[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://apt-listdifferences/fr.po 5u



Bonjour et merci d'avance pour vos relectures.
# French po-debconf translation of apt-listdifferences
# Copyright (C) 2013 Debian French l10n team
# <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the
# apt-listdifferences package.
# 
# Alexandre Hoïde <alexandre.hoïde@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listdifferences-1.20130824\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listdifferences@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 02:51+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Hoïde <alexandre.hoide@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Initialize the apt-listdifferences source packages database now?"
msgstr ""
"Initialiser la base de données des paquets source de apt-listdifferences dès "
"maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The source packages database for apt-listdifferences can be initialized now. "
"Depending on your Internet connection, this may take a while, but it will "
"also provide immediate functionality for the tool."
msgstr ""
"La base de données des paquets source de apt-listdifferences peut, à "
"présent, être initialisée. L'opération peut prendre un peu de temps "
"(dépendant de la vitesse de votre connexion à Internet) mais l'outil sera "
"ainsi immédiatement opérationnel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, apt-list-differences will instead become "
"functional slowly over time as more and more reference source packages get "
"added to its database when they are first seen."
msgstr ""
"Si vous renoncez à cette option, apt-listdifferences ne deviendra "
"opérationnel qu'au fur et à mesure de l'examen initial de chaque paquet "
"source, ajoutant progressivement leur référence à la base de données."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remove the apt-listdifferences source packages database?"
msgstr ""
"Supprimer la base de données des paquets source de apt-listdifferences ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The apt-listdifferences source packages database is currently still present "
"on disk.  You can save a lot of space by removing it now, but if you ever "
"plan to reinstall apt-listdifferences, the data will need to be downloaded "
"again."
msgstr ""
"La base de données des paquets source de apt-listdifferences est encore "
"stockée localement. Vous pourriez récupérer beaucoup d'espace disque en la "
"supprimant maintenant mais, dans le cas d'une ré-installation ultérieure, "
"les données devraient être chargées une nouvelle fois."

Reply to: