la plupart des "
 "fonctions de vérification de chaîne qui utilisent B<x509_vfy.h>."

Attachment: fr.po.xz
Description: application/xz

Attachment: pgpjDi8FukaxC.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: