[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt/fr.po 12f13u



Bonjour,

Quelques suggestions et corrections
Amicalement
Jipege
--- fr.po	2013-12-15 17:27:06.060336590 +0100
+++ frjpg.po	2013-12-15 18:50:15.323192255 +0100
@@ -98,7 +98,7 @@
 #: apt-private/private-show.cc:52
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Fichier %s désynchronisé."
+msgstr "Fichier du paquet %s désynchronisé."
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:575
 #: cmdline/apt-cache.cc:1432
@@ -221,15 +221,15 @@
 "        apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "        apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-cache est un outil de bas niveau pour manipuler les fichiers de cache\n"
-"pour les binaires, et pour en obtenir des informations.\n"
+"apt-cache est un outil de bas niveau pour obtenir des informations\n"
+"des fichiers de cache binaires d'APT.\n"
 "\n"
 "Commandes :\n"
 "   gencaches - Construit le cache des sources et celui des binaires\n"
 "   showpkg - Affiche quelques informations générales pour un unique paquet\n"
 "   showsrc - Affiche les enregistrements des sources\n"
 "   stats - Affiche quelques statistiques de base\n"
-"   dump - Affiche la totalité des fichiers dans un formulaire succinct\n"
+"   dump - Affiche la totalité des fichiers dans une forme succincte\n"
 "   dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie standard\n"
 "   unmet - Affiche les dépendances manquantes\n"
 "   search - Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets\n"
@@ -586,7 +586,7 @@
 "        apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n"
-"télécharger et à installer les paquets. Les commandes les plus\n"
+"télécharger et à installer des paquets. Les commandes les plus\n"
 "fréquemment employées sont update et install.\n"
 "\n"
 "Commandes :\n"
@@ -594,7 +594,7 @@
 "  upgrade - Réalise une mise à jour\n"
 "  install - Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)\n"
 "  remove - Supprime des paquets\n"
-"  autoremove - Supprime tous les paquets installés automatiquement\n"
+"  autoremove - Supprime automatiquement les dépendances inutilisés\n"
 "  purge - Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration\n"
 "  source - Télécharge les archives de sources\n"
 "  build-dep - Configure build-dependencies pour les paquets sources\n"
@@ -617,7 +617,7 @@
 "  -f Tente de poursuivre si le contrôle d'intégrité échoue\n"
 "  -m Tente de poursuivre si les archives ne sont pas localisables\n"
 "  -u Affiche une liste des paquets mis à jour\n"
-"  -b Construit la source du paquet après l'avoir récupérée\n"
+"  -b Compile le paquet source après l'avoir récupéré\n"
 "  -V Affiche les numéros des versions de façon détaillée\n"
 "  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 "  -o=? Place une option de configuration arbitraire, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -793,7 +793,7 @@
 
 #: methods/file.cc:47
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter avec //"
+msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter par //"
 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:173
@@ -812,7 +812,7 @@
 #: methods/ftp.cc:243
 #, c-format
 msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Le serveur a refusé notre connexion et a répondu : %s"
+msgstr "Le serveur a refusé la connexion et a répondu : %s"
 
 #: methods/ftp.cc:221
 #, c-format
@@ -899,7 +899,7 @@
 
 #: methods/ftp.cc:731
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "gettaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute"
+msgstr "getaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute"
 
 #: methods/ftp.cc:745
 msgid "Could not bind a socket"
@@ -949,7 +949,7 @@
 #: methods/ftp.cc:901
 #: methods/rsh.cc:332
 msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Pas de réponse du port données dans les délais"
+msgstr "Pas de réponse du port de données dans les délais"
 
 #: methods/ftp.cc:931
 #, c-format
@@ -1231,7 +1231,7 @@
 
 #: apt-private/private-install.cc:331
 msgid "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?"
-msgstr "Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-get update ou essayer avec --fix-missing ?"
+msgstr "Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-get update ou essayer avec --fix-missing ?"
 
 #: apt-private/private-install.cc:335
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@ -1239,7 +1239,7 @@
 
 #: apt-private/private-install.cc:340
 msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
+msgstr "Impossible de corriger le fait que des paquets manquent."
 
 #: apt-private/private-install.cc:341
 msgid "Aborting install."
@@ -1880,8 +1880,8 @@
 "             clean config\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n"
-"supporte de nombreux types de génération, d'une automatisation complète à\n"
-"des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n"
+"prend en charge de nombreux types de génération, d'une automatisation complète\n"
+"à des remplacements fonctionnels pour dpkg-scanpackages et dpkg-scansources\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
 "Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
@@ -1896,7 +1896,7 @@
 "Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
 "racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
 "recherche récursive et le fichier d'« override » devrait contenir les\n"
-"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du non de\n"
+"drapeaux d'annulation. « Pathprefix » est ajouté au champ du nom de\n"
 "fichier s'il est présent. Exemple d'utilisation d'archive Debian :\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
@@ -3084,7 +3084,7 @@
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Impossible de trouver la comme de contrôle de « %s » dans le fichier Release"
+msgstr "Impossible de trouver la somme de contrôle de « %s » dans le fichier Release"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -3342,7 +3342,7 @@
 #: apt-pkg/edsp.cc:559
 #: apt-pkg/edsp.cc:564
 msgid "Execute external solver"
-msgstr "Exécu tion du solveur externe"
+msgstr "Exécution du solveur externe"
 
 #: apt-pkg/install-progress.cc:50
 #, c-format
@@ -3480,7 +3480,7 @@
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 msgid "No apport report written because the error message indicates a out of memory error"
-msgstr "Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité mémoire a été signalée"
+msgstr "Aucun rapport  « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité mémoire a été signalée"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
@@ -3489,7 +3489,7 @@
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665
 msgid "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr "Aucun « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg a été signalée"
+msgstr "Aucun rapport « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg a été signalée"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
 #, c-format

Reply to: