Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 13/12/2014 : >relecture des diffs, correction et suggestion. Merci Jean-Paul, j'ai corrigé. Dixit Christian PERRIER, le 13/12/2014 : >Le crawler qui remplit les pages d'état du robot n'a pas pu parsert >ton message. Je pense que c'est dû à l'espace après la virgule. (Ah, ces français avec leurs espaces après les virgules !) Deuxième passage, avec un sujet corrigé. Baptiste
#use wml::debian::template title="Programme de partenariat de Debian" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" #use wml::debian::translation-check translation="1.126" maintainer="David Prévot" # Translators: # Clément Stenac, 2003-2005. # Frédéric Bothamy, 2003, 2006. # Thomas Huriaux, 2005. # Simon Paillard, 2007. # Nicolas Bertolissio, 2008. # Guillaume Delacour, 2009, 2010. # David Prévot, 2010, 2012. <h3>Qu'est-ce que le programme de partenariat ?</h3> <div class="centerblock"> <p>Le programme de partenariat a été créé afin de montrer notre reconnaissance aux entreprises et aux organisations qui fournissent de l'aide à Debian. Grâce au support substantiel fourni par ces partenaires, nous avons pu nous développer et améliorer Debian. Nous désirons reconnaître leurs efforts et continuer à maintenir une bonne relation de travail.</p> </div> <h3>Comment mon organisation peut-elle contribuer à Debian ?</h3> <div class="centerblock"> <p>Pour des dons d'argent, d'équipements ou de services, veuillez visiter notre <a href="../donations">page de dons</a>.</p> <p>Pour plus d'informations sur le programme de partenariat de Debian, veuillez visiter la page du <a href="partners">programme de partenariat </a>.</p> </div> <hr/> <partnertable> <typeofpartner "Partenaires de développement"> </partnertable> <partnertable> <div> <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> a fourni plusieurs serveurs haut de gamme HPPA, IA-64 et IA-32 ainsi que des stations de travail à Debian, et HP emploie plusieurs développeurs afin qu'ils travaillent sur les portages HPPA et IA-64 de Debian. Pour plus d'informations sur l'engagement de HP dans la communauté Open Source Linux, voyez <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p> <p>HP est l'une des plus grosses entreprises informatiques du monde, ils fournissent une large variété de produits et de services, comme toutes sortes de PC, de calculatrices, d'imprimantes, de scanners, de traceurs, de produits de stockage variés, de serveurs et d'équipement réseau, de logiciels, etc.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Thomas-Krenn.AG" thomas-krenn.png "http://www.thomas-krenn.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> a fourni un nouveau serveur haut de gamme pour le service cdbuilder de Debian. De plus, Thomas Krenn est un sponsor régulier de matériel pour les stands LinuxTag aux conférences DebConf. Pour des informations sur l'engagement de Thomas Krenn dans la communauté Linux Open Source, visitez <a href="http://www.thomas-krenn.com/linux">http://www.thomas-krenn.com/linux</a>.</p> <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> est le leader européen de la vente de serveurs en ligne et de l'hébergement haute-qualité. Ils proposent des serveurs rackables, des serveurs silencieux produisant de faibles nuisances sonores, des systèmes de stockage ainsi que des solutions de virtualisation. Thomas Krenn est le seul vendeur de matériel en ligne qui délivre des serveurs indivuels configurés en 24H à travers l'Europe. Et bien sûr, ils fournissent Debian comme système d'exploitation sur leurs serveurs !</p> </partnerdesc> </div> <hr> <div> <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> paie deux développeurs Debian pour qu'ils travaillent sur le port S/390 de Debian et sur des paquets principalement liés à Java. Ils hébergent le <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">portail web</a> du port S/390 et zSeries de Debian. Ils ont également payé et travaillé pour les CD Debian gratuits de LinuxTag 2001 à Stuttgart.</p> <p>trustsec offre de l'aide aux clients, du conseil et de la formation pour Debian sur les architectures Intel PC (i386), PowerPC et IBM S/390 et est spécialisée dans la sécurité réseau et le développement logiciel avec Java. Merci d'envoyer un courriel à <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a> pour plus d'informations.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.com/"> <partnerdesc> <p>credativ est une société de service spécialisée dans les logiciels Open Source depuis sa création en 1999. Le support de Debian à travers le monde est fourni par l'<q>Open Source Support Center</q> de credativ.</p> <p>Un grand nombre d'employés de credativ sont des développeurs Debian, plusieurs d'entre eux étant bien connus dans la communauté. Depuis ses débuts, credativ supporte activement le projet Debian. Pour plus d'informations, visitez <url "http://www.credativ.com/">.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.org/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> est fortement impliqué dans la création et les tests du nouvel installateur Debian et dans la localisation de Debian.</p> <p> Skolelinux est un effort de création d'un mélange pur Debian (<q>Debian Pure Blend</q>) pour les écoles et universités. Une installation facilitée, en 3 questions, donne un système préconfiguré conçu pour les écoles et ne requiert quasiment aucune connaissance de Linux ni du réseau. Cela inclut 15 services préconfigurés et un environnement localisé.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Genesi" genesi-logo.png "http://www.genesi-usa.com/"> <partnerdesc> <p> Depuis 2002, Genesi a fourni le matériel qu'il conçoit et développe à la communauté Debian. Genesi emploie également des développeurs Debian pour prendre en charge ses architectures. </p> <p> Les ordinateurs <a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a>, basés sur l'architecture ARM, de Genesi sont conçus pour fournir à bas prix, des ressources informatiques économiques en énergie au grand public. Pour plus de renseignements sur l'engagement de Genesi dans la communauté Linux Open Source, veuillez visiter <a href="http://www.powerdeveloper.org/">www.PowerDeveloper.org</a>. </p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Eaton" logo_eaton.png "http://www.eaton.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> aide Debian à protéger son infrastructure des problèmes électriques et emploie un Développeur Debian pour travailler sur le support des onduleurs (UPS) et périphériques énergétiques au travers de <a href="http://www.networkupstools.org/">Network UPS Tools</a> et des paquets apparentés.</p> <p>Eaton est un leader mondial dans les systèmes assurant la qualité, la distribution et le contrôle d'alimentations électriques ; les composants et systèmes hydrauliques, et services associés, pour équipements industriels et mobiles ; les systèmes d'alimentation en carburant pour l'aérospatiale, systèmes hydrauliques et pneumatiques pour avions commerciaux et militaires ; les chaînes cinématiques et systèmes de propulsion pour camions et automobiles, optimisant performance, consommation et sécurité. Eaton compte environ 75 000 employés et vend ses produits dans plus de 150 pays dans le monde, avec un chiffre d'affaires de 15,4 milliards de dollars en 2008.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Simtec Electronics" simtec.gif "http://www.simtec.co.uk/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.simtec.co.uk">Simtec</a> a fourni plusieurs machines ARM, qui forment le gros de l'infrastructure ARM de Debian. Simtec emploie également plusieurs développeurs, qui contribuent au port ARM de Debian.</p> <p>Simtec est un fournisseur majeur de produits informatiques utilisant l'architecture ARM. Nous avons un large éventail de <a href="http://www.simtec.co.uk/products/boards.html">cartes</a> qui ont un grand nombre d'usages sur le marché de l'embarqué. Nous fournissons une gamme complète de produits et de solutions qui peuvent être adaptés aux besoins des clients, de l'intégration à des solutions totalement personnalisées. Tous nos produits utilisent des outils et systèmes d'exploitation open source.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Loongson" loongson.png "http://www.loongson.cn"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.loongson.cn">Loongson</a> et <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> ont fourni plusieurs machines pour Debian basées sur Loongson. Pour plus d'informations concernant la participation de Loongson dans la communauté Linux, jettez un oeil à <a href="http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community">Linux sur Loongson</a>.</p> <p>Les processeurs Loongson sont des processeurs compatibles de la série MIPS. Ils ont été largement utilisés dans de nombreux domaines, tels que les postes de travail, les serveurs, les applications émbarquées, le calcul haute-performance, etc. Pour plus d'informations, contactez <a href="mailto:info@loongson.cn">info@loongson.cn</a>.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> </partnertable> <partnertable> <typeofpartner "Partenaires financiers"> </partnertable> <div class="centerblock"> <p>Les organisations suivantes ont <a href="../donations">donnés de l'argent</a> au Projet Debian dans le cadre du <a href="partners">Programme de partenariat Debian</a>.</p> </div> <partnerdisplaytable> <partnertablerow> <partnerlogo2 "Open Source Press" opensourcepress.png "http://www.opensourcepress.de/"> <partnerdesc2> <a href="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</a> est l'éditeur basé à Munich du livre <a href="http://debiansystem.info/">The Debian System</a>. Pour chaque livre vendu, l'éditeur et l'auteur donnent ensemble 1 € au Projet Debian. <p>Open Source Press est spécialisé dans les livres autour de Linux et des Logiciels Open Source, écrits par des auteurs qui ont une expérience considérable dans les domaines et produits en collaboration étroite avec les communautés respectives. Les publications d'Open Source Press sont renommées pour leurs qualités et leurs détails.</p> </partnerdesc2> </partnertablerow> <partnertablerow> <partnerlogo2 "No Starch Press" nostarch.png "http://www.nostarch.com/"> <partnerdesc2> Basé à San Franciso, <a href="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</a> l'éditeur de « The Finest in Geek Entertainment », est co-éditeur du livre <a href="http://debiansystem.info/">The Debian System</a>. Cette société est réputée pour publier des ouvrages de haute qualité sur un large panel de sujets incluants les systèmes d'exploitation alternatifs, le réseau, le hacking, la programmation et les LEGO. No Starch Press donne 1 US$ de la vente de chaque exemplaire de « The Debian System » au projet Debian. </partnerdesc2> </partnerdisplaytable> <hr> <partnertable> <typeofpartner "Partenaires de service"> </partnertable> <partnertable> <div> <partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (anciennement Novare) fournit plusieurs machines à Debian, de même que des services d'hébergement et d'administration de serveurs.</p> <p>Brainfood est une entreprise de solutions technologiques dont le but est de travailler pour fournir le résultat idéal pour un besoin spécifique, que ce soit un site web, un projet d'application d'enseignement à distance sur Intranet ou un logiciel développé spécialement. Pour plus d'informations, contactez <a href="mailto:debian-contact@brainfood.com">debian-contact@brainfood.com</a>.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</a> nous fournit des CD-ROM Debian GNU/Linux pour les événements comme les salons. Ces CD nous aident à promouvoir Debian en mettant directement le système dans les mains d'utilisateurs potentiels et actuels.</p> <p>Linux Central vend toutes les dernières versions des produits Linux tels que les logiciels commerciaux, les livres, le matériel et les versions des distributions Linux majeures. Sur le site de Linux Central, vous pouvez aussi trouver des nouvelles et des informations basiques sur Linux ou vous inscrire à une liste de diffusion pour être tenu au courant de tous les nouveaux produits ou des offres spéciales. Pour plus d'informations, contactez <a href="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</a>.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "RapidSwitch" rapidswitch.gif "http://www.rapidswitch.com/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.rapidswitch.com/">RapidSwitch</a> (anciennement Black Cat Networks) est un fournisseur de services internet (F.A.I.) spécialisé dans l'hébergement de serveurs dédiés. Ils proposent des serveurs dédiés, des solutions de serveurs managés, de la colocation et des serveurs virtuels VPS. </p> <p> Ils hébergent quelques serveurs de développement Debian, à savoir <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=caballero">Caballero</a> et <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=sarti">Sarti</a>. </p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/"> <partnerdesc> <p><a href="http://osuosl.org/">Le laboratoire Open Source de l'université d'Ã?tat de l'Oregon</a> fournit des services d'hébergement et d'administration au projet Debian.</p> <p>Le laboratoire Open Source est le point de ralliement du développement open source à l'université d'Ã?tat de l'Oregon et dans les alentours. L'OSL fournit des services de développement, d'hébergement et divers autres services à la communauté open source.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Telegraaf Media ICT BV" tmi_logo.png "http://www.telegraaf.nl/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.telegraaf.nl/">Telegraaf Media ICT BV</a> aide la communauté Debian par des dons de matériel, d'espace d'hébergement et de bande passante pour le serveur Debian hébergeant alioth, arch et SVN.</p> <p>Telegraaf Media ICT BV possède sa propre infrastructure internet (environ 200 serveurs à base Intel), principalement basée sur des serveurs Debian GNU/Linux ; les administrateurs systèmes sont des utilisateurs motivés de Debian et certains sont également développeurs.</p> <p>Telegraaf Media Group possède certains des sites néerlandais les plus populaires (<url "http://www.telegraaf.nl">, <url "http://www.speurders.nl"> et <url "http://www.dft.nl">), ainsi que les deux plus grands journaux des Pays-Bas.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Metropolitan Area Network Darmstadt" manda_logo.png "http://www.man-da.de/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> est le fournisseur du réseau dorsal de la région de Darmstadt. Il soutient Debian en hébergeant plusieurs serveurs debian.org et debian.net ainsi que le serveur des démons de construction (« buildd ») pour la distribution expérimentale et les machines debconf.org.</p> <p>man-da.de GmbH fait fonctionner MANDA, un réseau régional longue distance (<q>WAN</q>) dans la région de Hesse du Sud reliant plusieurs organisations éducatives et de recherche à un anneau de réseau redondant à haute vitesse et fournissant un accès Internet. La société appartient à l'Université Technique de Darmstadt et à l'université des sciences appliquées de Darmstad ; en plus de faire fonctionner MANDA, la société propose également du conseil et des services informatiques aux deux universités.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Bytemark Hosting" bytemark_logo.png "http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> nous aide par la fourniture de services d'hébergement et le parrainage de la conférence Debian.</p> <p>C'est l'un des fournisseurs de services internet (F.A.I.) majeur au Royaume-Uni et il fournit un hébergement abordable, puissant et extensible avec beaucoup de suppléments pour les <q>fans d'informatique</q> en standard. Debian GNU/Linux est déployé de manière intensive sur leur réseau et est recommandé comme <q>distribution de choix</q> à tout nouveau client qui n'est pas sûr à 100 % du choix à faire.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "1und1" 1und1.png "http://www.1und1.info/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.1und1.info">1&1</a> nous aide en fournissant plusieurs serveurs dans leur centre de données de haute-performance à Karlsruhe.</p> <p>1&1 est l'une des plus grosses entreprises du monde pour l'enregistrement de noms de domaines et l'hébergement sur la Toile. Elle dispose de bureaux en Allemagne, en France, en Grande-Bretagne, en Espagne et aux Ã?tats-Unis. La plupart des plus de 5 millions de sites et des autres services gérés par 1&1 fonctionne sur un environnement basé sur Debian avec plus de plusieurs milliers de serveurs.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "DG-i" dgi_logo.png "http://www.dg-i.net/"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.dg-i.net/">DG-i</a> fournit au projet Debian du matériel et des services d'hébergement depuis leur site de colocation au travers d'une connexion haut débit. <a href="https://wiki.debian.org">wiki.debian.org</a> a reçu un serveur IBM x360. </p> <p>Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offre des services de consulting sur les infrastructures informatiques, du développement informatique et de l'hébergement. DG-i accompagne ses clients en analysant ses environnements informatiques, en développant les solutions individuelles logicielles et en ajustant les applications clientes pour pour transition avec le moins de changements possibles dans les services hébergés. L'entreprise conçoit et soutient les opérations de concepts informatiques individuels qui suivent les standards de haute qualité et particulièrement dans l'e-commerce et les services financiers. DG-i détient l'infrastructure d'hébergement nécessaire dans leur centre de données à Munich et Dusseldorf.</p> </partnerdesc> </div> <hr/> <div> <partnerlogo "Mythic Beasts" mythic-beasts.png "http://www.mythic-beasts.com"> <partnerdesc> <p><a href="http://www.mythic-beasts.com">Mythic Beasts Ltd.</a> aide Debian (et SPI Inc) en fournissant des facilités sur les enregistrements de noms de domaines. </p> <p> Cette entreprise basée au Royaume-Uni, propose de l'hébergement web, de l'enregistrement de noms de domaines et de la colocation. </p> </partnerdesc> </div> </partnertable>
Index: partners/index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/partners/index.wml,v retrieving revision 1.40 diff -u -r1.40 index.wml --- partners/index.wml 30 Apr 2014 07:44:17 -0000 1.40 +++ partners/index.wml 13 Dec 2014 10:18:52 -0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Programme de partenariat de Debian" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" -#use wml::debian::translation-check translation="1.125" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.126" maintainer="David Prévot" # Translators: # Clément Stenac, 2003-2005. @@ -104,24 +104,16 @@ <hr/> <div> - <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.de/"> + <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.com/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> emploie quinze - développeurs Debian dans son équipe, qui travaillent pour Debian - dans le cadre de leur emploi. Ils sponsorisent également des CD et - d'autres choses pour <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a>, et - plus généralement, aident Debian en Allemagne.</p> - - <p>credativ est une société indépendante de - conseil et de service, spécialisée dans l'assurance qualité des - projets de TIC, la gestion des systèmes et les services Open Source. - En concordance avec nos clients, nous implémentons des solutions - à source ouvert personnalisées (si possible intégralement composées de - logiciels libres) qui offrent des potentiels élevés pour la réduction - des coûts, nous migrons des systèmes et proposons de l'aide spécialisée - pour les réseaux complets. Pour plus d'informations, visitez <url - "http://www.credativ.de/">.</p> + <p>credativ est une société de service spécialisée dans les logiciels Open Source + depuis sa création en 1999. Le support de Debian à travers le monde est + fourni par l'<q>Open Source Support Center</q> de credativ.</p> + <p>Un grand nombre d'employés de credativ sont des développeurs Debian, + plusieurs d'entre eux étant bien connus dans la communauté. + Depuis ses débuts, credativ supporte activement le projet Debian. + Pour plus d'informations, visitez <url "http://www.credativ.com/">.</p> </partnerdesc> </div>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature