[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://diaspora-installer/fr.po 5u



Bonjour,

On Wed, Apr 01, 2015 at 12:11:55PM +0200, Steve Petruzzello wrote:
>   Salut,
> 
>   Détail :
> 
> Le 01-04-2015, à 11:41:27 +0200, Julien Patriarca a écrit :
> 
> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../templates:2001
> > msgid ""
> > "This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the "
> > "domain name that will be used to access the pod."
> > msgstr ""
> > "Ça doit être le nom pleinement qualifié tel qu'il est vu depuis Internet, "
> > "avec le nom de domaine utilisé pour se connecter à ce noeud."
>  
>    s/noeud/nœud/

Merci Steve, intégré.
# Translation of diaspora-installer debconf templates to French.
# Copyright (C) 2015, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the diaspora-installer package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-installer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name for this instance of Diaspora:"
msgstr "Nom d'hôte de cette installation de Diaspora :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the host name which should be used to access this instance of "
"Diaspora."
msgstr ""
"Veuillez choisir le nom d'hôte qui sera utilisé pour accéder à cette "
"installation de Diaspora :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the "
"domain name that will be used to access the pod."
msgstr ""
"Ça doit être le nom pleinement qualifié tel qu'il est vu depuis Internet, "
"avec le nom de domaine utilisé pour se connecter à ce nœud."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If a reverse proxy is used, give the hostname that the proxy server responds "
"to."
msgstr ""
"Si un serveur mandataire inverse est utilisé, veuillez donner le nom d'hôte "
"sur lequel contacter le serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This host name should not be modified after the initial setup because it is "
"hard-coded in the database."
msgstr ""
"Ce nom d'hôte ne devra pas être modifié après l'installation initiale parce "
"qu'il est codé en dur dans la base de données."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: