Bonjour à tous, On Tue, May 19, 2015 at 07:22:02PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonsoir, > > Je dois en avoir fini avec ce round Openstack, du coup je vais gérer > celle-ci. > Voici la mise à jour pour dbconfig-common. Il s'agit d'un diff.
--- fr.orig.po 2015-05-21 08:28:26.860467327 +0200 +++ fr.po 2015-05-22 08:36:57.055867611 +0200 @@ -4,62 +4,52 @@ # # Translators: # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2009. +# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:19+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:58+0100\n" +"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" -msgstr "" -"Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?" +msgstr "Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For the database types that support it, dbconfig-common includes support " -#| "for configuring databases on remote systems. When installing a package's " -#| "database via dbconfig-common, the questions related to remote " -#| "configuration are asked with a priority such that they are skipped for " -#| "most systems." msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " -"configuring databases on remote systems. When installing a package's " -"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " -"are asked with a priority such that they are skipped for most systems." -msgstr "" -"Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-" -"common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. " -"Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les " -"questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont " -"posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des " -"systèmes." +"configuring databases on remote systems. When installing a package's database via " +"dbconfig-common, the questions related to remote configuration are asked with a " +"priority such that they are skipped for most systems." +msgstr "" +"Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-common gère " +"la configuration des bases de données sur des systèmes distants. Lorsque dbconfig-" +"common crée des bases de données pour un paquet, les questions relatives à la " +"configuration distante sont posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur " +"la plupart des systèmes." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" -"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " -"questions related to remote database configuration when you install new " -"packages." -msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration " -"de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de " -"nouveaux paquets." +"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with questions " +"related to remote database configuration when you install new packages." +msgstr "" +"Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration de bases " +"de données distantes vous seront posées lors de l'installation de nouveaux paquets." #. Type: boolean #. Description @@ -71,65 +61,46 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" -msgstr "" -"Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?" +msgstr "Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, you will be prompted for all administrator-level database " -#| "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with " -#| "dbconfig-common. These passwords will not be stored in the configuration " -#| "database (debconf) for any longer than they are needed." -msgid "" -"By default, you will be prompted for all administrator-level database " -"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" -"common. These passwords will be stored in debconf's configuration database " -"only for as long as they are needed." -msgstr "" -"Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs des " -"bases de données lors de chaque configuration, mise à jour ou suppression " -"des applications qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de passe ne seront " -"pas conservés plus longtemps que nécessaire dans la base de données de " -"configuration (« debconf »)." +msgid "" +"By default, you will be prompted for all administrator-level database passwords when " +"you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common. These passwords " +"will be stored in debconf's configuration database only for as long as they are " +"needed." +msgstr "" +"Par défaut, vous devrez indiquer les mots de passe des administrateurs des bases de " +"données lors de chaque configuration, mise à jour ou suppression des applications " +"qui utilisent dbconfig-common. Ces mots de passe ne seront pas conservés plus " +"longtemps que nécessaire dans la base de données de configuration debconf." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " -#| "the database. That database is protected by Unix file permissions, " -#| "though this is less secure and thus not the default setting." -msgid "" -"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " -"the debconf database. This database is protected by Unix file permissions, " -"though this is less secure and thus not the default setting." -msgstr "" -"Ce comportement peut être désactivé ; les mots de passe seront alors " -"conservés dans la base de données. Celle-ci est protégée par les permissions " -"d'accès aux fichiers correspondants. Cependant, ce comportement moins " -"sécurisé n'est pas le réglage par défaut." +msgid "" +"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in the " +"debconf database. This database is protected by Unix file permissions, though this " +"is less secure and thus not the default setting." +msgstr "" +"Ce comportement peut être désactivé, les mots de passe seront alors conservés dans " +"la base de données debconf. La base de données est protégée par les permissions " +"d'accès aux fichiers correspondants Unix, cependant, ce comportement moins sécurisé " +"n'est pas le réglage par défaut." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you would rather not be bothered for an administrative password every " -#| "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " -#| "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." -msgid "" -"If you would rather not be bothered for an administrative password every " -"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " -"choose this option. Otherwise, you should refuse this option." -msgstr "" -"Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois " -"que vous mettez à jour avec dbconfig-common une application utilisant une " -"base de données, vous pouvez choisir cette option. Dans le cas contraire, ne " -"la choisissez pas." +msgid "" +"If you would rather not be bothered for an administrative password every time you " +"upgrade a database application with dbconfig-common, you should choose this option. " +"Otherwise, you should refuse this option." +msgstr "" +"Pour ne pas avoir à indiquer un mot de passe d'administration à chaque fois que vous " +"mettez à jour avec dbconfig-common la base de données d'une application, vous pouvez " +"choisir cette option. Dans le cas contraire, ne la choisissez pas." #. Type: boolean #. Description @@ -140,38 +111,26 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The ${pkg} package must have a database installed and configured before " -#| "it can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgid "" -"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " -"can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." +"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it can be " +"used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" -"Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée " -"avant de pouvoir être utilisé. Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut " -"prendre cette opération en charge." +"Le paquet ${pkg} a besoin d'une base de données installée et configurée avant de " +"pouvoir être utilisé. Ceci peut si nécessaire être géré par dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are an advanced database administrator and know that you want to " -#| "perform this configuration manually, or if your database has already been " -#| "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " -#| "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." -msgid "" -"If you are an advanced database administrator and know that you want to " -"perform this configuration manually, or if your database has already been " -"installed and configured, you should refuse this option. Details on what " -"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." -msgstr "" -"Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et si vous " -"savez que vous voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre " -"base de données est déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette " -"option. Des précisions sur la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/" -"${pkg}." +msgid "" +"If you are an advanced database administrator and know that you want to perform this " +"configuration manually, or if your database has already been installed and " +"configured, you should refuse this option. Details on what needs to be done should " +"most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." +msgstr "" +"Si vous êtes un administrateur de bases de données expérimenté et savez que vous " +"voulez procéder à cette configuration vous-même, ou si votre base de données est " +"déjà installée et configurée, vous pouvez refuser cette option. Des précisions sur " +"la procédure se trouvent dans /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description @@ -189,136 +148,119 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" -"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " -"database which it uses." +"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the database " +"which it uses." msgstr "" -"Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller " -"la base de données qu'il utilise." +"Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller la base " +"de données qu'il utilise." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " -#| "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the " -#| "package for unrelated reasons), you should not select this option." -msgid "" -"If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " -"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " -"for unrelated reasons), you should not select this option." -msgstr "" -"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez " -"choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous reconfigurez le " -"paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas." +msgid "" +"If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this option. If " +"you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package for unrelated " +"reasons), you should not select this option." +msgstr "" +"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez choisir " +"cette option. Dans le cas contraire, (ou si vous reconfigurez le paquet pour " +"d'autres raisons), ne la choisissez pas." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" -"Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name " -"that already exists, the old database will be dropped without further " -"questions. In that case a backup of the original database is made in /var/" -"tmp/." -msgstr "" +"Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name that " +"already exists, the old database will be dropped without further questions. In that " +"case a backup of the original database is made in /var/tmp/." +msgstr "" +"Avertissement : Si vous choisissez de réinstaller la base de données avec un nom qui " +"existe déjà, la base de données précédente sera écrasée sans autre avertissement. " +"Dans ce cas une sauvegarde de la première base de données est effectuée dans /var/" +"tmp." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" -"Warning: if you change the name of the database, the old database will not " -"be removed. If you change the name of the user that connects to the " -"database, the privileges of the original user will not be revoked." -msgstr "" +"Warning: if you change the name of the database, the old database will not be " +"removed. If you change the name of the user that connects to the database, the " +"privileges of the original user will not be revoked." +msgstr "" +"Avetissement : Si vous modifiez le nom de la base de doonées, la base de données " +"précédente ne sera pas supprimée. Si vous modifiez le nom de l'utilisateur qui se " +"connecte à la base de données, les droits du premier utilisateur ne seront pas " +"révoqués." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" -msgstr "" -"Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-common ?" +msgstr "Faut-il mettre à jour la base de données pour ${pkg} avec dbconfig-common ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " -#| "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how " -#| "a new upstream version of the package needs to store its data." -msgid "" -"According to the maintainer for this package, database upgrade operations " -"need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " -"new upstream version of the package needs to store its data." -msgstr "" -"Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données " -"pour ${pkg} est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements " -"dans la manière dont le nouveau paquet enregistre ses données." +msgid "" +"According to the maintainer for this package, database upgrade operations need to be " +"performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a new upstream version " +"of the package needs to store its data." +msgstr "" +"Selon le responsable de ce paquet, une mise à jour de la base de données pour ${pkg} " +"est nécessaire. Cela est habituellement dû à des changements dans la manière dont la " +"nouvelle version du paquet enregistre ses données." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to handle this process manually, you should refuse this " -#| "option. Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a " -#| "backup of the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/" -#| "backups, from which the database can be restored in the case of problems." msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " -"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " -"the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " -"the database can be restored in the case of problems." -msgstr "" -"Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez refuser " -"cette option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une sauvegarde de " -"la base de données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-common/backups ; " -"en cas de problème, vous pourrez restaurer les données à partir de celle-ci. " +"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of the " +"database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which the database " +"can be restored in the case of problems." +msgstr "" +"Si vous désirez vous occuper de ce processus vous-même, vous pouvez refuser cette " +"option. Sinon, acceptez-la. Lors d'une mise à jour, une sauvegarde de la base de " +"données sera effectuée dans /var/cache/dbconfig-common/backups, en cas de problème, " +"vous pourrez restaurer les données à partir de celle-ci. " #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "" -"Faut-il défaire la configuration de la base de donnée de ${pkg} avec " -"dbconfig-common ?" +"Faut-il défaire la configuration de la base de donnée de ${pkg} avec dbconfig-" +"common ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " -#| "underlying database." msgid "" -"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " -"underlying database and the privileges for the user associated with this " -"package." +"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the underlying " +"database and the privileges for the user associated with this package." msgstr "" -"Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus " -"utiliser la base de données qui lui était liée." +"Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus utiliser la " +"base de données et l'utilisateur qui lui était liés." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgid "" -"Please choose whether database removal and privilege revocation should be " -"handled with dbconfig-common." +"Please choose whether database removal and privilege revocation should be handled " +"with dbconfig-common." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données." +"Veuillez choisir si dbconfig-common doit supprimer la base de données et révoquer " +"les droits." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" -"If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided " -"scripts and database commands to undo package specific operations and run " -"them if they exist. Then it will ask if you want to purge the database and " -"revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you don't want any " -"of this, or if you want to handle this manually, you should refuse this " -"option." +"If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided scripts and " +"database commands to undo package specific operations and run them if they exist. " +"Then it will ask if you want to purge the database and revoke the standard " +"privileges for the user of ${pkg}. If you don't want any of this, or if you want to " +"handle this manually, you should refuse this option." msgstr "" #. Type: select @@ -331,52 +273,45 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" -"The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " -"Below, you will be presented with the available choices." +"The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. Below, " +"you will be presented with the available choices." msgstr "" -"Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux types " -"de serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés les choix " -"disponibles." +"Le paquet ${pkg} peut être configuré pour utiliser l'un des nombreux types de " +"serveur de bases de données. Ci-dessous vous seront présentés les choix disponibles." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgid "Purge the database for ${pkg}?" -msgstr "Faut-il purger la base de données pour ${pkg} ?" +msgstr "Purger la base de données pour ${pkg} ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove " -#| "it now." msgid "" -"If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the " -"database user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke " -"the privileges now." +"If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the database " +"user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke the privileges now." msgstr "" -"Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ${pkg}, vous pouvez " -"choisir de la supprimer maintenant." +"Si vous n'avez plus besoin de la base de données pour ainsi que des droits " +"utilisateur pour ${pkg}, vous pouvez choisir de la supprimer et de révoquer les " +"droits maintenant." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " -#| "choose this option. If you want to keep this data, or if you would " -#| "rather handle this process manually, you should refuse this option." -msgid "" -"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " -"choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " -"handle this process manually, you should refuse this option." -msgstr "" -"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez " -"choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous " -"préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option." +#| "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose " +#| "this option. If you want to keep this data, or if you would rather handle this " +#| "process manually, you should refuse this option." +msgid "" +"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose " +"this option. If you want to keep this data, or if you would rather handle this " +"process manually, you should refuse this option." +msgstr "" +"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez choisir " +"cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous préférez gérer " +"vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option." #. Type: boolean #. Description @@ -384,8 +319,7 @@ #, fuzzy #| msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?" -msgstr "" -"Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?" +msgstr "Faut-il sauvegarder la base de données pour ${pkg} avant la mise à jour ?" #. Type: boolean #. Description @@ -393,19 +327,18 @@ #, fuzzy #| msgid "" #| "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " -#| "installation process. Just in case, the database can be backed up before " -#| "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " -#| "previous package version and repopulate the database." -msgid "" -"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " -"installation process. Just in case, the database can be backed up before " -"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " -"previous package version and repopulate the database." -msgstr "" -"La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du " -"processus d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en " -"cas de problème, vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter " -"la base de données." +#| "installation process. Just in case, the database can be backed up before this is " +#| "done, so that if something goes wrong, you can revert to the previous package " +#| "version and repopulate the database." +msgid "" +"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the installation " +"process. Just in case, the database can be backed up before this is done, so that if " +"something goes wrong, you can revert to the previous package version and repopulate " +"the database." +msgstr "" +"La mise à jour de la base de données utilisée par ${pkg} fait partie du processus " +"d'installation. Elle peut être préalablement sauvée et ainsi, en cas de problème, " +"vous pourrez réinstaller le paquet précédent et réalimenter la base de données." #. Type: password #. Description @@ -481,16 +414,15 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" -"Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just " -"before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in " -"which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n" +"Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just before the " +"upgrade (unless the error occurred during backup creation, in which case no changes " +"will have been applied yet). Your options are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" @@ -546,15 +478,14 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de la base de données." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" -"As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your " -"options are:\n" +"As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your options " +"are:\n" " * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n" " reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n" " to continue using it. This will usually also impact your ability to\n" @@ -580,19 +511,18 @@ #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " -"installed and configured first, which is not something that can be checked " -"for automatically." +"installed and configured first, which is not something that can be checked for " +"automatically." msgstr "" -"La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet " -"${dbpackage} soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié " -"automatiquement." +"La configuration de la base de données de ${pkg} a besoin que le paquet ${dbpackage} " +"soit installé et configuré, ce qui ne peut être vérifié automatiquement." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" -"Your options are: * abort - Choose this when in doubt and install " -"${dbpackage} before\n" +"Your options are: * abort - Choose this when in doubt and install ${dbpackage} " +"before\n" " continuing with the configuration of this package. This causes the\n" " installation of ${pkg} to fail for now.\n" "* retry - Prompts once more with all the configuration questions\n" @@ -613,11 +543,10 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" -"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " -"new host." +"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a new host." msgstr "" -"Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » " -"pour indiquer un nouvel hôte." +"Veuillez choisir l'hôte distant à utiliser ou choisissez « nouvel hôte » pour " +"indiquer un nouvel hôte." #. Type: string #. Description @@ -630,15 +559,14 @@ #: ../dbconfig-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " -#| "running on. To use the default port, leave this field blank." +#| "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is running " +#| "on. To use the default port, leave this field blank." msgid "" -"Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " -"running on. To use the default port, leave this field blank." +"Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is running on. " +"To use the default port, leave this field blank." msgstr "" -"Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données " -"${dbvendor} est à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour utiliser " -"le port par défaut." +"Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données ${dbvendor} est " +"à l'écoute. Vous pouvez laisser ce champ vide pour utiliser le port par défaut." #. Type: string #. Description @@ -656,11 +584,11 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" -"You must have already arranged for the administrative account to be able to " -"remotely create databases and grant privileges." +"You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely " +"create databases and grant privileges." msgstr "" -"Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré " -"pour créer une base distante et donner les droits d'accès." +"Un compte possédant des privilèges d'administrateur doit déjà être configuré pour " +"créer une base distante et donner les droits d'accès." #. Type: string #. Description @@ -671,11 +599,9 @@ #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 -msgid "" -"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." +msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" -"Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour " -"${pkg}." +"Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}." #. Type: string #. Description @@ -688,51 +614,49 @@ #: ../dbconfig-common.templates:22001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " -#| "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a " -#| "system login, especially if the database is on a remote server." -msgid "" -"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " -"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " -"login, especially if the database is on a remote server." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur le " -"serveur de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas " -"nécessairement le même que l'identifiant de connexion Unix, en particulier " -"quand la base de données se trouve sur un serveur distant." +#| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database " +#| "server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, " +#| "especially if the database is on a remote server." +msgid "" +"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database " +"server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, especially " +"if the database is on a remote server." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un identifiant de connexion ${dbvendor} pour ${pkg} sur le serveur " +"de bases de données. L'identifiant ${dbvendor} n'est pas nécessairement le même que " +"l'identifiant de connexion Unix, en particulier quand la base de données se trouve " +"sur un serveur distant." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "This is the user which will own the database, tables and other objects to " -#| "be created by this installation. This user will have complete freedom to " -#| "insert, change or delete data in the database." -msgid "" -"This is the user which will own the database, tables, and other objects to " -"be created by this installation. This user will have complete freedom to " -"insert, change, or delete data in the database." -msgstr "" -"Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, " -"des tables et autres objets qui seront créés par cette installation. Il " -"pourra à volonté insérer, changer ou supprimer des données dans la base de " -"données." +#| "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " +#| "created by this installation. This user will have complete freedom to insert, " +#| "change or delete data in the database." +msgid "" +"This is the user which will own the database, tables, and other objects to be " +"created by this installation. This user will have complete freedom to insert, " +"change, or delete data in the database." +msgstr "" +"Cet identifiant est celui qui sera le propriétaire de la base de données, des tables " +"et autres objets qui seront créés par cette installation. Il pourra à volonté " +"insérer, changer ou supprimer des données dans la base de données." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" -"If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see " -"below)." +"If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see below)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" -"Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in " -"from, you can write \"username@domain\"." +"Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in from, you " +"can write \"username@domain\"." msgstr "" #. Type: string @@ -745,8 +669,8 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" -"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " -"be installed into." +"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should be " +"installed into." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire où sera placé le fichier de base de données " "${dbvendor} à utiliser pour ${pkg}." @@ -755,11 +679,11 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" -"The permissions for this directory will be set to match the permissions for " -"the generated database file." +"The permissions for this directory will be set to match the permissions for the " +"generated database file." msgstr "" -"Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de " -"données qui y sera créée." +"Les permissions sur ce répertoire correspondront à celles de la base de données qui " +"y sera créée." #. Type: select #. Choices @@ -790,20 +714,19 @@ #: ../dbconfig-common.templates:24002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a " -#| "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " -#| "would like to connect with a different method, or to a different server " -#| "entirely, select an option from the choices below." -msgid "" -"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " -"Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " -"different method, or to a different server entirely, select the appropriate " -"option from the choices here." -msgstr "" -"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un " -"socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous " -"souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un " -"autre serveur, veuillez choisir une des options présentées." +#| "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local unix " +#| "socket (this provides the best performance). However, if you would like to " +#| "connect with a different method, or to a different server entirely, select an " +#| "option from the choices below." +msgid "" +"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local Unix " +"socket (this provides the best performance). To connect with a different method, or " +"to a different server entirely, select the appropriate option from the choices here." +msgstr "" +"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur MySQL local via un socket " +"Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous souhaitez utiliser " +"une autre méthode de connexion ou vous connecter à un autre serveur, veuillez " +"choisir une des options présentées." #. Type: password #. Description @@ -818,15 +741,14 @@ #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database " -#| "server. If left blank, a random password will be generated." +#| "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If " +#| "left blank, a random password will be generated." msgid "" -"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " -"If left blank, a random password will be generated." +"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. If left " +"blank, a random password will be generated." msgstr "" -"Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de " -"bases de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire " -"sera créé." +"Veuillez indiquer un mot de passe de connexion pour ${pkg} sur le serveur de bases " +"de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe aléatoire sera créé." #. Type: string #. Description @@ -843,31 +765,31 @@ #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please provide the name of the account with which this package should " -#| "perform administrative actions. This user is the one which is able to " -#| "create new database users." -msgid "" -"Please provide the name of the account with which this package should " -"perform administrative actions. This user is the one with the power to " -"create new database users." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions " -"administratives. Cet identifiant doit posséder les droits de création de " -"nouveaux utilisateurs de la base de données." +#| "Please provide the name of the account with which this package should perform " +#| "administrative actions. This user is the one which is able to create new " +#| "database users." +msgid "" +"Please provide the name of the account with which this package should perform " +"administrative actions. This user is the one with the power to create new database " +"users." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom du compte à utiliser pour les actions administratives. Cet " +"identifiant doit posséder les droits de création de nouveaux utilisateurs de la base " +"de données." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the " -#| "same as the UNIX login \"root\"." +#| "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same as the " +#| "UNIX login \"root\"." msgid "" -"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as " -"the Unix login \"root\"." +"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is not the same as the " +"Unix login \"root\"." msgstr "" -"Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter " -"que cet identifiant est différent du « root » Unix." +"Pour MySQL, cet identifiant est presque toujours « root ». Veuillez noter que cet " +"identifiant est différent du « root » Unix." #. Type: password #. Description @@ -880,14 +802,14 @@ #: ../dbconfig-common.templates:27001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please provide the password for the administrative account with which " -#| "this package should create its MySQL database and user." +#| "Please provide the password for the administrative account with which this " +#| "package should create its MySQL database and user." msgid "" -"Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" " -"with which this package should create its MySQL database and user." +"Please provide the password for the administrative account \"${dbadmin}\" with which " +"this package should create its MySQL database and user." msgstr "" -"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui " -"servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs." +"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui servira à " +"créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs." #. Type: select #. Choices @@ -906,20 +828,20 @@ #: ../dbconfig-common.templates:28002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through " -#| "a local unix socket (this provides the best performance). However, if you " -#| "would like to connect with a different method, or to a different server " -#| "entirely, select an option from the choices below." -msgid "" -"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " -"local Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " -"different method, or to a different server entirely, select the appropriate " -"option from the choices here." -msgstr "" -"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local " -"via un socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si " -"vous souhaitez utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à " -"un autre serveur, veuillez choisir une des options présentées." +#| "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local " +#| "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to " +#| "connect with a different method, or to a different server entirely, select an " +#| "option from the choices below." +msgid "" +"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local " +"Unix socket (this provides the best performance). To connect with a different " +"method, or to a different server entirely, select the appropriate option from the " +"choices here." +msgstr "" +"Par défaut, ${pkg} est configuré pour utiliser un serveur PostgreSQL local via un " +"socket Unix (ceci donne les meilleures performances). Toutefois, si vous souhaitez " +"utiliser une autre méthode de connexion ou vous connecter à un autre serveur, " +"veuillez choisir une des options présentées." #. Type: password #. Description @@ -932,19 +854,18 @@ #: ../dbconfig-common.templates:29001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password " -#| "will not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may " -#| "need to be reconfigured to allow password-authenticated access." -msgid "" -"If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be " -"used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be " -"reconfigured to allow password-authenticated access." -msgstr "" -"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe " -"fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez " -"pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL " -"nécessite peut-être une reconfiguration afin de permettre l'authentification " -"par mot de passe." +#| "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will not " +#| "be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be " +#| "reconfigured to allow password-authenticated access." +msgid "" +"If you are using \"ident\" authentication, the supplied password will not be used " +"and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to be reconfigured to " +"allow password-authenticated access." +msgstr "" +"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe fourni ne " +"sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez pas utiliser " +"l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL nécessite peut-être une " +"reconfiguration afin de permettre l'authentification par mot de passe." #. Type: password #. Description @@ -957,29 +878,28 @@ #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Please provide the password for the account with which this package " -#| "should perform administrative actions." +#| "Please provide the password for the account with which this package should " +#| "perform administrative actions." msgid "" -"Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this " -"package should perform administrative actions." +"Please provide the password for the ${dbadmin} account with which this package " +"should perform administrative actions." msgstr "" -"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui " -"servira à créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs." +"Veuillez indiquer le mot de passe pour le compte d'administration qui servira à " +"créer la base de données MySQL ainsi que les utilisateurs." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is " -#| "not required, since authentication is done at the system level." +#| "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " +#| "required, since authentication is done at the system level." msgid "" -"For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, " -"since authentication is done at the system level." +"For a standard PostgreSQL installation, a database password is not required, since " +"authentication is done at the system level." msgstr "" -"Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la base " -"de données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du système est " -"utilisée." +"Pour une installation par défaut de PostgreSQL, un mot de passe pour la base de " +"données n'est pas nécessaire, puisque l'authentification du système est utilisée." #. Type: select #. Choices @@ -1008,17 +928,17 @@ #: ../dbconfig-common.templates:32002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for " -#| "authenticating connections. Please select what method the administrative " -#| "user should use when connecting to the server." +#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " +#| "connections. Please select what method the administrative user should use when " +#| "connecting to the server." msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " -"connections. Please select what method the administrative user should use " -"when connecting to the server." +"connections. Please select what method the administrative user should use when " +"connecting to the server." msgstr "" -"Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier " -"les connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit " -"utiliser pour les connexions au serveur." +"Les serveurs PostgreSQL disposent de plusieurs méthodes pour authentifier les " +"connexions. Veuillez choisir la méthode que l'administrateur doit utiliser pour les " +"connexions au serveur." #. Type: select #. Description @@ -1027,14 +947,14 @@ #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " -#| "that the owner of the unix socket is allowed to connect." +#| "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that " +#| "the owner of the unix socket is allowed to connect." msgid "" -"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " -"that the owner of the Unix socket is allowed to connect." +"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that the " +"owner of the Unix socket is allowed to connect." msgstr "" -"En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que " -"le propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter." +"En utilisant l'authentification « ident » en local, le serveur vérifiera que le " +"propriétaire du socket unix est autorisé à se connecter." #. Type: select #. Description @@ -1043,15 +963,15 @@ #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is " -#| "used (note this can be considered a security risk)." +#| "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note " +#| "this can be considered a security risk)." msgid "" -"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used " -"(which can be considered a security risk)." +"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC-1413-based ident is used (which " +"can be considered a security risk)." msgstr "" -"En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole " -"ident (RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré " -"comme une faille de sécurité)." +"En utilisant l'authentification « ident » sur un hôte distant, le protocole ident " +"(RFC 1412) sera utilisé (veuillez notez que cela peut être considéré comme une " +"faille de sécurité)." #. Type: select #. Description @@ -1060,19 +980,19 @@ #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " -#| "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). " -#| "Note that the password is still passed in the clear across network " -#| "connections if your connection is not configured to use SSL." -msgid "" -"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " -"for use with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note " -"that the password is still passed in the clear across network connections if " -"your connection is not configured to use SSL." -msgstr "" -"En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera " -"transmis au serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez " -"noter que le mot de passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL." +#| "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use " +#| "with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note that the " +#| "password is still passed in the clear across network connections if your " +#| "connection is not configured to use SSL." +msgid "" +"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use " +"with some authentication backend (such as \"MD5\" or \"PAM\"). Note that the " +"password is still passed in the clear across network connections if your connection " +"is not configured to use SSL." +msgstr "" +"En utilisant l'authentification « mot de passe », un mot de passe sera transmis au " +"serveur pour une authentification de type MD5 ou PAM. Veuillez noter que le mot de " +"passe est transmis en clair si vous n'utilisez pas SSL." #. Type: select #. Description @@ -1081,14 +1001,14 @@ #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " -#| "\"ident\" is recommended." +#| "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, \"ident" +#| "\" is recommended." msgid "" -"For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" " -"is recommended." +"For a standard PostgreSQL installation running on the same host, \"ident\" is " +"recommended." msgstr "" -"Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de " -"PostgreSQL sur l'hôte local." +"Choisissez « ident » si vous utilisez une installation par défaut de PostgreSQL sur " +"l'hôte local." #. Type: select #. Description @@ -1101,17 +1021,17 @@ #: ../dbconfig-common.templates:33002 #, fuzzy #| msgid "" -#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for " -#| "authenticating connections. Please select what method the database user " -#| "should use when connecting to the server." +#| "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " +#| "connections. Please select what method the database user should use when " +#| "connecting to the server." msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " -"connections. Please select what method the database user should use when " -"connecting to the server." +"connections. Please select what method the database user should use when connecting " +"to the server." msgstr "" -"Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour authentifier " -"les connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera utilisée pour la " -"connexion au serveur." +"Les serveurs PostgreSQL fournissent plusieurs mécanismes pour authentifier les " +"connexions. Veuillez choisir la méthode qui sera utilisée pour la connexion au " +"serveur." #. Type: note #. Description @@ -1123,13 +1043,13 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" -"Unfortunately, it seems that the database connection method you have " -"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " -"local user that does not exist." -msgstr "" -"Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour " -"${pkg} ne fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local " -"spécifique existe, ce qui n'est pas le cas." +"Unfortunately, it seems that the database connection method you have selected for " +"${pkg} will not work, because it requires the existence of a local user that does " +"not exist." +msgstr "" +"Il semble que la méthode de connexion à la base de données choisie pour ${pkg} ne " +"fonctionne pas car elle a besoin qu'un utilisateur local spécifique existe, ce qui " +"n'est pas le cas." #. Type: boolean #. Description @@ -1142,23 +1062,22 @@ #: ../dbconfig-common.templates:35001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not " -#| "be automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL " -#| "server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-" -#| "common when the package is installed. If instead you would prefer it " -#| "done manually, the following line needs to be added to your pg_hba.conf:" +#| "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " +#| "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " +#| "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the " +#| "package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " +#| "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} cannot be " -"automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " -"access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " -"the package is installed. If instead you would prefer to do it manually, the " -"following line needs to be added to your pg_hba.conf:" -msgstr "" -"L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire sans " -"modifier les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez le faire " -"en utilisant dbconfig-common quand le paquet aura été installé. Si vous " -"préférez le faire vous-même, veuillez ajouter la ligne suivante au fichier " -"pg_hba.conf :" +"automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's access " +"controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is " +"installed. If instead you would prefer to do it manually, the following line needs " +"to be added to your pg_hba.conf:" +msgstr "" +"L'installation de la base de données pour ${pkg} ne peut pas se faire sans modifier " +"les contrôles d'accès au serveur PostgreSQL. Vous devriez le faire en utilisant " +"dbconfig-common quand le paquet aura été installé. Si vous préférez le faire vous-" +"même, veuillez ajouter la ligne suivante au fichier pg_hba.conf :" #. Type: boolean #. Description @@ -1171,28 +1090,26 @@ #: ../dbconfig-common.templates:36001 #, fuzzy #| msgid "" -#| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " -#| "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While " -#| "keeping such an entry will not break any software on the system, it may " -#| "be seen as a potential security concern. It is suggested that this be " -#| "done by dbconfig-common when the package is removed. If instead you would " -#| "prefer it done manually, the following line needs to be removed from your " -#| "pg_hba.conf:" -msgid "" -"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " -"access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " -"such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " -"potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" -"common when the package is removed. If instead you would prefer to do it " -"manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" -msgstr "" -"Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de " -"contrôle d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même si " -"conserver cette entrée ne risquerait pas de perturber le fonctionnement des " -"autres logiciels du système, cela peut constituer un risque pour la " -"sécurité. Vous devriez la supprimer en utilisant dbconfig-common une fois le " -"paquet supprimé. Si vous préférez le faire vous-même, veuillez supprimer la " -"ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :" +#| "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access " +#| "control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping such an " +#| "entry will not break any software on the system, it may be seen as a potential " +#| "security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the " +#| "package is removed. If instead you would prefer it done manually, the following " +#| "line needs to be removed from your pg_hba.conf:" +msgid "" +"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access " +"control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping such an entry " +"will not break any software on the system, it may be seen as a potential security " +"concern. It is suggested that this be done by dbconfig-common when the package is " +"removed. If instead you would prefer to do it manually, the following line needs to " +"be removed from your pg_hba.conf:" +msgstr "" +"Comme ${pkg} va être supprimé, il n'est plus nécessaire qu'une entrée de contrôle " +"d'accès existe dans la configuration du serveur PostgreSQL. Même si conserver cette " +"entrée ne risquerait pas de perturber le fonctionnement des autres logiciels du " +"système, cela peut constituer un risque pour la sécurité. Vous devriez la supprimer " +"en utilisant dbconfig-common une fois le paquet supprimé. Si vous préférez le faire " +"vous-même, veuillez supprimer la ligne suivante de votre fichier pg_hba.conf :" #. Type: note #. Description @@ -1205,12 +1122,12 @@ #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " -"configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " -"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." +"configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the file /" +"usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" -"Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous " -"devez modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez trouver " -"de l'aide dans le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." +"Pour que la base de données pour le paquet ${pkg} soit initialisée, vous devez " +"modifier la configuration du serveur PostgreSQL. Vous pouvez trouver de l'aide dans " +"le fichier /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description @@ -1219,84 +1136,79 @@ msgstr "Mots de passe vides non gérés par PostgreSQL" #~ msgid "" -#~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to " -#~ "handle the removal of this database manually, you should refuse this " -#~ "option." +#~ "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle the " +#~ "removal of this database manually, you should refuse this option." #~ msgstr "" -#~ "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la " -#~ "supprimer vous-même, vous pouvez refuser cette option." +#~ "Si vous souhaitez garder cette base de données ou si vous voulez la supprimer " +#~ "vous-même, vous pouvez refuser cette option." #~ msgid "" -#~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before " -#~ "the upgrade." +#~ "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " +#~ "upgrade." #~ msgstr "" -#~ "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans " -#~ "${dbfile} créée juste avant la mise à jour." +#~ "Heureusement, il existe une sauvegarde de la base de données dans ${dbfile} créée " +#~ "juste avant la mise à jour." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " -#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " -#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " -#~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " -#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " -#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " -#~ "continue using it." +#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at performing " +#~ "the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation " +#~ "again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail " +#~ "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise " +#~ "manually intervene to continue using it." #~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous " -#~ "choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous " -#~ "posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option " -#~ "« Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée " -#~ "immédiatement. Enfin, avec le choix « Abandonner », la mise à jour " -#~ "échouera et vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et " -#~ "reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations " -#~ "nécessaires pour continuer à l'utiliser." +#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez " +#~ "« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau " +#~ "les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes " +#~ "réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Enfin, avec le choix " +#~ "« Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version " +#~ "précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même " +#~ "les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser." #~ msgid "" #~ "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " -#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at " -#~ "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " -#~ "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose " -#~ "\"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, " -#~ "reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to " -#~ "continue using it. If you choose \"ignore\", the operation will " -#~ "continue, ignoring further errors from dbconfig-common." +#~ "configuration questions once more and another attempt will be made at performing " +#~ "the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation " +#~ "again, skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail " +#~ "and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise " +#~ "manually intervene to continue using it. If you choose \"ignore\", the operation " +#~ "will continue, ignoring further errors from dbconfig-common." #~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous " -#~ "choisissez « Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous " -#~ "posant à nouveau les questions de configuration. Avec l'option " -#~ "« Recommencer avec les mêmes réglages », la mise à jour sera tentée " -#~ "immédiatement. Avec le choix « Abandonner », la mise à jour échouera et " -#~ "vous devrez revenir à la version précédente, désinstaller et reconfigurer " -#~ "ce paquet, à moins d'effectuer vous-même les opérations nécessaires pour " -#~ "continuer à l'utiliser. Enfin, le choix « Ignorer » poursuivra les " -#~ "opérations en ignorant les erreurs ultérieures issues de dbconfig-common." +#~ "Vous pouvez soit recommencer soit abandonner l'opération. Si vous choisissez " +#~ "« Recommencer », la mise à jour sera tentée à nouveau en vous posant à nouveau " +#~ "les questions de configuration. Avec l'option « Recommencer avec les mêmes " +#~ "réglages », la mise à jour sera tentée immédiatement. Avec le choix " +#~ "« Abandonner », la mise à jour échouera et vous devrez revenir à la version " +#~ "précédente, désinstaller et reconfigurer ce paquet, à moins d'effectuer vous-même " +#~ "les opérations nécessaires pour continuer à l'utiliser. Enfin, le choix " +#~ "« Ignorer » poursuivra les opérations en ignorant les erreurs ultérieures issues " +#~ "de dbconfig-common." #~ msgid "" -#~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions " -#~ "necessary to remove the database for ${pkg}. At this point you have two " -#~ "options: you can find out what has caused this error and fix it, or you " -#~ "can refuse the offer for help removing the database (the latter implies " -#~ "you will have to remove the database manually)." +#~ "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary to " +#~ "remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you can find " +#~ "out what has caused this error and fix it, or you can refuse the offer for help " +#~ "removing the database (the latter implies you will have to remove the database " +#~ "manually)." #~ msgstr "" #~ "Pour une raison indéterminée, certaines des actions indispensables à la " -#~ "suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, " -#~ "vous pouvez soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit " -#~ "refuser la proposition d'aide à la suppression de la base de données (ce " -#~ "qui implique que vous devrez la supprimer vous-même)." +#~ "suppression de la base de données pour ${pkg} ont échoué. À ce point, vous pouvez " +#~ "soit trouver la cause de l'erreur et la corriger, soit refuser la proposition " +#~ "d'aide à la suppression de la base de données (ce qui implique que vous devrez la " +#~ "supprimer vous-même)." #~ msgid "" #~ "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " -#~ "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry" -#~ "\", you will be allowed to choose different answers (in case you chose " -#~ "the wrong database type by mistake). If you choose \"ignore\", then " -#~ "installation will continue as normal." +#~ "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", you " +#~ "will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong database " +#~ "type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will continue as " +#~ "normal." #~ msgstr "" -#~ "Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer " -#~ "${dbpackage} pour reprendre ensuite la configuration du paquet que vous " -#~ "installez actuellement. Si vous choisissez « Réessayer », vous pourrez " -#~ "choisir des réglages différents (par exemple si vous avez choisi le " -#~ "mauvais type de base de données). Si vous choisissez « Ignorer », " -#~ "l'installation continuera normalement." +#~ "Dans le doute, vous devriez choisir « Abandonner » et installer ${dbpackage} pour " +#~ "reprendre ensuite la configuration du paquet que vous installez actuellement. Si " +#~ "vous choisissez « Réessayer », vous pourrez choisir des réglages différents (par " +#~ "exemple si vous avez choisi le mauvais type de base de données). Si vous " +#~ "choisissez « Ignorer », l'installation continuera normalement." #~ msgid "tcp/ip" #~ msgstr "TCP/IP"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature