[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2014/17



Le 29/12/2014 22:42, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 29/12/2014 19:13, Baptiste Jammet a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Dixit jean-pierre giraud, le 29/12/2014 :
>>
>>> Pour une nouvelle relecture.
>>
>> Corrections, suggestions et préférences personnelles.
>>
>> Baptiste
>>
> Corrections appliquées
Passage en LCFC.
Pour une dernière relecture.
Je joins le texte tel qu'il a été envoyé à la liste de diffusion.
Pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-12-29" SUMMARY="�dition de sources en ligne, recherche de code pour Debian, prise en charge d'UEFI dans Jessie, limitation des mandats du Comité technique, quatrième compte-rendu de Freexian sur Long Term Support (LTS) Debian, communication sur C++11, notes et usage dans Jessie, rapports de bogues pour Jessie, les questions des Nouvelles du projet Debian : commissaires aux comptes, que faites-vous ?, autres nouvelles"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml,v 1.5 2015/01/04 13:05:54 jipege1-guest Exp $
# $Rev: 5933 $
# Status: [open-for-edit|content-frozen|sent]


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="dix-septième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="DC_Editing">Ã?dition de sources en ligne</toc-add-entry>
<p>
Inspiré par l'édition de code en ligne de Github et la présentation par Stefano
Zacchiroli à Debconf14, Raphael Geisser 
<a
href="http://rgeissert.blogspot.com/2014/12/editing-debian-online-with.html";>annonce un éditeur en ligne intégré</a>
pour <a href="http://sources.debian.net/";>debsources</a>.
L'extension de Chromium permet aux utilisateurs d'éditer debsources sans avoir
à télécharger les paquets source et sans quitter leur navigateur.
</p>

<toc-add-entry name="DCS">Recherche de code pour Debian</toc-add-entry>
<p> 
Avec la fermeture de Google Code Search en janvier 2012, les développeurs de
logiciels à source ouvert (FLOSS) ont perdu un outil inestimable pour coder.
Michael Stapelberg a développé
<a href="http://codesearch.debian.net/";>« Debian Code Search »</a>
et l'a lancé en novembre 2012. Debian Code Search fournit aux développeurs de
Debian et du logiciel libre un moteur pour la recherche de code source dans
actuellement plus de 129 Go de logiciels libres disponibles dans Debian, qui
peut être faite à l'aide des expressions rationnelles.
</p>
<p>
Récemment une nouvelle version de Debian Code Search a été lancée. Michael
Stapelberg
<a
href="https://people.debian.org/~stapelberg/2014/12/23/code-search-taming-the-latency-tail.html";>
souligne sur son blog plusieurs améliorations</a>,
notamment le regroupement des résultats de recherche par paquet source
Debian. Les dix premiers résultats de la recherche deviennent disponibles
presque immédiatement, pendant que la recherche continue, comme l'indique la
nouvelle barre de progression. Les nouveaux paquets chargés dans Debian sont
accessibles dans Debian Code Search entre quelques minutes et une heure après,
alors qu'il fallait jusqu'à une semaine auparavant. Les utilisateurs
découvriront que le nouveau site de Debian Code Search dispose d'une interface
utilisateur moderne fournissant des résultats de recherche plus clairs, grâce
à des animations CSS.
</p>

<toc-add-entry name="UEFI">Prise en charge d'UEFI dans Jessie</toc-add-entry>
<p>
Steve McIntyre expose dans son
<a href="http://blog.einval.com/2014/11/20#Jessie-EFI";>blog</a> les progrès
pour une prise en charge améliorée de l'UEFI pour Debian Jessie. En
collaboration avec les développeurs de Grub, Steve continue à travailler dur à
la résolution des bogues. Il reconnaît sans hésiter que davantage de travail
est nécessaire, surtout avec UEFI i386 et les Mac Intel 32 bits. Steve est à
la recherche de personnes qui puissent tester UEFI 32 bits, tandis qu'il
travaille avec les autres développeurs à la préparation de la publication de
Jessie.
</p>

<toc-add-entry name="grtc">Limitation des mandats du Comité technique</toc-add-entry>
<p>
Une résolution générale a été soumise au vote des membres de Debian, sur la
<a href="$(HOME)/vote/2014/vote_004">durée du mandat des membres du Comité technique</a>.
Le <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/12/msg00010.html";>vote</a>
est ouvert jusqu'au 8 janvier, 23:59 UTC.
</p>
<p>
Il s'agit d'un vote pour modifier la <a href="$(HOME)/devel/constitution">Constitution Debian</a>.
Les deux propositions sont similaires et créent toutes les deux des limites à
la durée du mandat des membres du Comité technique. Les propositions diffèrent
dans la manière dont elles traitent le départ de deux ou plus des membres du
comité la même année. La première propose mettre une limite ferme aux mandats
3 ans et demi, tandis que la deuxième suggère un mécanisme pour une limite
à souple de 4 ans et demi, en tenant compte de l'ancienneté des membres du
comité. La <a href="https://www.debian.org/vote/howto_follow";>procédure pour
les résolutions standards</a> présidera au processus de vote.
</p>

<toc-add-entry name="the_4th_LTS">Quatrième compte-rendu de Freexian sur Debian Long Term Support (LTS)</toc-add-entry>
<p>
Le <a href="http://raphaelhertzog.com/2014/12/11/freexians-fourth-report-about-debian-long-term-support/";>quatrième
compte-rendu de Freexian sur Debian Long Term Support</a> est paru.
</p>
<p>
Au mois de novembre 2014, 42,5 heures de travail ont été allouées au projet
LTS.
</p>
<p>
L'allocation mensuelle de 45,7 heures n'a pas cru et, à ce jour, des
discussions sont en cours pour attirer plus de parrains et atteindre quelques
sociétés qui ont annoncé leur volonté de contribuer. L'objectif global de
financement est l'équivalent d'un
<a href="http://www.freexian.com/services/debian-lts.html";>mi-temps</a>.
Si votre entreprise peut apporter son soutien, veuillez contribuer à cet effort.
</p>
<p>
Freexian avait évoqué précédemment la possibilité de recruter de nouveaux
contributeurs salariés dans l'équipe pour mieux partager la charge de travail
et, à cette fin, a étendu son offre à Ben Hutchings et Mike Gabriel qui l'ont
tous les deux acceptée.
</p>
<p>
Thorsten Alteholz a été salarié 14,25 heures pour travailler pour LTS et il
s'est concentré sur de nouvelles versions de curl, imagemagick et wget parmi
d'autres paquets. Il
<a href="http://blog.alteholz.eu/2014/11/my-debian-activities-in-november-2014/";>se demande</a>
aussi pourquoi les utilisateurs de LTS semblent être si rares quand il faut
tester les versions avant de les verser dans l'archive, mais par contre ont
l'air nombreux quand des plaintes s'élèvent après un téléchargement.
</p>
<p>
Raphaël Hertzog a travaillé
<a href="http://raphaelhertzog.com/2014/12/02/my-free-software-activities-in-november-2014/";>18 heures pour LTS</a>
notamment sur le tri des CVE avec 19 envois sur le gestionnaire de sécurité et
des mises à jour de sécurité pour dbus, libgcrypt11 et openjdk-6.

Une bonne partie du temps a été consacré à la mise à jour du noyau vers la
version amont 2.6.32.64, avec l'intégration de nouveaux correctifs et le
retrait de certains anciens. Le correctif du noyau <q>saveur openvz</q> a
demandé pas mal d'ajustement et de résolution manuelle de conflits. Raphaël
s'est adressé à Ben Hutchings pour lui demander de rejoindre le projet comme
contributeur salarié de LTS pour s'occuper du noyau, ce que Ben a accepté.
Avant l'implication de Ben, aucune mise à jour du noyau n'avait été réalisée
dans Squeeze depuis juillet ; cela va changer maintenant qu'il y a quelqu'un
dédié à cette tâche et pouvant la traiter comme une priorité. Merci Ben !
</p>
<p>
Le <a href="http://layer-acht.org/thinking/blog/20141201-lts-november-2014/";>travail
pour LTS en novembre</a>
de Holger Levsen s'est focalisé sur les mises à jour de sécurité de ruby1.8,
tomcat6 et tomcat-native. Il évoque aussi le nouveau contributeur à l'équipe
du projet et l'identification d'un problème dans le correctif lié à openvz.
</p>
<p>
Nous rappelons à nos lecteurs que le projet LTS a besoin de soutien, de
testeurs, de dons et d'aide pour poursuivre cette entreprise. Veuillez
consulter la <a href="https://lists.debian.org/debian-lts/";>liste de diffusion de LTS</a>
pour plus de détails.

Actuellement, des <a href="https://lists.debian.org/debian-lts/2014/11/msg00038.html";>testeurs
du noyau amont 2.6.32.64</a> sont demandés.
</p>
<p>
L'état de la sécurité de LTS s'améliore avec 27 paquets en attente de mises à
jour de sécurité, avec une liste de 58 vulnérabilités au total ouvertes dans
Squeeze. Le retard se réduit lentement et des solutions sont en vue pour les
problèmes de POODLE avec SSLv3.
</p>

<toc-add-entry name="Cplus">Communication sur C++11, notes et usage dans Jessie</toc-add-entry>
<p>
Enrico Zini <a href="http://www.enricozini.org/2014/cxx11-talk-examples/";>a fait partager des exemples</a>
d'une présentation qu'il a faite sur C++ et les nouvelles fonctionnalités
introduites dans C++11. Il détaille le travail sur les interfaces
d'enveloppe, les bibliothèques d'exception et les opérateurs de forçage de type
qui peuvent être passés de façon transparente aux bibliothèques sous-jacentes.
Il a aussi posté les notes de sa <a
href="http://www.enricozini.org/2014/cxx11-talk-notes/";>présentation</a>
qui comprennent le travail avec les outils essentiels, des conseils, des
fonctions et de nombreux exemples.
</p>
<p>
Enrico note aussi que les utilisateurs devront avoir au moins g++ 4.8 ou
clang 3.3 pour bénéficier de la prise en charge complète de C++11. Tous les
deux seront disponibles dans Jessie, et les utilisateurs de Wheezy peuvent
utiliser le dépôt de paquets en développement de clang.
</p>

<toc-add-entry name="Buggy">Rapports de bogue pour Jessie</toc-add-entry>
<p>
Niels Thykier <a href="http://nthykier.wordpress.com/2014/12/08/jessie-has-half-the-number-of-rc-bugs-compared-to-wheezy/";>a récemment écrit sur son blog</a>
qu'au 8 décembre, Jessie avait moitié moins de bogues critiques comparé
à Wheezy, et poursuit avec un lien vers le
<a href="https://bugs.debian.org/release-critical/";>graphique des statistiques des bogues critiques</a>
qui donne aussi un historique des données. 
</p>
<p>
Richard Hartmann <a href="http://richardhartmann.de/blog/posts/2014/12/19-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_51/";>met à jour</a>
le compte-rendu des bogues critiques pour la semaine 51. L'interface des bogues
montre <a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=any&amp;merged=ign&amp;rc=1&amp;chints=1&amp;cdeferred=1&amp;crttags=1";>1 095</a> 
bogues critiques dont 189 affectent directement Jessie. Nous devons réduire ce
chiffre à zéro avant la publication.
<a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=jessie_not_sid&amp;merged=ign&amp;fnewerval=7&amp;rc=1&amp;sortby=id&amp;sorto=asc&amp;chints=1&amp;ctags=1&amp;cdeferred=1&amp;crttags=1&amp;chints=1&amp;cdeferred=1&amp;crttags=1";>55</a> 
bogues ont été corrigés dans unstable et doivent migrer dans Jessie. Les
utilisateurs sont encouragés à étudier et soumettre des demandes de déblocage
pour ces paquets. Cela vient juste après 
<a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=854";>l'interrogation</a>
de Lucas Nussbaum sur notre capacité à publier Jessie avant l'ouverture du
FOSDEM 15.
Le pourrons-nous ?
</p>


<toc-add-entry name="WDYD">Les questions des Nouvelles du projet Debian : commissaires aux comptes, que faites-vous ?</toc-add-entry>
<p>
	<a href="https://www.debian.org/";>Debian</a> est une grande communauté mondiale formée de
beaucoup de petits acteurs, projets ou équipes. Ce mois-ci, dans le cadre
d'une démarche particulière, nous aimerions partager avec vous des
informations sur un projet ou une équipe qui travaille dans Debian et que l'on
peut ignorer.
</p>

<p>
� la lecture de la <a href="https://wiki.debian.org/Teams/Auditor";>page wiki de l'équipe des commissaires au compte de Debian</a>,
qui dresse la liste des responsabilités et des obligations de l'équipe, on peut
se demander comment une équipe aussi occupée peut sembler échapper au radar.
</p>
<p>
Nous avons demandé quelques éclaircissements à l'équipe de commissaires aux
comptes et Brian Gupta nous répond :
</p>
<p>
<q>Historiquement, l'équipe de commissaires aux comptes était seulement
responsable des comptes et du suivi des ressources.</q>
</p>
<p>
<q>Actuellement, les responsabilités de l'équipe sont en plein développement
pour inclure l'aide au suivi par le chef du projet des demandes de
remboursement, du travail avec les organismes habilités et prendre part au
financement général du projet.</q>
</p>
<p>
<q>Dans la mesure où Debian n'a pas d'équipe dédiée à la collecte de fonds,
nous avons aidé à la coordination du financement, notamment tout récemment au
<a href="https://lists.debian.org/debian-publicity/2014/10/msg00011.html";>financement
de la participation de Debian au programme d'ouverture aux femmes</a>. Cela
complète le travail de l'équipe de collecte de fonds pour DebConf à laquelle
certains d'entre nous participent.</q>
</p>
<p>
<q>Nous apportons aussi notre aide pour faciliter les <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DPL/Reimbursement";>remboursements</a> des diverses dépenses que le chef
du projet Debian approuve comme les <a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>sprints</a>,
les <a href="https://wiki.debian.org/BSP";>chasses aux bogues</a> et les
minidebconf. Nous aidons aussi au suivi des dépenses de matériel.</q>
</p>
<p>
<q>J'ai personnellement travaillé avec Paul Wise pour rationaliser la page des
dons, l'apport de Paul à cette entreprise a été précieux et vous pouvez
constater le résultat sur la <a href="https://www.debian.org/donations";>nouvelle
page consacrée aux dons</a>.</q>
</p>
<p>
<q>Ceci dit, je pense que le nom d'équipe de « commissaires aux comptes » peut
être un terme inapproprié, et peut-être le nom d'équipe « des finances » serait
plus approprié, en considérant qu'il ne s'agit que d'un nom et que toutes les
ressources de Debian ne sont pas financières.</q>
</p>
<p>
<q>Une autre tâche à laquelle nous nous sommes consacrés, est le travail avec
<a href="http://www.spi-inc.org/";>« Software in the Public Interest »</a> (SPI)
pour lui permettre de recevoir des dons avec Paypal. Cela devrait être possible
prochainement.</q>
</p>
<p>
<q>Je crois qu'avec le temps, l'équipe de commissaire aux comptes ou de finance
travaillera de plus en plus étroitement avec les
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DPL/TrustedOrganizationCriteria";>organismes habilités</a>.
Il y a déjà deux membres de l'équipe des commissaires aux comptes, Philip Hug
du conseil de Debian.ch et Martin Michlmayr du conseil de SPI, qui sont aussi
membre du conseil des organismes habilités.</q>
</p>
<p>
<q>Notre équipe peut vraiment être aidée. En particulier, nous pouvons être
aidés pour améliorer le processus de remboursement, parce que c'est actuellement
un travail manuel trop consommateur de temps et il ne semble pas qu'il y ait
beaucoup d'outils libres évidents pour simplifier le processus et que les
membres actuels de l'équipe aient le temps de s'attaquer à ce problème.</q>
</p>
<p>
<q>En plus, nous avons besoin de quelqu'un qui ait le temps et la compétence
pour nous aider à installer et gérer un système CRM pour coordonner les efforts
de collecte de fonds à la fois pour Debian en tant que telle et pour DebConf. 
(Probablement CiviCRM, mais ce n'est pas complètement figé.)
</q>
</p>
<p>
Nous espérons que cela vous a plu d'en apprendre plus sur l'équipe des
commissaires aux comptes. Pour plus d'informations sur l'équipe ou si vous êtes
intéressés et capables de l'aider, vous pouvez la contacter à <a href="mailto:auditor@debian.org";>cette adresse</a>.
</p>

<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
Pendant les vacances, Gregor Herrmann nous offre une série de courts articles
sur son blog (qui commence <a href="http://info.comodo.priv.at/blog/gdac_2014_1.html";>ici</a>),
un par jour, pour montrer le bon côté de Debian et pourquoi c'est un plaisir
pour lui de contribuer.
</p>
<p>
Gregor Herrmann poste sur les bogues critiques sur lesquels il a travaillé fin
<a href="http://info.comodo.priv.at/blog/rc_bugs_2014_47_48.html";>novembre</a>
et en <a href="http://info.comodo.priv.at/blog/rc_bugs_2014_49_50.html";>décembre</a>.
</p>

<p>
Raphaël Hertzog <a href="http://raphaelhertzog.com/2014/12/02/my-free-software-activities-in-november-2014/";>a mentionné
dans son compte-rendu d'activité de novembre</a> qu'il avait ébauché une
<a href="http://dep.debian.net/deps/dep14/";>recommandation sur l'organisation
des dépôts de paquets dans Git</a> qui a été soumise pour discussion
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2014/11/msg00444.html";>à la liste de diffusion debian-devel</a>.
</p>

<p>
<a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2014/11/Debsources_Participation_in_FOSS_Outreach_Program/";>Jingjie Jiang</a>,
<a href="https://identi.ca/debian/note/IYTLgqAKQAyqUCI5-O5wDg";> stagiaire</a>
de Debian dans le <a href="http://gnome.org/opw/";>programme d'ouverture aux femmes « OPW »</a>,
a ouvert un <a href="http://sophiejjj.wordpress.com/2014/12/12/week1/";>blog</a> sur son travail sur debsources.
Elle a hâte de travailler au projet et a déjà démarré par le bogue
<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=763921";>n° 763921</a>
concernant la présentation des listes de répertoires.
</p>

<p>
Tomasz Buchert 
<a href="https://tomasz.buchert.pl/blog/2014/12/04/bsp-in-munich/";>a rendu compte</a>
de la <a href="https://wiki.debian.org/BSP/2014/11/de/Munich";>chasse aux bogues 2014 à Munich</a>
qui a été parrainée et hébergée par <a href="http://www.muenchen.de/rathaus/Stadtverwaltung/Direktorium/LiMux.html";>LiMux</a>
et a rassemblé des gens de KDE, Kolab et LibreOffice. Parmi les nombreux bogues
résolus, on retiendra le <a href="https://bugs.debian.org/768673#12";>n° 768673 pour ruby-httpclient</a>, 
le <a href="https://bugs.debian.org/768695#24";>n° 768695 pour statsmodels</a> et le
<a href="https://bugs.debian.org/768690#17";>n° 768690 pour latex-mk</a>. Tomasz
précise aussi les autres bénéfices qu'il a tirés de sa participation à la
chasse aux bogues, qui n'est pas seulement une collaboration ou une rencontre de
travail des développeurs Debian, mais aussi l'occasion de signer des clés GPG
et de recueillir plus de signatures sur sa propre clé GPG.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

	<p>
<a href="https://nm.debian.org/public/nmlist#done";>3 candidats</a>
	ont été acceptés comme développeurs Debian,
<a href="https://lists.debian.org/debian-project/2014/11/msg00078.html";>2 candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et 
<a href="https://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>7 personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à
#DDs
Chen Baozi,
Simon Kainz,
Simon Josefsson,
#DMs
Joachim Wiedorn,
Sébastien Noel,
#DCs
Jochen Sprickerhof,
Vincent Prat,
Matanya Moses,
Andrew Deason,
Joao Pedro Avelino Lara,
Cameron Norman
et
Frank Brehm
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>


<rcstatslink release="Jessie"
	url="http://richardhartmann.de/blog/posts/2014/12/27-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_52/";
	testing="147"
	tobefixed="72" />


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3084">openvpn</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3085">wordpress</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3086">tcpdump</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3087">qemu</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3088">qemu-kvm</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3089">jasper</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3090">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3091">getmail4</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3092">icedove</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3093">linux</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3094">bind9</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3095">xorg-server</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3096">pdns-recursor</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3097">unbound</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3098">graphviz</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3099">dbus</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3100">mediawiki</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3101">c-icap</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3102">libyaml</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3103">libyaml-libyaml-perl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3104">bsd-mailx</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3105">heirloom-mailx</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3106">jasper</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3107">subversion</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3108">ntp</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3109">firebird2.5</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3110">mediawiki</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3111">cpio</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3112">sox</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3113">unzip</a>
et
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-3114">mime-support</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

        <p>L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce
de sécurité concernant le paquet :
<a href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/2014/12/msg00000.html";>spamassassin</a>.
        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>


	<p>L'équipe de Debian en charge du suivi à long terme de
Squeeze a publié des annonces de sécurité concernant les paquets :

<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00000.html";>openvpn</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00001.html";>clamav</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00002.html";>flac</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00003.html";>mutt</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00004.html";>jasper</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00005.html";>tcpdump</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00006.html";>linux-2.6</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00007.html";>pdns-recursor</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00008.html";>graphviz</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00009.html";>getmail4</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00010.html";>unbound</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00011.html";>nfs-utils</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00012.html";>libyaml</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00013.html";>libyaml-libyaml-perl</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00014.html";>cpio</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00015.html";>bind9</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00016.html";>bsd-mailx</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00017.html";>heirloom-mailx</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00018.html";>ntp</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00019.html";>qt4-x11</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00020.html";>linux-2.6</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00021.html";>subversion</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00022.html";>xorg-server</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00023.html";>jasper</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00024.html";>eglibc</a>,
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00025.html";>firebird2.5</a>
et
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2014/12/msg00026.html";>unzip</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>



<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="https://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de
diffusion spécifique aux rétroportages</a>, celle des <a
href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a> et celle des <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/";>mises
à jour de sécurité de la prise en charge à long terme)</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

<p>
124 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/apt-transport-s3";>apt-transport-s3 â?? transport pour APT pour les dépôts AWS S3 privés</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/bats";>bats â?? système de test automatisé pour Bash</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/bdbvu";>bdbvu â?? simple outil graphique pour naviguer dans les bases de données Berkeley DB</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/capstats";>capstats â?? outil en ligne de commande pour recueillir des statistiques sur les interfaces réseau</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/gitinspector";>gitinspector â?? outil d'analyse statistique pour les dépôts git</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/nfstrace";>nfstrace â?? outil de traçage, surveillance, capture et analyse pour NFS</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/prepair";>prepair â?? outil de réparation de polygones</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/s-el";>s-el â?? bibliothèque de manipulation de chaîne pour Emacs</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/willie";>willie â?? robot IRC simple, léger, libre et facile à utiliser</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/x265";>x265 â?? encodeur de flux vidéo H.265/HEVC</a></li>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-spdy-indicator";>xul-ext-spdy-indicator â?? extension pour afficher un indicateur de prise en charge de SPDY dans la barre d'adresse</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2014/12/msg00360.html";
	orphaned="658"
	rfa="146" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Carl J Mannino, Donald Norwood, Justin B Rye, Paul Wise" translator="Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"

Reply to: