[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2014/04



Bonjour,

La quatrième édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va
être publiée lundi. Voici le projet de traduction.

La version originale la plus à jour est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
jipege
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-03-03" SUMMARY="Le Comité Technique Debian choisit systemd, Debian retenue pour le Google Summer of Code 2014, l'équipe d'organisation de DebConf14 a besoin de vous pour collecter des fonds, Mini DebConf de Debian Women à Barcelone"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier"

# $Id: index.wml 5439 2014-02-28 23:47:02Z jbr-guest $
# $Rev: 5439 $
# Status: [translating]

## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="quatrième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="systemd">Le comité technique Debian choisit systemd</toc-add-entry>

<p>
Don Armstrong
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00005.html";> a annoncé</a>
que le
<a href="$(HOME)/devel/tech-ctte">Comité Technique</a>, qui avait été sollicité dans 
<a href="http://bugs.debian.org/727708";>le rapport de bogue #727708</a> pour décider
quel système d'initialisation deviendrait le système d'initialisation par
défaut pour Debian, est parvenu à la décision que le système d'initiation par défaut des
architectures Linux dans Jessie serait systemd.
Des discussions supplémentaires sur les directives techniques nécessaires à 
l'implémentation de cette décision sont toujours en cours et peuvent être
suivies sur la liste de diffusion
<a href="http://lists.debian.org/debian-ctte/";>debian-ctte</a>.
</p>


<toc-add-entry name="gsoc">Debian retenue pour le Google Summer of Code 2014</toc-add-entry>

<p>
Debian a été 
<a href="http://www.google-melange.com/gsoc/org/list/public/google/gsoc2014";>retenue
comme organisation de parrainage </a> pour le
<a href="https://www.google-melange.com/gsoc/homepage/google/gsoc2014";>Google Summer of Code (GSoC) 2014</a>,
un programme qui offre à des étudiants de l'enseignement supérieur, âgés
de 18 et plus d'obtenir une bourse pour écrire du code pour des projets de
logiciels libres pendant l'été.

Nicolas Dandrimont
<a href="http://bits.debian.org/2014/02/call-for-students-gsoc-2014.html";>a appelé</a>
parrains et étudiants à participer au Summer of Code de cette année.

Les parrains de projets potentiels peuvent soumettre leurs propositions à la
<a href="https://wiki.debian.org/SummerOfCode2014/Projects";>liste des idées de projet</a>.
Les étudiants éligibles peuvent jeter un oeil sur la liste de projets, engager
des discussions avec les parrains et préparer leur candidature.

Les gens intéressés par ce programme sont encouragés à rejoindre le salon IRC
#debian-soc sur irc.oftc.net pour discuter avec l'équipe Debian GSoC, ou à
envoyer un courriel à la
<a href="http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/soc-coordination";>liste de diffusion de la coordination de SoC</a>.
</p>


<toc-add-entry name="debconf14">L'équipe d'organisation de DebConf14 a besoin de vous pour collecter des fonds</toc-add-entry>

<p>
L'équipe DebConf assure bien la préparation de
<a href="http://debconf14.debconf.org/";>DebConf14</a>
qui se tiendra à Portland, Oregon, USA du 23 au31 août 2014.
Ils prennent actuellement des contacts avec des partenaires potentiels dans
le monde entier. Si vous pensez à des organisations intéressées, n'hésitez pas
à les contacter et à les solliciter ou, si vous n'êtes pas à l'aise pour
les solliciter directement, à contacter
l'<a href="mailto:sponsors@debconf.org";>équipe de partenariat</a> par tous les
moyens.</p>

<toc-add-entry name="barcelona-dc">Mini DebConf de Debian Women à Barcelone</toc-add-entry>

<p>
Mònica Ramírez Arceda
<a href="http://bits.debian.org/2014/02/minidebconf-barcelona-announce.html";>a lancé
une invitation publique</a> à la mini DebConf organiée à Barcelone par
by <a href="$(HOME)/women">Debian Women</a> les 15 et16 mars.

Le <a href="http://wiki.debian.org/DebianWomen/Projects/MiniDebconf-Women/2014/Talks";>programme
des communications</a> est déjà disponible. 
<a href="http://wiki.debian.org/DebianWomen/Projects/MiniDebconf-Women/2014/Participants";>L'inscription</a> des participants est recommandée.

Les organisatrices collectent encore des fonds pour couvrir les frais 
d'organisation de la conférence et offrir un parrainage pour le transport
de ceux qui ne peuvent se le payer.
Merci d'envisager de donner ce que vous pouvez à la 
<a href="https://freedomsponsors.org/core/issue/427/";>campagne de financement participatif</a>,
ou <a href="mailto:debian-miniconf@cpl.upc.edu";>contactez les</a>
si vous souhaitez devenir un partenaire.

Pour plus d'informations, visitez le
<a href="http://bcn2014.mini.debconf.org";>site internet de la manifestation</a>.
</p>

<toc-add-entry name="dfrance">Le jeu du nouveau contributeur de Debian France</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://france.debian.net";>Debian France</a> 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00009.html";>organise</a>
une petite opération « à la GSoC » pour recruter de nouveaux contributeurs pour
Debian. Ce sera surtout intéressant pour les candidats de langue française
puisque le prix est un exemplaire papier de la 
<a href="http://raphaelhertzog.fr/livre/cahier-admin-debian/";>traduction française</a>
du
<a href="http://debian-handbook.info";>Debian Administrator's Handbook</a>.

Debian France cherche actuellement des parrains potentiels pour proposer des
projets. L'ampleur des projets est plus limitée que celle du Google Summer of
Code (entre 16 et 32 heures de travail).

Si vous voulez parrainer un projet comme cela, enregistrez vos idées
sur <a href="http://wiki.debian.org/DebianFrance/NewContributorGame";>la page
dédiée du wiki</a>
</p>

<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
La neuvième mise à jour de la distribution oldstable de Debian (nom de code
<q>Squeeze</q>)
<a href="$(HOME)/News/2014/20140215">a été publiée le 15 février</a>.
</p>

<p>
Christian Perrier
<a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2014/02/25#740000";>a indiqué sur son blog</a>
que le <a href="http://bugs.debian.org/740000";>bogue #740000</a> a été rapporté le
24 février par Miguel Landaeta</a>, 3 mois et 4 jours après le
<a href="http://bugs.debian.org/730000";>bogue #730000</a>.
Il va falloir encore attendre un peu pour connaître le gagnant du
<a href="http://wiki.debian.org/800000thBugContest";>concours</a>
pour deviner la date du rapport des bogues #800000 et #1000000.
</p>

<p>
Christian Svensson
<a href="http://lists.opencores.org/pipermail/openrisc/2014-January/001565.html";>a annoncé</a>
qu'il avait réussi à installer Debian sur le processeur libre
<a href="http://opencores.org/or1k/Main_Page";>OpenRISC</a>.
</p>

<p>
Martin Zobel-Helas et Enrico Zini
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00006.html";>ont
commencé un recensement</a> pour rassembler des informations sur les logiciels
au service de la communauté Debian. La liste des services déjà connus est
disponible <a href="http://wiki.debian.org/Services";>sur le wiki</a>. Si vous êtes
responsable d'un service ou simplement vous en connaissez un qui n'est pas
encore sur la liste, veuillez éditer la page du wiki pour ajouter l'information
pertinente.
</p>

<p>
Stefano Zacchiroli
<a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2014/02/moar_stats_for_sources.debian.net/";>a parlé sur son blog</a>
des améliorations récentes de
<a href="http://sources.debian.net";>sources.debian.net</a>, un service qui permet
à tout le monde d'effectuer des recherches dans le code source présent dans
les archives Debian.
</p>

<p>
Martin Pitt a envoyé
<a href"http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00010.html";>quelques
de l'équipe autopkgtest</a>. Le projet a beaucoup évolué récemment, 
et dispose maintenant d'une nouvelle documentation, de nouveaux serveurs de
virtualisation et de nouvelles déclarations pour les tests.
Il est complété par <a href="http://ci.debian.net";>ci.debian.net</a>, un
nouveau service qui exécute en continu des tests de paquets déclarés au
<a href="http://dep.debian.net/deps/dep8/";>format DEP-8</a> et
utilisant autopkgtest.
</p>

<p>
Bernd Zeimetz
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00008.html";>a annoncé</a>
qu'une chasse aux bogues de Debian sera organisée à Salzburg, en Autriche du 25 au 27 avril.
dans les locaux <a href="http://www.conova.com/de/kontakt/anfahrtsplan-salzburg/";>conova
communications GmbH</a>.
Les modalités d'inscription et d'autres informations sont disponibles sur le
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2014/04/at/Salzburg";>wiki</a>.
</p>

<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu :
</p>
<ul>
 <li>les 15 et 16 mars, à Barcelone, Espagne â?? <a href="http://bcn2014.mini.debconf.org/";>Mini DebConf de Debian Women</a></li>
 <li>les 15 et 16 mars, à Chemnitz, Allemagne â?? stand Debian aux <a href="http://wiki.debian.org/DebianEvents/de/2014/ChemnitzerLinuxTage";>journées Linux de Chemnitz</a></li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
15 <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";> personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à 
Jerome Charaoui,
Arturo Borrero Gonzalez,
Antonio Ospite,
Facundo Guerrero,
Micheal Waltz,
Ian Haywood,
François-Régis Vuillemin,
Jesse Rhodes,
Andrew Kelley,
Michael Hall,
Andriy Grytsenko,
Leo Singer,
Scott Talbert,
Matus Valo,
et
Tomasz Nitecki
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2856">libcommons-fileupload-java</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2857">libspring-java</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2858">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2859">pidgin</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2860">parcimonie</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2861">file</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2862">chromium-browser</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2863">libtar</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2864">postgresql-8.4</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2865">postgresql-9.1</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2866">gnutls26</a>, and
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2867">otrs2</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2014/02/msg00000.html";>nss</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2014/02/msg00001.html";>pidgin</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
        L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce concernant le paquet
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2014/02/msg00002.html";>certificatepatrol></a>.
        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

<p>
352 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cura-engine";>cura-engine â?? programme de tranchage en ligne de commande pour imprimantes 3-D</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dh-php5";>dh-php5 â?? extension de debhelper pour gérer les extensions PECL de PHP</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fdroidserver";>fdroidserver â?? serveur de construction de F-Droid et outils de dépôt pour Android</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-maps";>gnome-maps â?? application cartographique pour GNOME</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnuhealth";>gnuhealth â?? système de dossier médical électronique et d'informations hospitalières</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sa-compile";>sa-compile â?? outils pour compiler des règles de SpamAssassin dans C</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/simple-tpm-pk11";>simple-tpm-pk11 â?? bibliothèque simple pour utiliser la puce TPM pour sécuriser les clefs SSH</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tmperamental";>tmperamental â?? bibliothèque pour LD_PRELOAD pour la détection d'écritures frauduleuses sur /tmp/</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vim-fugitive";>vim-fugitive â?? extension de Vim pour travailler avec Git</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xinput-calibrator";>xinput-calibrator â?? programme générique de calibration d'écran tactile pour X.Org</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/zfsnap";>zfsnap â?? création et suppression automatique d'instantanés pour le système de fichiers ZFS</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/02/msg01173.html";
	orphaned="559"
	rfa="140" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Justin B Rye" translator="Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"

Reply to: