[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://women/profiles/{mechtilde,larissa,u}.wml



Bonjour,

trois nouvelles pages sont apparues. les fichiers originaux sont
récupérables ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/women/profiles/
ou visibles ici :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/women/profiles/

Merci d’avance pour vos relectures. 

Amicalement.


--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
<define-tag pagetitle>Larissa Reis</define-tag>
#use wml::debian::profiles
#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"

<profile name="Larissa Reis" picture="">

    <URL></URL>
    <email></email>

    <question1>
    # How long have you been using Debian?
    <answer><p>
    Jâ??ai eu mon premier contact avec le logiciel libre et la philosophie du
    code source ouvert lorsque je suis allée à lâ??université en 2009.
    Heureusement, quelques années auparavant, quelques-uns de mes ainés dans
    les laboratoires de mon département prônaient lâ??utilisation de
    logiciels à source ouvert, en dépit dâ??une opposition constante dâ??autres
    étudiants et dâ??une partie du personnel. Debian était la distribution
    choisie dans les labos de lâ??université, mais jâ??ai utilisé Ubuntu depuis
    2009 jusquâ??à 2012, lorsque jâ??ai finalement changé pour Debian. Je lâ??ai
    exclusivement utilisée depuis :-)
    </p></answer>

    <question2>
    # Are you a Debian Developer?
    <answer><p>
    Non. Peut-être un jour !
    </p></answer>

    <question3>
    # What areas of Debian are you involved in?
    <answer><p>
    Jâ??aide à lâ??empaquetage des modules python en tant que membre de lâ??équipe
    Debian pour les modules Python.
    </p></answer>

    <question4>
    # What got you interested in working with Debian?
    <answer><p>
    Jâ??ai été influencée par des personnes avec lesquelles je travaillais et
    qui utilisaient Debian.
    </p></answer>

    <question5>
    # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian?
    <answer><p>
    Nâ??hésitez pas à poser des questions, il nâ??en existe pas de stupides.
    Les canaux IRC debian-mentors et debian-women sont très utiles.
    </p></answer>

    <question6>
    # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?
    <answer><p>
    Jâ??ai aidé comme parrain lors dâ??évènements <a href="http://railsgirls.com/";>
    RailsGirls</a>, qui voulaient montrer aux femmes que la programmation
    est facile et que tout le monde peut lâ??apprendre :-)
    </p></answer>

    <question7>
    # A bit more about you...
    <answer><p>
    Je suis informaticienne au Brésil travaillant au développement web. Je
    prépare un master dâ??informatique, principalement par de la recherche sur
    les réseaux, et je travaille essentiellement sur lâ??optimisation de
    performance dans les réseaux optiques. Je suis joignable à larissa @ IRC
    freenode ou IRC OFTC.
    </p></answer>
</profile>
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
<define-tag pagetitle>Mechtilde Stehmann</define-tag>
#use wml::debian::profiles
#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"

<profile name="Mechtilde Stehmann" picture="">

    <URL></URL>
    <email>ooo@mechtilde.de</email>

    <question1>
    # How long have you been using Debian?
    <answer><p>
    Ma première installation de Debian a été Woody (3.0) en 2002.
    </p></answer>

    <question2>
    # Are you a Debian Developer?
    <answer><p>
    En Novembre 2015, je suis devenue responsable Debian.
    </p></answer>

    <question3>
    # What areas of Debian are you involved in?
    <answer><p>
    Jâ??ai débuté mon travail pour Debian par quelques traductions dans le
    wiki et par quelques rapports de bogue. En Novembre 2013, jâ??ai publié
    mon premier paquet, Loook. Maintenant, je suis aussi responsable de
    libreoffice-canzeley-client et calendar-exchange provider.
    </p></answer>

    <question4>
    # What got you interested in working with Debian?
    <answer><p>
    Je veux rendre Debian plus utile pour les « utilisateurs normaux »,
    particulièrement pour ce qui concerne les applications de bureau.
    </p></answer>

    <question5>
    # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian?
    <answer><p>
    Elles devraient se poser à elles-mêmes les questions suivantes : Quelles
    sont vos compétences ? Quels sont vos centres dâ??intérêt ? Comment les
    utiliser pour augmenter la popularité de Debian ? De nombreuses
    compétences sont utiles dans Debian, pas seulement en programmation ou en
    empaquetage.
    </p></answer>

    <question6>
    # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?
    <answer><p>
    </p></answer>
    Pas de groupe particulier.
    </p></answer>

    <question7>
    # A bit more about you...
    <answer>
    <p>
    iRC: Mechtilde, #debian.de, #debian-women at OFTC
	Mechtilde #dev.openoffice.org,#openoffice.org,#openoffice.org-de at Freenode
    </p>
    <div>
	<strong>Responsable Debian</strong>
	<ul>
		<li>Mes bogues : ooo@mechtilde.de</li>
		<li>
			Mes paquets :
			<ul>
				<li>* loook</li>
				<li>* libreoffice-canzeley-client</li>
				<li>* calendar-exchange-provider</li>
			</ul>
		</li>
		<li>Ma page QA : <a href="https://qa.debian.org/developer.php?login=ooo@mechtilde.de";>https://qa.debian.org/developer.php?login=ooo@mechtilde.de</a></li>
	</ul>
    </div>
    </answer>
</profile>
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
<define-tag pagetitle>U</define-tag>
#use wml::debian::profiles
#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"

<profile name="U" picture="">

    <URL></URL>
    <email></email>

    <question1>
    # How long have you been using Debian?
    <answer><p>
    Jâ??utilise Debian depuis 2004 sur mon ordinateur personnel et sur les
    serveurs que jâ??administre.
    </p></answer>

    <question2>
    # Are you a Debian Developer?
    <answer><p>
    Je suis actuellement dans la file dâ??attente des NM pour le devenir. :)
    </p></answer>

    <question3>
    # What areas of Debian are you involved in?
    <answer><p>
    Je contribue à <a href="https://wiki.debian.org/AppArmor";>AppArmor</a>
    dans Debian et jâ??ai fini un stage avec le programme
    <a href="http://outreachy.org/";>Outreachy</a> en 2014. Lisez
    <a href="https://apparmor.451f.org/";>mon blogue</a> à propos de ce
    stage. En outre, je suis impliquée dans lâ??anonymisation des paquets
    relatifs aux logiciels avec lâ??équipe dâ??empaquetage pkg-privacy-tools
    (pkg-otr-team &amp; pkg-anonymity-tools team). Dans le passé, jâ??ai aussi
    aidé au travail sur les pages web concernant Debian, comme le
    <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/";>suivi de sécurité
    </a>.
    </p></answer>

    <question4>
    # What got you interested in working with Debian?
    <answer><p>
    Jâ??apprécie que Debian soit une distribution non commerciale et plutôt
    sécurisée, modifiable pour convenir parfaitement à mes besoins, et
    réalisée par des gens au top. :)
    </p></answer>

    <question5>
    # Do you have any tips for women interested in getting more involved with Debian?
    <answer><p>
    Nâ??ayez pas peur de vous sentir pas à la hauteur ! Les gens dans Debian sont
    soucieux de vous aider à démarrer si vous leur dites ce qui vous
    intéresse et ce que vous savez déjà. Beaucoup de choses sont bien
    documentées, mais vous devez les rechercher. Le
    <a href="https://wiki.debian.org";>wiki Debian</a> est un bon endroit
    pour commencer.
    </p></answer>

    <question6>
    # Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?
    <answer><p>
    Dans le passé, jâ??ai enseigné à des femmes comment démonter un ordinateur
    et le réassembler, avec une méthode que jâ??ai apprise de
    <a href="http://genderchangers.org/";>Genderchangers</a>, mais je ne fais
    parti dâ??aucun groupe technologique.
    </p></answer>

    <question7>
    # A bit more about you...
    <answer><p>
    Je travaille comme développeuse web depuis plus de dix ans et me suis
    impliquée dans Debian principalement en contribuant à
    <a href="https://tails.boum.org/";>Tails</a>, une distribution autonome
    basée sur Debian ayant pour but la protection de la vie privée et
    lâ??anonymat.
    </p></answer>
</profile>

Reply to: