Bonjour à tous, On Wed, Oct 08, 2014 at 10:49:39PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonsoir, > > > On Wed, Oct 08, 2014 at 10:13:55PM +0200, Christian PERRIER wrote: > > Le paquet fheroes2-pkg utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. > > > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: > > > > 2f > > > > Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai > > d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise à jour. > > Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le traducteur d'origine > > mentionné dans le fichier corrigé. > > > Je m'en occupe. > Voici la mise à jour pour fheroes2-pkg. Merci par avance pour vos relectures.
# Translation of fheroes2-pkg debconf templates to french. # Copyright (C) French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the fheroes2-pkg package. # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fheroes2-pkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fheroes2-pkg@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-06 06:08+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:24+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Proceed with downloading and compiling ${PKGG}${VER}?" msgstr "Faut-il télécharger puis compiler ${PKGG}${VER} ?" #. Type: boolean #. Description #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "" "The fheroes2 AI is non-free due to a not-for-sale restriction, and some " "images may also be non-free." msgstr "" "Le moteur d'intelligence artificielle ainsi que certaines images de fheroes2 " "ne sont pas libres à cause d'une restriction sur la vente." #. Type: boolean #. Description #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 #| msgid "" #| "The installation process is therefore about to download the source files " #| "from SourceForge, compile them, and install the binary deb package " #| "\"${PKGG}${VER}\"." msgid "" "The installation process is therefore about to download the source files " "from SourceForge, compile them, and install the binary deb package(s) " "[${PKGG_ALL}]." msgstr "" "Le processus d'installation va télécharger les fichiers sources depuis " "SourceForge, les compiler, puis installer le(s) paquet(s) deb [${PKGG_ALL}]." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please confirm whether you wish this to happen." msgstr "Veuillez confirmer que c'est bien ce que vous souhaitez." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and " "install guest package(s) for the first time." msgstr "" "Veuillez noter qu'il vous faudra lancer « sudo dpkg-reconfigure ${PKGI} » " "pour compiler et installer le(s) paquet(s) invité(s) pour la première fois." #. Type: title #. Description #: ../templates:4001 msgid "Build and install ${PKGG}${VER}" msgstr "Compiler et installer ${PKGG}${VER}" #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Upgrades available for guest package(s)" msgstr "Mises à jour disponibles pour le(s) paquet(s) invité(s)" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "An update to guest package(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} is available but " "automatic upgrade is disabled." msgstr "" "Une mise à jour pour le(s) paquet(s) invité(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} " "est disponible mais la mise à jour automatique est désactivée." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and " "install guest package(s) or consider installing the APT post-invoke hook." msgstr "" "Veuillez noter qu'il vous faudra lancer « sudo dpkg-reconfigure ${PKGI} » " "pour compiler et installer le(s) paquet(s) invité(s) ou installer le " "déclencheur post-appel (« post-invoke hook ») d'APT." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Install APT post-invoke hook?" msgstr "Faut-il installer le déclencheur post-appel d'APT ?" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 ../templates:8001 msgid "" "If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic " "upgrades of guest package(s) on host package upgrade. When an update is " "available, the hook will attempt to download and build the package(s), and " "(if \"apt-get check\" reports no errors) install them with \"dpkg -i\"." msgstr "" "S'il est activé, le déclencheur post-appel (« post-invoke hook ») d'APT " "s'occupera des mises à jour automatiques futures du(es) paquet(s) invité(s) " "lors de la mise à jour du paquet sur l'hôte. Lorsqu'une mise à jour est " "disponible, le déclencheur essaiera de télécharger puis de compiler le(s) " "paquet(s), et, si la commande « apt-get check » ne retourne pas d'erreurs, " "les installera avec « dpkg -i »." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 ../templates:8001 #| msgid "" #| "Alternatively, guest packages can be built by manual invocation of \"dpkg-" #| "reconfigure ${PKGI}\"." msgid "" "Alternatively, guest package(s) can be built by manual invocation of \"dpkg-" "reconfigure ${PKGI}\"." msgstr "" "Sinon, le(s) paquet(s) invité(s) peuvent être compilés en exécutant " "manuellement la commande « dpkg-reconfigure ${PKGI} »." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Remove APT post-invoke hook?" msgstr "Faut-il supprimer le déclencheur post-appel d'APT ?"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature