[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://arb/fr.po 3u



  Salut,

  Relecture de ces trois chaînes acrobatiques svp...

  Merci,
  Steve
# Translation of arb debconf template to French
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the arb package.
# Steve Petruzzelo <dlist@bluewin.ch>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid "ARB PT-server administrators:"
msgstr "Administrateurs du serveur PT (positional tree) d'Arb :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid ""
"The default configuration of PT-server slots in /etc/arb/arb_tcp.dat gives "
"ARB three global slots accessible by all users (connecting to localhost:"
"${PORT}), as well as three slots to give private per-user access (connecting "
"to ~/.arb_pts/${USER}${NUMBER}.socket)."
msgstr ""
"La configuration par défaut (/etc/arb/arb_tcp.dat) des créneaux pour le "
"serveur PT donne à Arb trois créneaux globaux accessibles à tous les "
"utilisateurs (connexion à localhost:${PORT}, ainsi que trois créneaux pour "
"un accès privé par utilisateur (connexion sur ~/.arb_pts/${UTILISATEUR}"
"{nombre}.socket)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid ""
"Only members of the \"arb\" system group will be able to build and update "
"the shared PT-servers. Please enter the login names for these privileged "
"users."
msgstr ""
"Seuls les membres du groupe système « arb » peuvent compiler et mettre à jour "
"les serveurs PT partagés. Veuillez entrer les noms d'utilisateurs de ces "
"utilisateurs privilégiés."

Reply to: