[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://postsrsd/fr.po 3u



Bonjour,


On Wed, Sep 30, 2015 at 11:05:38AM +0200, Julien Patriarca wrote:
> Bonjour à tous,
> 
> On Wed, Sep 30, 2015 at 06:58:19AM +0200, Christian PERRIER wrote:
> > Le paquet postsrsd utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas encore traduits en français.
> > 
> > Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).
> > 
> > Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet 
> > "[ITT] po-debconf://postsrsd/fr.po""
> > 
> > Comment procéder pour traduire :
> > 
> 
> Je m'en occupe également.

Voici la (courte) traduction pour postsrsd.
Merci d'avance pour vos relectures.
# Translation of postsrsd debconf templates to French.
# Copyright (C) 2015 French l10N team <debian-l1On-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the postsrsd package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postsrsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postsrsd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid "Local domain name to use as origin:"
msgstr "Nom de domaine local à utiliser comme origine :"

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the domain name to use in rewritten addresses of forwarded "
"mail. The SPF policy for that domain should allow this mail server to send "
"mail."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom de domaine à utiliser pour les adresses réécrites "
"dans les courriers éléctroniques transférés. La règle SPF pour ce domaine "
"doit autoriser ce serveur de courrier à envoyer du courrier."

#. Type: string
#. Description
#: ../postsrsd.templates:2001
msgid "Without a configured local domain name, postsrsd will not start."
msgstr "Sans un nom de domaine local configuré, postsrsd ne démarrera pas."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: