[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] wml://News/weekly/2014/07



Bonjour,
Voici une nouvelle version avec le résultat des élections du responsable du projet.
Pour une nouvelle lecture donc.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-04-14" SUMMARY="Résultat de l'élection du responsable du projet Debian, statistiques de Debsource, comptes-rendus de la Mini-DebConf de Barcelone, CAcert retiré de Debian, discussion sur un client RTC/VoIP entièrement fonctionnel pour <q>Jessie</q>"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml 5566 2014-04-14 19:19:21Z jbr-guest $
# $Rev: 5566 $
# Status: [reviewing]

## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="septième" />
<toc-display/>

<toc-add-entry name="dpl">Résultat de l'élection du responsable du projet Debian</toc-add-entry>

<p>
Lucas Nussbaum
vient d'être
réélu
responsable du projet Debian par les développeurs Debian.
<q>Cela a été un plaisir et un honneur d'assumer le rôle de responsable du
projet Debian l'année passée. Je suis très reconnaissant que l'on m'ait donné
la possibilité de poursuivre par un second mandat et j'espère que je repondrai
aux attentes du projet durant l'année qui vient</q>, a déclaré Lucas.

Son rival dans ces élections, Neil McGovern,
<q>[...] tient à féliciter Lucas d'avoir gagné cette élection et souhaite que
Debian continue à aller de succès en succès</q>.

Vous trouverez plus d'information sur les résultats sur la page de l'
<a href="$(VOTE)/2014/vote_001">Ã?lection du responsable du projet Debian 2014</a>.
Le nouveau mandat du responsable du projet débutera le 17 avril 2014 et
s'achèvera le 17 avril 2015.
</p>

<toc-add-entry name="debsources_stats">Statistiques de Debsources : aperçu historique du code source Debian</toc-add-entry>

<p>
Stefano Zacchiroli a écrit dans son
<a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/planet-debian";>blog</a>, sur les
<a href="http://sources.debian.net/stats";>statistiques des sources Debian</a>
sur lesquelles il a travaillé récemment, annonçant qu'elles s'appuient
maintenant sur une base statistique élargie incluant toutes les versions
historiques de Debian depuis <q>Hamm</q>, publiée en 1998. Comme utilité
à ce travail de documentation terriblement laborieux, Stefano souligne que
cela nous permet <q>d'apprécier, au niveau macro, les tendances évolutives du
logiciel libre, sur une période de plus de 15 ans, à travers
le prisme d'une distribution qui se situe à la place enviable des
plus anciennes, plus grandes et plus réputées des distributions.</q> En
combinant les informations conservées dans
<a href="http://archive.debian.org/";>l'archive Debian</a>
et la <a href="http://sources.debian.net";>base de données des sources Debian</a>,
les statistiques des sources Debian fournissent des informations pertinentes
sur l'évolution de Debian, comme, à titre d'exemple, un aperçu
chiffré et graphique des quantités de code source 
écrites dans les différents langages utilisés au
fil des ans, contribuant ainsi de façon significative
à ce que Stefano appelle la <q>préservation à long terme de l'information
numérique en général, et à la pérennité d'accès aux
logiciels libres dans le cas spécifique de Debian</q>.
</p>

<toc-add-entry name="miniconf">Comptes-rendus de la Mini-DebConf de Barcelone</toc-add-entry>

<p>
Selon les <a href="http://tassia.wp.acaia.ca/2014/04/02/hello-world/";>statistiques officielles</a>,
la Mini-DebConf de Barcelone, qui s'est tenue au mois de mars, a eu un grand
succès, surtout en ce qui concerne la participation féminine : sur les
160 participants, 36 % étaient des femmes. Tássia Camões Araújo, membre de
l'équipe d'organisation, explique que : <q>comme nous ne collectons pas les
données de sexe lors des inscriptions, il est difficile de faire une
comparaison claire avec les précédentes DebConfs. Depuis 2007, la proportion de
participants non masculins varie entre 13 % et 17 %. Pour cette Mini-DebConf,
l'équipe d'organisation a fait une identification du sexe par le nom, et a
constaté une proportion de non masculins de 36 %. On le répète, la méthode
n'étant pas la même que précédemment, on ne peut pas comparer de façon
certaine, mais cependant, je pense que cela vaut la peine de rendre cette
information publique.</q>
Plusieurs participants <a href="http://social.gl-como.it/display/valhalla/3514";>ont écrit</a> des
 <a href="http://larjona.wordpress.com/2014/03/31/minidebconf-barcelona-2014/";>comptes-rendus</a>
 <a href="http://blog.zouish.org/posts/bcn14/";>enthousiastes</a> et les
<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/";>vidéos des communications</a>
sont déjà disponibles.
</p>

<toc-add-entry name="CAcert">CAcert retiré de Debian</toc-add-entry>

<p>
� la différence de toutes les autres autorités de certification, CAcert
est une autorité de certification communautaire qui fournit gratuitement
des certificats SSL/TLS. Ce n'est pas seulement à cause de cette façon
de fonctionner, similaire à l'approche de Debian, que Debian a distribué
le certificat racine de CAcert depuis 2005, même après que
CAcert ait retiré sa demande d'être incluse dans le magasin de certifications
approuvées de Mozilla en 2007, à cause d'un audit interne 
en cours. La discussion de savoir si Debian continuerait à
distribuer le certificat racine de CAcert dans son magasin de
certifications approuvées est née de la réponse à un
<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=718434";>bogue</a>
signalé en juillet 2013 plaidant pour son retrait.
Après avoir débattu le pour et le contre pendant des mois,
c'est le 13 mars que Michael Shuler, le responsable du paquet
ca-certificates, a finalement rendu public la 
<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=718434#129";>décision</a>
de ne plus diffuser le certificat racine de CAcert dans Debian.
Pour un résumé détaillé du débat, veuillez vous reporter à
<a href="https://lwn.net/Articles/590879/";>l'article de LWN sur le sujet</a>.
</p>


<toc-add-entry name="RTC/VoIP_client">Discussion sur un client RTC/VoIP entièrement fonctionnel pour <q>Jessie</q></toc-add-entry>

<p>
Sur la base du
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/03/msg00640.html";>constat</a>
fait par le responsable du paquet Empathy, Simon Vittie, 
du fait que Empathy repose plutôt sur un fond de messagerie instantanée
que sur une adaptation à la voix et à la vidéo, Daniel Pocock
a lancé une discussion sur son
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/03/msg00640.html";>site web</a>
sur l'opportunité de choisir un nouveau client RTC/VoIP conforme à
la norme WebRTC pour Debian 8 <q>Jessie</q>.
Faisant valoir qu'un client approprié doit prendre en charge
la norme libre WebRTC qui est incorporée à
tous les navigateurs Firefox/Iceweasel et Chromium/Chrome 
depuis plus d'un an maintenant, Daniel livre une comparaison détaillée
de Empathy et Jitsi, et conclut qu'à son avis ce dernier serait
le meilleur choix pour <q>Jessie</q>.
</p>

<toc-add-entry name="interviews">Entretiens</toc-add-entry>

        <p>Dans un
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/";>entretien avec DebianEdu</a>
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Roger_Marsal.html";>Roger Marsal</a> (en anglais)
décrit, entre autres choses, comment il s'est trouvé impliqué dans Debian Edu et comment il perçoit ce projet.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
<a href="https://tails.boum.org/";><acronym title="The Amnesic Incognito Live System">Tails</acronym></a>
est un système d'exploitation autonome, dérivé de Debian, qui vise à
protéger la confidentialité et l'anonymat de ses utilisateurs
en se servant par défaut du
<a href="https://www.torproject.org/";>réseau TOR</a>
et d'outils cryptographiques. Il y a actuellement une
<a href="https://pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa";>\
campagne de levée de fonds</a> pour Tails et d'autres projets
de logiciels libres connexes, afin qu'ils puissent prendre une longueur
d'avance dans le domaine de la sécurité.
</p>

<p>
Exactement <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/1998/04/msg00027.html";>16 ans
après sa première annonce</a>, 
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/Apt";>l'équipe de développement de APT</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/04/msg00013.html";>a annoncé l'édition
de la version 1.0 de APT</a>, l'outil de gestion de paquets de haut-niveau.
Cette version fournit maintenant un binaire, <tt>/usr/bin/apt</tt>, qui se veut
être une interface pour l'utilisateur final.
</p>

<p>
Holger Levsen
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00000.html";>a annoncé</a>
la création de <a href="http://wiki.debian.org/Teams/OTR";>l'équipe Debian OTR</a>,
qui maintient divers paquets relatifs à la messagerie <q>Off-the-Record</q>
qui fournit des outils de chiffrement, d'authentification, de déni plausible et
une confidentialité parfaite et avancée. L'équipe accueille toutes les
contributions, du rapport de bogues et leur tri, à leur correction, empaquetage
ou rétroportage.
</p>

<p>
Francesca Ciceri
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00002.html";>a envoyé
quelques brèves</a> de
<a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Subtitles";>l'équipe de sous-titrage de DebConf</a>.
Cette équipe fournit actuellement des versions sous-titrées de 10 communications
de DebConf 13.
Maintenant que les vidéos de la Mini-DebConf de Barcelone sont disponibles,
l'équipe fait appel aux volontaires pour aider à les sous-titrer. Les
contributions à l'équipe sont maintenant enregistrées sur la
<a href="http://contributors.debian.org";>liste des contributeurs à Debian</a>.
</p>

<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Un événement concernant Debian aura bientôt lieu :</p>
<ul>
 <li>du 25 au 27 avril, à Salzbourg, Autriche â?? <a href="http://wiki.debian.org/BSP/2014/04/at/Salzburg";>chasse aux bogues Debian</a> dans les locaux de
  <a href="http://www.conova.com/de/kontakt/anfahrtsplan-salzburg/";>conova
  communications GmbH</a>
 </li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

	<p>
Dix <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";> personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à 
#DC
Denis Laxalde,
Sean Davis,
Helge Deller,
Christoph Ender,
Oliver Lindemann,
Guilhem Moulin,
Barry Warsaw,
Matt Fischer,
Steve Capper
et
Matthew Pideil
dans le projet !</p>





<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2890">libspring-java</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2891">mediawiki</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2892">a2ps</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2893">openswan</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2894">openssh</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2895">prosody and lua-expat</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2896">openssl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2897">tomcat7</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2898">imagemagick</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2899">openafs</a> et
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2900">jbigkit</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
230 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.
	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/birdfont";>birdfont â?? éditeur de police qui permet de créer des vecteurs de contour et d'exporter les polices</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/blockfinder";>blockfinder â?? outil pour énumérer des informations réseaux par pays</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/debci";>debci â?? système d'intégration continue pour Debian</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mate-session-manager";>mate-session-manager â?? gestionnaire de session MATE</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/palo";>palo â?? gestionnaire d'amorçage Linux pour HP PA-RISC</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wavtool-pl";>wavtool-pl â?? outil pour concaténer des fichiers wav</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/04/msg00272.html";
	orphaned="568"
	rfa="134" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Laura Arjona, Stephan Beck, Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Justin B Rye, Paul Wise" translator="Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"


Reply to: