[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://pluxml/fr.po 44u



Bonjour,

Le 08/10/2013 08:47, Julien Patriarca a écrit :

Merci à Christian, Joseph et Baptiste pour les relectures.

Tu n'a pas pris la dernière version de Christian qui ajoute cette chaîne (cf [1]) :

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. You should put your language (if it is among the possible choices)
#. so that it becomes the default for users of that language
#. DO NOT TRANSLATE what is inside brackets!
#: ../templates:6002
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "français"

Et je ne comprends pas pourquoi tu ne tiens pas compte de ce commentaire :

#. Type: string
#. Default
#. This is the default blog description (subtitle); official translations of
#. this string are available at
#. <https://github.com/pluxml/PluXml/tree/master/core/lang/$LANG/install.php> #. (replace $LANG by your language code), under the name "L_SITE_DESCRIPTION".
#: ../templates:8001
msgid "Blog or CMS, XML powered!"

qui expliquait ma proposition :

-msgstr "Blog ou SGC propulsé par XML !"
+msgstr "Blog ou CMS à l'Xml !"

Et une des typos est toujours là :

@@ -249,7 +249,7 @@
"Please choose a title for this blog. It will be displayed at the top of each "
 "page and in the browser window title."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir a titre pour ce blog. Il sera affiché en haut de chaque " +"Veuillez choisir un titre pour ce blog. Il sera affiché en haut de chaque "
 "page et dans la barre de titre du navigateur."

Baptiste

[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2013/10/msg00010.html


Reply to: