[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://fheroes2-pkg/fr.po 2f



Bonjour à tous,

On Wed, Oct 08, 2014 at 10:49:39PM +0200, Julien Patriarca wrote:
> Bonsoir,
> 
> 
> On Wed, Oct 08, 2014 at 10:13:55PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> > Le paquet fheroes2-pkg utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> > 
> > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> > 
> > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
> > 
> > 2f
> > 
> > Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai
> > d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise à jour.
> > Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le traducteur d'origine
> > mentionné dans le fichier corrigé.
> > 
> Je m'en occupe.
> 
Voici la mise à jour pour fheroes2-pkg. Merci par avance pour vos
relectures.

# Translation of fheroes2-pkg debconf templates to french.
# Copyright (C) French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the fheroes2-pkg package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fheroes2-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fheroes2-pkg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 06:08+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Proceed with downloading and compiling ${PKGG}${VER}?"
msgstr "Faut-il télécharger puis compiler ${PKGG}${VER} ?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"The fheroes2 AI is non-free due to a not-for-sale restriction, and some "
"images may also be non-free."
msgstr ""
"Le moteur d'intelligence artificielle ainsi que certaines images de fheroes2 "
"ne sont pas libres à cause d'une restriction sur la vente."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
#| msgid ""
#| "The installation process is therefore about to download the source files "
#| "from SourceForge, compile them, and install the binary deb package "
#| "\"${PKGG}${VER}\"."
msgid ""
"The installation process is therefore about to download the source files "
"from SourceForge, compile them, and install the binary deb package(s) "
"[${PKGG_ALL}]."
msgstr ""
"Le processus d'installation va télécharger les fichiers sources depuis "
"SourceForge, les compiler, puis installer le(s) paquet(s) deb [${PKGG_ALL}]."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please confirm whether you wish this to happen."
msgstr "Veuillez confirmer que c'est bien ce que vous souhaitez."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) for the first time."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'il vous faudra lancer « sudo dpkg-reconfigure ${PKGI} » "
"pour compiler et installer le(s) paquet(s) invité(s) pour la première fois."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Build and install ${PKGG}${VER}"
msgstr "Compiler et installer ${PKGG}${VER}"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrades available for guest package(s)"
msgstr "Mises à jour disponibles pour le(s) paquet(s) invité(s)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"An update to guest package(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} is available but "
"automatic upgrade is disabled."
msgstr ""
"Une mise à jour pour le(s) paquet(s) invité(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} "
"est disponible mais la mise à jour automatique est désactivée."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) or consider installing the APT post-invoke hook."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'il vous faudra lancer « sudo dpkg-reconfigure ${PKGI} » "
"pour compiler et installer le(s) paquet(s) invité(s) ou installer le "
"déclencheur post-appel (« post-invoke hook ») d'APT."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install APT post-invoke hook?"
msgstr "Faut-il installer le déclencheur post-appel d'APT ?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic "
"upgrades of guest package(s) on host package upgrade. When an update is "
"available, the hook will attempt to download and build the package(s), and "
"(if \"apt-get check\" reports no errors) install them with \"dpkg -i\"."
msgstr ""
"S'il est activé, le déclencheur post-appel (« post-invoke hook ») d'APT "
"s'occupera des mises à jour automatiques futures du(es) paquet(s) invité(s) "
"lors de la mise à jour du paquet sur l'hôte. Lorsqu'une mise à jour est "
"disponible, le déclencheur essaiera de télécharger puis de compiler le(s) "
"paquet(s), et, si la commande « apt-get check » ne retourne pas d'erreurs, "
"les installera avec « dpkg -i »."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
#| msgid ""
#| "Alternatively, guest packages can be built by manual invocation of \"dpkg-"
#| "reconfigure ${PKGI}\"."
msgid ""
"Alternatively, guest package(s) can be built by manual invocation of \"dpkg-"
"reconfigure ${PKGI}\"."
msgstr ""
"Sinon, le(s) paquet(s) invité(s) peuvent être compilés en exécutant "
"manuellement la commande « dpkg-reconfigure ${PKGI} »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Remove APT post-invoke hook?"
msgstr "Faut-il supprimer le déclencheur post-appel d'APT ?"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: