[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://aptitude 2646t;9f;1u



Bonjour,
Le 02/12/2014 10:02, Cédric Boutillier a écrit :
> 
> 
> Bonjour,
> 
> 
> Voici une proposition de traduction pour les chaînes manquantes. Fichier
> complet et différentiel en pièce jointe.
> 
> [edit :]
> Il semble que mon premier message ne soit pas passé à cause de la taille
> de la pièce jointe. Merci à jipege de m'avoir signalé le problème après
> ma mise à LCFC ratée (et heureusement !)
> 
> Amicalement,
> 
> Cédric
Voici une relecture avec quelques corrections et, par préférence
personnel le remplacement de  figeage par gel (hold) : c'est aussi le
terme gel qui est employé dans les releases-notes par exemple (pas :
comme par exemple... ;-)).
Amicalement
jipege

--- Documents/traductions/l10n/a_c/aptitude/aptitude_0.6.11-1_fr.new.po	2014-12-02 18:46:51.117791498 +0100
+++ l10n/a_c/aptitude/frjpg.po	2014-12-07 12:11:15.825406092 +0100
@@ -391,7 +391,7 @@
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Solutions</guimenu><guimenuitem>Rejeter les non-"
-"respects de figeages</guimenuitem></menuchoice>"
+"respects de gels</guimenuitem></menuchoice>"
 
 # type: Content of the search-find entity
 #. type: Content of the search-find entity
@@ -1187,12 +1187,12 @@
 "se compose de plusieurs paquets apparentés. Par exemple, l'éditeur d'image "
 "<command>gimp</command> n'est pas constitué que du paquet <systemitem>gimp</"
 "systemitem>, mais aussi du paquet <systemitem>gimp-data</systemitem>&nbsp;; "
-"de plus plusieurs paquets optionnels supplémentaires (contenant des données "
-"diverses, de la documentation, etc.) sont aussi disponibles. Il arrive aussi "
+"de plus, plusieurs paquets optionnels supplémentaires (contenant des données "
+"diverses, de la documentation, etc.) sont aussi disponibles. Il arrive aussi "
 "que plusieurs petits programmes apparentés soient fournis dans un unique "
 "paquet. Par exemple, le paquet <systemitem>fileutils</systemitem> contient "
 "plusieurs commandes Unix usuelles telles que <command>ls</command>, "
-"<command>cp</command>, etc."
+"<command>cp</command>, etc."
 
 # type: Content of: <book><preface><section><para>
 #. type: Content of: <book><preface><section><para>
@@ -1588,7 +1588,7 @@
 #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>
 #: en/aptitude.xml:521
 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development"
-msgstr "Assurer le suivi, et participer au développement d'&aptitude;"
+msgstr "Assurer le suivi et participer au développement d'&aptitude;"
 
 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
 #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title>
@@ -1800,7 +1800,7 @@
 "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref "
 "linkend='secUsingCmdline'/>."
 msgstr ""
-"Cette section décrit comment utiliser l'interface graphique d'&aptitude;.  "
+"Cette section décrit comment utiliser l'interface graphique d'&aptitude;. "
 "Pour des informations sur l'utilisation de l'interface d'&aptitude; en ligne "
 "de commande, consultez <xref linkend='secUsingCmdline'/>."
 
@@ -2681,7 +2681,7 @@
 "sont<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <keycap>+</keycap> pour "
 "installer ou mettre à jour un paquet, <keycap>-</keycap> pour supprimer un "
 "paquet et <keycap>=</keycap> pour empêcher un paquet d'être automatiquement "
-"mis à jour (on appelle cela <firstterm>figer</firstterm> un paquet). Ces "
+"mis à jour (on appelle cela <firstterm>geler</firstterm> un paquet). Ces "
 "actions ne sont pas exécutées immédiatement. &aptitude; va uniquement mettre "
 "à jour la liste des paquets pour montrer les changements qui ont été "
 "demandés."
@@ -3178,7 +3178,7 @@
 "Comme vous pouvez le voir, le choix correspondant à conserver "
 "<systemitem>sound-juicer</systemitem> dans sa version actuelle est devenu "
 "rouge et a été marqué avec <quote>R</quote> ce qui indique qu'il a été "
-"rejeté. Les solutions qui seront générées après cela (c.-à-d., toutes les "
+"rejeté. Les solutions qui seront générées après cela (c'est-à-dire, toutes les "
 "solutions que vous n'avez pas encore vues) excluront cette action. Cependant "
 "les solutions qui incluent cette action et qui ont déjà été vues resteront "
 "disponibles."
@@ -4034,7 +4034,7 @@
 "complete list."
 msgstr ""
 "Comme dans l'invite principale de la ligne de commande, vous pouvez "
-"effectuer des actions supplémentaires, comme par exemple la modification de "
+"effectuer des actions supplémentaires, par exemple la modification de "
 "l'état d'un paquet depuis l'invite de résolution des dépendances. Tapez "
 "<userinput>?</userinput> pour afficher la liste complète."
 
@@ -4924,7 +4924,7 @@
 "reject them manually at any time."
 msgstr ""
 "Rejeter (comme avec &resolver-reject;) toutes les actions qui pourraient "
-"casser le figeage d'un paquet ou installer une version interdite. Ces "
+"casser le gel d'un paquet ou installer une version interdite. Ces "
 "actions sont rejetées par défaut, sauf si <link "
 "linkend='configProblemResolver-Allow-Break-Holds'><literal>Aptitude::"
 "ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></link> est positionnée à "
@@ -5576,7 +5576,7 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, &aptitude; utilisera la commande <systemitem>su</systemitem> "
 "pour obtenir les droits du superutilisateur (<quote>&root;</quote>). Si vous "
-"souhaitez utiliser une autre commande (comme par exemple <systemitem>sudo</"
+"souhaitez utiliser une autre commande (par exemple <systemitem>sudo</"
 "systemitem>), définissez l'option de configuration <link linkend='configGet-"
 "Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal></link>."
 
@@ -6272,7 +6272,7 @@
 msgstr ""
 "Si le paquet n'est pas installé, il le sera. S'il est déjà installé, il sera "
 "mis à jour, si possible, et les éventuels marquages empêchant sa mise à jour "
-"(p. ex. Gel) seront annulés."
+"(par exemple Gel) seront annulés."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -6344,7 +6344,7 @@
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #: en/aptitude.xml:3494
 msgid "Hold: &package-hold;"
-msgstr "Figer&nbsp;: &package-hold;"
+msgstr "Geler&nbsp;: &package-hold;"
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -6377,8 +6377,8 @@
 msgstr ""
 "Comme avec Conserver, toute action prévue sur le paquet est annulée. De "
 "plus, le paquet ne sera pas mis automatiquement à jour<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> tant que le figeage n'est pas retiré. Vous pouvez "
-"annuler un figeage en exécutant une action Installer."
+"\"footnote\" id=\"0\"/> tant que le gel n'est pas retiré. Vous pouvez "
+"annuler un gel en exécutant une action Installer."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -7481,14 +7481,14 @@
 "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)."
 msgstr ""
 "Par défaut, le solveur rejette toute action qui changerait l'état de paquets "
-"figés, ou qui installerait une version interdite de paquets. Vous pouvez "
-"contourner ces rejets, et donc permettre le figeage ou l'interdiction d'être "
+"gelés, ou qui installerait une version interdite de paquets. Vous pouvez "
+"contourner ces rejets, et donc permettre le gel ou l'interdiction d'être "
 "automatiquement contournée, de la même manière que vous contourneriez un "
 "autre rejet. Positionner l'option de configuration <link "
 "linkend='configProblemResolver-Allow-Break-Holds'><literal>Aptitude::"
 "ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></link> à la valeur "
 "<literal>vrai</literal> désactivera ce comportement, ce qui signifie que le "
-"solveur cassera toujours les figeages (avec cependant une pénalité, voir "
+"solveur cassera toujours les gels (avec cependant une pénalité, voir "
 "<link linkend='configProblemResolver-BreakHoldScore'><literal>Aptitude::"
 "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)."
 
@@ -7614,7 +7614,7 @@
 msgstr ""
 "L'état du système de résolution des problèmes est mis à zéro quand vous "
 "modifiez l'état d'un paquet. Si vous marquez un paquet pour installation, "
-"pour mise à jour, pour suppression, etc., aptitude oubliera tous vos rejets "
+"pour mise à jour, pour suppression, etc., aptitude oubliera tous vos rejets "
 "et approbations, ainsi que toutes les solutions générées jusque là."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -7913,7 +7913,7 @@
 "Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></"
 "link>)."
 msgstr ""
-"Compte le nombre de figeages que la solution casse, si le solveur est "
+"Compte le nombre de gels que la solution casse, si le solveur est "
 "autorisé à le faire (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-"
 "Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></"
 "link>)."
@@ -8286,7 +8286,7 @@
 msgid ""
 "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions."
 msgstr ""
-"Solutions qui cassent les figeages créés par l'utilisateur ou installent des "
+"Solutions qui cassent les gels créés par l'utilisateur ou installent des "
 "versions interdites."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para>
@@ -8362,7 +8362,7 @@
 "Si une solution peut être classée dans plusieurs niveaux, elle sera placée "
 "dans le plus élevé, c'est-à-dire celui qui sera affiché en dernier. Par "
 "exemple, une solution qui met à jour un paquet à sa version candidate, et "
-"qui casse un figeage sur un autre paquet sera placée au niveau 40 000. Vous "
+"qui casse un gel sur un autre paquet sera placée au niveau 40 000. Vous "
 "pouvez ajuster les niveaux des versions individuelles en utilisant des "
 "indications du solveur. Consultez <xref "
 "linkend='secDependencyResolutionHints'/> pour les détails. Les niveaux par "
@@ -10781,7 +10781,7 @@
 "<replaceable>motif</replaceable>. Chaque version du paquet sera testée "
 "séparément avec le <replaceable>motif</replaceable>, et un paquet sera "
 "sélectionné si toutes ses versions correspondent. Les paquets sans version, "
-"comme par exemple les paquets virtuels, seront toujours sélectionnés par ce "
+"par exemple les paquets virtuels, seront toujours sélectionnés par ce "
 "terme de recherche."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -12023,7 +12023,7 @@
 "Le format de chacune de ces zones est défini par une <quote>chaîne de "
 "format</quote>. Une chaîne de format est une chaîne de texte contenant des "
 "commandes de format débutant par <literal>%</literal> comme <literal>%p</"
-"literal>, <literal>%S</literal>, etc. L'affichage correspondant est créé en "
+"literal>, <literal>%S</literal>, etc. L'affichage correspondant est créé en "
 "remplaçant les commandes débutant par <literal>%</literal> en fonction de "
 "leur signification (donnée ci-dessous)."
 
@@ -14653,7 +14653,7 @@
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #: en/aptitude.xml:8429
 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>."
-msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Figer</link> un paquet."
+msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>geler</link> un paquet."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -14716,7 +14716,7 @@
 "requests and all holds for a package."
 msgstr ""
 "<link linkend='pkgCmdKeep'>Annuler</link> toute demande d'installation ou de "
-"suppression d'un paquet."
+"suppression et tout gel d'un paquet."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -15114,7 +15114,7 @@
 "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link "
 "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>."
 msgstr ""
-"Rejeter toutes les actions du solveur qui pourraient casser un figeage. "
+"Rejeter toutes les actions du solveur qui pourraient casser un gel. "
 "Cette action est équivalent à <link "
 "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>."
 
@@ -20007,7 +20007,7 @@
 "manually (see <xref linkend='secResolver'/>)."
 msgstr ""
 "Si cette option vaut <literal>true</literal>, le solveur considérera la "
-"possibilité de casser le figeage de paquets ou d'installer des versions "
+"possibilité de casser le gel de paquets ou d'installer des versions "
 "interdites afin de résoudre une dépendance. Si la valeur est <literal>false</"
 "literal>, ces actions seront rejetées par défaut, bien qu'il soit possible "
 "de les sélectionner manuellement (consultez <xref linkend='secResolver'/>)."
@@ -20036,11 +20036,11 @@
 "has explicit permission from the user."
 msgstr ""
 "Nombre de points ajoutés ou retranchés aux solutions qui changent l'état "
-"d'un paquet figé ou qui installent une version interdite. Notez qu'à moins "
+"d'un paquet gelé ou qui installent une version interdite. Notez qu'à moins "
 "que l'option <link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-"
 "Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></"
 "link> prenne la valeur <literal>true</literal>, le solveur ne changera pas "
-"l'état d'un paquet figé et n'installera pas de versions interdites sans "
+"l'état d'un paquet gelé et n'installera pas de versions interdites sans "
 "l'autorisation explicite de l'utilisateur."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
@@ -20063,8 +20063,8 @@
 "package).  See <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for "
 "a description of safety costs."
 msgstr ""
-"Coût de sécurité assigné aux actions qui cassent un figeage défini par "
-"l'utilisateur (en mettant à jour un paquet figé ou en installant une version "
+"Coût de sécurité assigné aux actions qui cassent un gel défini par "
+"l'utilisateur (en mettant à jour un paquet gelé ou en installant une version "
 "interdite d'un paquet). Consultez <xref "
 "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> pour une description des "
 "coûts de sécurité."
@@ -20745,7 +20745,7 @@
 "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal> est aussi définie, "
 "la même information sera aussi écrite dans le fichier de trace. Les "
 "répertoires de trace sont plus transparents que les fichiers de trace, et "
-"conviennent mieux pour par exemple l'inclusion dans des tests dans "
+"conviennent mieux pour, par exemple, l'inclusion dans des tests dans "
 "l'arborescence source."
 
 # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
@@ -23882,7 +23882,7 @@
 "literal> au nom du paquet&nbsp;; vous pouvez également afficher les "
 "informations sur une version d'une archive particulière en ajoutant le "
 "suffixe <literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal> au nom du "
-"paquet, comme par exemple <literal>/unstable</literal> ou <literal>/sid</"
+"paquet, par exemple <literal>/unstable</literal> ou <literal>/sid</"
 "literal>. Si un des ces arguments est présent, seule la version demandée "
 "sera affichée, quel que soit le niveau de verbosité."
 
@@ -24760,7 +24760,7 @@
 msgstr ""
 "Pour les commandes qui installent ou suppriment des paquets "
 "(<literal>install</literal>, <link "
-"linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, etc.), "
+"linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, etc.), "
 "afficher un bref résumé sur la raison pour laquelle des paquets vont être "
 "automatiquement installés ou supprimés."
 
@@ -24962,7 +24962,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>archive</literal> pour regrouper les paquets par archive à laquelle "
 "ils appartiennent (<quote><literal>stable</literal></quote>, "
-"<quote><literal>unstable</literal></quote>, etc.). Si un paquet apparaît "
+"<quote><literal>unstable</literal></quote>, etc.). Si un paquet apparaît "
 "dans plusieurs archives, il sera affiché dans chacune d'elles."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -27203,7 +27203,7 @@
 #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:296
 #, no-wrap
 msgid "&quot;Install coreutils 7.1-2 (currently held back)&quot;"
-msgstr "&quot;Installer coreutils 7.1-2 (actuellement figé)&quot;"
+msgstr "&quot;Installer coreutils 7.1-2 (actuellement gelé)&quot;"
 
 #. type: Content of: <svg><g><text><tspan>
 #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:307

Reply to: