Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 09/10/2013 : >deux espaces manquantes. Merci Jean-Paul. Deuxième round, merci d'avance pour vos autres relectures. Baptiste
Index: webwml/french/international/Russian.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/Russian.wml,v retrieving revision 1.10 diff -u -r1.10 Russian.wml --- webwml/french/international/Russian.wml 3 Jun 2012 19:57:09 -0000 1.10 +++ webwml/french/international/Russian.wml 9 Oct 2013 19:51:55 -0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Communauté Debian parlant russe" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.32" maintainer="Nicolas Bertolissio" +#use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Sur cette page, vous trouverez tout ce qui concerne les utilisateurs russes de @@ -28,11 +28,6 @@ href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">debian-l10n-russian</a>. </p> -# <p> -# Le projet Debian dispose d'un <a -# href="ftp://ftp.chg.ru/pub/Linux/debian/">miroir ftp</a> russe. -# </p> - <toc-add-entry name="l10n">�quipe de traduction</toc-add-entry> @@ -51,25 +46,30 @@ <p> Les documents Debian traduits en russe sont listés ici. Si vous avez -connaissance de toute traduction non indiquée, veuillez le signaler à l'<a -href="#site">équipe de traduction du site</a>. +connaissance de toute traduction non indiquée, veuillez le signaler à la <a +href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">liste de diffusion</a>. </p> <ul> - <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#faq">FAQ Debian GNU/Linux</a> ;</li> - <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#apt-howto">Guide d'APT</a> ;</li> - <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#dselect">Documentation dselect pour les - débutants</a> (traduite par Michael Sobolev et Alexey Vyskubov) ;</li> - <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#securing">Manuel de sécurisation - Debian</a> (traduit par Ilgiz Kalmetev) ;</li> + <li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Guide d'installation + pour l'actuelle Debian stable</a> ;</li> + <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notes de publication + pour l'actuelle Debian stable</a> ;</li> + <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#faq">La FAQ Debian GNU/Linux</a> ;</li> + <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#refcard">Carte de référence Debian GNU/Linux</a> ;</li> + <li><a href="$(HOME)/doc/misc-manuals#history">Histoire du projet Debian</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux - responsables Debian</a> (traduit par Michael Sobolev et Alexey - Vyskubov) ;</li> - <li><a href="$(HOME)/doc/misc-manuals#history">Histoire du projet Debian</a> - (traduit par Peter Novodvorsky) ;</li> - <li><a href="$(HOME)/releases/potato/installmanual">Debian GNU/Linux 2.2 - (Potato) manuel d'installation</a> (traduit par Michael Sobolev, Alexey - Vyskubov, Paul Romanchenko, Alexey Novodvorsky et Peter Novodvorsky). - Malheureusement nous ne disposons pas de traduction en russe du manuel - d'installation de Debian GNU/Linux 3.0 (Woody).</li> + responsables Debian</a> ;</li> + <li><a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#packaging-tutorial">Introduction à l'empaquetage Debian</a>.</li> +</ul> + + <toc-add-entry name="obsolete-docs">Traductions russes de la documentation obsolète</toc-add-entry> + +<p>Les documents Debian obsolètes traduits en russe sont listés ici. Si vous avez +connaissance de toute traduction non indiquée, veuillez le signaler à la <a +href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">liste de diffusion</a>.</p> + +<ul> + <li><a href="$(HOME)/doc/obsolete#dselect">Documentation dselect pour débutants</a> ;</li> + <li><a href="$(HOME)/doc/obsolete#apt-howto">apt-HOWTO</a>.</li> </ul>
#use wml::debian::template title="Communauté Debian parlant russe" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Sur cette page, vous trouverez tout ce qui concerne les utilisateurs russes de Debian. Si vous croyez que certaines informations manquent, veuillez le signaler à l'<a href="#site">équipe de traduction du site</a>. </p> <toc-display/> <toc-add-entry name="users">Groupe d'utilisateurs</toc-add-entry> <p> Les principaux lieux de rencontre du groupe d'utilisateurs russes de Debian sont la liste de diffusion <a href="http://lists.debian.org/debian-russian">\ debian-russian</a> et le canal IRC #debian-russian sur irc.debian.org. Si vous souhaitez poser des questions concernant Debian ou Linux en général (même si nous préférons les questions sur Debian) vous pouvez le faire là . Veuillez ne pas envoyer de messages en russe sur <a href="http://lists.debian.org/debian-user">debian-user</a> ou d'autres listes de diffusion Debian où le russe n'est pas parlé. Vous n'obtiendriez probablement pas la réponse que vous attendez. Le russe n'est parlé que sur deux listes de diffusion Debian : <a href="http://lists.debian.org/debian-russian">debian-russian</a> et <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">debian-l10n-russian</a>. </p> <toc-add-entry name="l10n">�quipe de traduction</toc-add-entry> <p> L'<a href="http://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian">équipe de traduction</a> est responsable de la traduction des logiciels inclus dans Debian. Sa liste de diffusion principale est <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">debian-l10n-russian</a>. Le coordinateur de l'équipe de traduction est Nikolai Prokoschenko <<email "nikolai@prokoschenko.de">>. </p> <toc-add-entry name="docs">Traductions en russe de la documentation</toc-add-entry> <p> Les documents Debian traduits en russe sont listés ici. Si vous avez connaissance de toute traduction non indiquée, veuillez le signaler à la <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">liste de diffusion</a>. </p> <ul> <li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Guide d'installation pour l'actuelle Debian stable</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notes de publication pour l'actuelle Debian stable</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#faq">La FAQ Debian GNU/Linux</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/user-manuals#refcard">Carte de référence Debian GNU/Linux</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/misc-manuals#history">Histoire du projet Debian</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#packaging-tutorial">Introduction à l'empaquetage Debian</a>.</li> </ul> <toc-add-entry name="obsolete-docs">Traductions russes de la documentation obsolète</toc-add-entry> <p>Les documents Debian obsolètes traduits en russe sont listés ici. Si vous avez connaissance de toute traduction non indiquée, veuillez le signaler à la <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-russian">liste de diffusion</a>.</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/doc/obsolete#dselect">Documentation dselect pour débutants</a> ;</li> <li><a href="$(HOME)/doc/obsolete#apt-howto">apt-HOWTO</a>.</li> </ul>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature