[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://cups/fr.po



Bonjour,

Le 03/02/2014 16:21, JP Guillonneau a écrit :

voici une proposition de traduction.

Relecture du diff.

J'ai un doute, faut il vraiment traduire « true » et « false » dans ce cas là ?
fr.po l. 8681 :

#. type: TP
#: ipptoolfile.man:364
#, no-wrap
msgid "WITH-VALUE \"false\""
msgstr "WITH-VALUE « faux »"

#. type: TP
#: ipptoolfile.man:366
#, no-wrap
msgid "WITH-VALUE \"true\""
msgstr "WITH-VALUE « vrai »"

Baptiste
--- fr.po	2014-02-04 14:13:29.644856100 +0100
+++ ./fr-bj.po	2014-02-04 14:13:29.984890100 +0100
@@ -7197,7 +7197,7 @@
 #: ipptool.man:70
 #| msgid "Forces encryption when connecting to the server."
 msgid "Forces (dedicated) SSL encryption when connecting to the server."
-msgstr "Forcer (réservé) le chiffrement SSL lors de la connexion au serveur."
+msgstr "Forcer le chiffrement SSL dédié lors de la connexion au serveur."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -7373,7 +7373,7 @@
 #: ipptool.man:111
 #, no-wrap
 msgid "    ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
-msgstr "    ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n"
+msgstr "    ipptool ipp://localhost/printers/mon-imprimante get-completed-jobs.test\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ipptool.man:114
@@ -7386,7 +7386,7 @@
 #: ipptool.man:117
 #, no-wrap
 msgid "    ipptool -d recipient=mailto:user@example.com         ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
-msgstr "    ipptool -d recipient=mailto:utilisateur@exemple.com         ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n"
+msgstr "    ipptool -d recipient=mailto:utilisateur@exemple.com         ipp://localhost/printers/mon-imprimante create-printer-subscription.test\n"
 
 #. type: SH
 #: ipptool.man:118
@@ -7836,7 +7836,7 @@
 #: ipptoolfile.man:126 ipptoolfile.man:239
 #, no-wrap
 msgid "TRANSFER chunked"
-msgstr "TRANSFER partiel"
+msgstr "TRANSFER chunked"
 
 #. type: Plain text
 #: ipptoolfile.man:132
@@ -7867,7 +7867,7 @@
 msgstr ""
 "Indiquer que ces tests utiliseront, par défaut, lâ??en-tête de HTTP/1.1 « Content-Length: ». "
 "Câ??est équivalent à indiquer « -l » sur la ligne de commande de I<ipptool>. La prise "
-"en charge pour les requêtes de longueur de contenu est exigée pour conformité "
+"en charge pour les requêtes sur la longueur de contenu est exigée pour conformité "
 "avec toutes les versions de IPP."
 
 
@@ -7979,7 +7979,7 @@
 #: ipptoolfile.man:165
 #, no-wrap
 msgid "COMPRESSION none"
-msgstr "COMPRESSION aucune"
+msgstr "COMPRESSION none"
 
 #. type: Plain text
 #: ipptoolfile.man:170
@@ -8127,7 +8127,7 @@
 #: ipptoolfile.man:207
 #, no-wrap
 msgid "REQUEST-ID random"
-msgstr "REQUEST-ID aléatoire"
+msgstr "REQUEST-ID random"
 
 #. type: Plain text
 #: ipptoolfile.man:211
@@ -8136,7 +8136,7 @@
 "the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)."
 msgstr ""
 "Indiquer la valeur dâ??identifiant de requête à utiliser dans la requête, soit un nombre "
-"entier soit le mot $ random » pour utiliser une valeur calculée aléatoirement "
+"entier soit le mot « random » pour utiliser une valeur calculée aléatoirement "
 "(comportement par défaut)."
 
 #. type: TP
@@ -8640,7 +8640,7 @@
 "Requires that at least one value of the EXPECT attribute matches the literal "
 "string. Comparisons are case-sensitive."
 msgstr ""
-"Exiger quâ??au moins une valeur de lâ??attribut EXPECT corresponde avec la chaîne "
+"Exiger quâ??au moins une valeur de lâ??attribut EXPECT corresponde à la chaîne "
 "littérale. Les comparaisons sont sensibles à la casse."
 
 #. type: TP
@@ -8688,7 +8688,7 @@
 #: ipptoolfile.man:366
 #, no-wrap
 msgid "WITH-VALUE \"true\""
-msgstr "WITH-VALUE < vrai »"
+msgstr "WITH-VALUE « vrai »"
 
 #. type: Plain text
 #: ipptoolfile.man:369
@@ -9162,7 +9162,7 @@
 "following pre-defined variables are available:"
 msgstr ""
 "Le programme I<ipptool> conserve une liste de variables qui peuvent être utilisées dans "
-"nâ??importe quelle chaîne littérale ou valeur dâ??attribut en indiquant « $variable-name ». "
+"nâ??importe quelle chaîne littérale ou valeur dâ??attribut en indiquant « $nom-variable ». "
 "En plus des variables définies en utilisant lâ??option « -d » ou la directive « DEFINE », "
 "les variables prédéfinies suivantes sont disponibles :"
 

Reply to: