[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] wml://vote/2014/vote_002.wml



Bonjour, 

Dixit jean-pierre giraud, le 11/03/2014 :

>Pour une nouvelle relecture.

Ma relecture et mes propositions.

Baptiste
--- vote_002.wml	2014-03-11 19:42:10.159080919 +0100
+++ ./vote_002-bj.wml	2014-03-11 19:49:00.779078293 +0100
@@ -85,7 +85,7 @@
    consultation du Projet, ou par les développeurs Debian dans leur ensemble
    par une procédure de résolution générale.
 
-<li>Le texte initial du code de conduite suit, en format texte simple.
+<li>Le texte initial du code de conduite suit, au format markdown.
 </ol>
 	<hr />
 
@@ -121,7 +121,7 @@
    générale.
 
 
-<li>Le texte initial du code de conduite suit, en format texte simple.
+<li>Le texte initial du code de conduite suit, au format markdown.
 </ol>
 	<hr />
 
@@ -134,7 +134,7 @@
 \## Soyez respectueux
 
 Dans un projet de la taille de Debian, il y a inévitablement des gens avec
-lesquels vous ne pouvez pas être d'accord ou avec qui il vous semble
+lesquels vous pouvez ne pas être d'accord ou avec qui il vous semble
 difficile de collaborer. Il faut l'accepter, mais cependant,
 rester respectueux. Un désaccord n'est pas une excuse pour un mauvais
 comportement ou des attaques personnelles, et une communauté où les gens
@@ -175,7 +175,7 @@
 messages avec les arguments qui ont déjà été donnés.
 
 Essayez de ne pas vous écarter du sujet, surtout quand la discussion est
-déjà assez large.
+déjà assez longue.
 
 \## Optez pour la transparence
 
@@ -194,7 +194,7 @@
 
 \## En cas de problèmes
 
-Bien que ce code de conduite doivent être adopté par tous les participants,
+Bien que ce code de conduite doit être adopté par tous les participants,
 nous admettons que parfois les gens peuvent être dans un mauvais jour ou
 être ignorants de certaines règles de ce code de conduite. Quand cela
 arrive, vous pouvez leur répondre en rappelant ce code de conduite. De tels
@@ -223,7 +223,7 @@
 â?? Debian dispose d'une [déclaration sur la diversité](http://www.debian.org/
 intro/diversity).
 â?? Les [recommandations de la communauté Debian](http://people.debian.org/
-~enrico/dcg/) d'Enrico Zini renferment des conseils sur la manière de
+~enrico/dcg/) d'Enrico Zini regroupent des conseils sur la manière de
 communiquer de façon efficace.
 â?? Le [code de conduite des listes de 
   diffusion](http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct) est utile

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: