[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Dictionnaires hunspell français et réforme de 1990



[ Merci de me garder en copie en répondant, car je ne suis pas inscrit à
debian-l10n-french@l.d.o ]

Chers amis,

Je sollicite votre avis au sujet de mon intention d’empaqueter des
dictionnaires hunspell alternatifs à celui contenu dans le paquet
hunspell-fr.

Pour rappel (ou information?), les institutions compétentes de France,
de Belgique, de Suisse et du Québec ont adopté en 1990 une réforme de
l’orthographe¹. Depuis l’adoption de cette réforme, un certain nombre de
mots français ont deux graphies, une classique et une réformée.

Par conséquent, le projet Dicollecte² fournit 4 dictionnaires hunspell
pour la langue française, afin de satisfaire les différentes
sensibilités vis-à-vis de cette réforme parfois controversée. Je
reproduis ici la description des 4 dictionnaires:

 - «Moderne» : ce dictionnaire propose une sélection des graphies
classiques et réformées, suivant la lente évolution de l’orthographe
actuelle. Ce dictionnaire contient les graphies les moins polémiques de
la réforme.

 - «Classique» : ce dictionnaire est une extension du dictionnaire
«Moderne», et propose en sus des graphies classiques, plus ou moins
désuètes. L’orthographe correspond à celle qu’on trouve dans la plupart
des livres publiés à ce jour.

 - «Réforme 1990» : ce dictionnaire ne connaît que les graphies
nouvelles des mots concernés par la réforme de 1990.

 - «Classique & Réforme 1990» : ce dictionnaire contient les nouvelles
et les anciennes graphies des mots concernés par la réforme de 1990,
ainsi que certains mots ou graphies rares que nous avons préféré ne pas
inclure dans les autres dictionnaires.

À noter que le paquet Debian hunspell-fr correspond au dictionnaire dit
«Classique». Les 3 autres dictionnaires ne sont à ma connaissance pas
dans Debian, et j’aimerais les y rajouter.

Je compte ainsi créer un nouveau paquet source (probablement appelé
"dicollecte"), qui produirait les paquets binaires des 3 autres
dictionnaires en question. Ces différents paquets ne seraient pas
coinstallables (c’est-à-dire qu’ils seraient en conflit les uns avec les
autres), conformément à la pratique usuelle pour les paquets de
dictionnaires. Les 3 nouveaux paquets pourraient s’appeller
"hunspell-fr-modern", "hunspell-fr-1990reform" et
"hunspell-fr-comprehensive".

De son côté, le paquet binaire actuel hunspell-fr est issu du paquet
source openoffice.org-dictionaries, et correspond actuellement à une
version ancienne du dictionnaire Dicollecte (voir notamment #665936).

Se pose donc la question de produire également le paquet binaire
hunspell-fr à partir du paquet source dicollecte. Cela aurait pour
conséquence positive que les 4 paquets de dictionnaires seraient
toujours synchrones. Cela pourrait également faciliter une mise à jour
plus fréquente du paquet hunspell-fr, car un petit paquet est plus
facile à maintenir (ok, c’est pas si évident, tout dépend des forces
disponibles). Bien entendu une telle option demanderait aussi d’avoir
l’accord des mainteneurs LibreOffice.

J’attends vos commentaires, propositions ou critiques, notamment sur le
dernier point. Par ailleurs, si il y a des candidats pour une
maintenance collaborative, ils sont plus que bienvenus.

Amitiés,

¹ Pour plus de détails sur la réforme, voir
http://www.orthographe-recommandee.info
² http://dicollecte.org/documentation.php?prj=fr


-- 
 .''`.    Sébastien Villemot
: :' :    Debian Developer
`. `'     http://www.dynare.org/sebastien
  `-      GPG Key: 4096R/381A7594


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: