[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://intros/help.wml



Bonjour,

la page a de nouveau changée :
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/intro/help.wml?r1=1.22;r2=1.23;diff_format=h
Je joins le diff.
Merci d’avance pour vos relectures.


Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- 1.22_help.wml	2015-05-31 21:14:53.776753362 +0200
+++ help.wml	2015-06-04 08:49:12.900759034 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Comment pouvez-vous aider Debian ?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Translators:
 # Frédéric Bothamy, 2007.
@@ -112,10 +112,28 @@
 de façon à ce que nos utilisateurs puissent trouver plus facilement celui recherché.
 </li>
 
-
 <li>Vous pouvez aider à la promotion de Debian en parlant du projet et
 en faisant la démonstration du système à d'autres personnes.</li>
 
+<li>
+Vous pouvez vous proposer lors de la <a href="http://debconf.org/";>conférence Debian</a>
+annuelle, pour <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam";>filmer les exposés</a>,
+<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk";>accueillir les participants à leur arrivée</a>,
+<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister";>aider les orateurs avant leurs exposés</a>,
+aider lors dâ??évènements particuliers (comme les moments festifs), pour les préparatifs,
+le démontage ou pour autres choses.
+</li>
+
+<li>
+Vous pouvez aider à organiser la <a href="http://debconf.org/";>conférence Debian</a>
+annuelle, les mini-DebConf de votre région,
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>les journées Debian</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty";>les fêtes lors des publications</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/BSP";>les chasses aux bogues</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>les sprints de développement</a> et
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>autres évènements</a> un peu partout.
+</li>
+
 </ol>
 
 <p>Comme vous pouvez le voir, il existe de multiples façons de

Reply to: