Le 30 novembre 2013 11:17, Philippe Gras <ph.gras@worldonline.fr> a
écrit :
Bonjour à tous,
en train actuellement d'écrire un script pour hacker un plugin
Wordpress,
je m'aperçois que je vais devoir passer par la localisation, donc
créer un
fichier *.po, puis ses petits frères *.mo…
J'ai déjà ouvert Poedit à plusieurs reprises, donc je vois un peu
comment
ça se passe. Mais je n'ai jamais rien fait de concret avec !
Ma question porte sur la méthodologie. Vaut-il mieux attendre
d'avoir tout
terminé mon script avant de m'attaquer à la traduction des
expressions ou
est-il préférable de créer tout de suite les fichiers de
traduction en
ajoutant
les expressions dans les fichiers, au fur et à mesure que je les
crée ?
Merci d'avance pour vos lumières,
Bonjour
Ça va dépendre de pleins de choses :
- le nombre de chaînes à traduire,
- le nombre de langues cibles que tu pourras gérer toi,
- etc.
En gros, fais comme tu veux, l'essentiel à la publication d'une
version significative du code d'avoir :
- 100% sur les langues que tu maîtrises,
- idéalement 100% sur les langues apportées par des contributeurs
externes si tu en as.