[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://nova/fr.po 42u



On Mon, Sep 09, 2013 at 08:20:05AM +0200, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
> 
> autres suggestions.
> 
Merci JP. Je les ai également intégrées. Je profite de tes suggestions
pour passer en LCFC.
# Translation of nova debconf templates to french.
# Copyright (C) 2012, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the nova package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nova@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid "Start nova services at boot?"
msgstr "Faut-il démarrer les services Nova au démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to start Nova services when the machine is "
"booted up."
msgstr ""
"Veuillez choisir s'il faut démarrer les services Nova lorsque la machine est "
"démarrée."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid "Auth server hostname:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification : "

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the URL of your Nova authentication server. Typically this is "
"also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse URL de votre serveur d'authentification Nova. "
"Typiquement il s'agit également de l'adresse URL du votre Service d'identité "
"OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:4001
msgid "Auth server tenant name:"
msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:5001
msgid "Auth server username:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001
msgid "Auth server password:"
msgstr "Mot de passe pour le serveur d'authentification :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid "Set up a database for Nova?"
msgstr "Faut-il installer une base de données pour Nova ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, "
"please make sure you have all needed information:"
msgstr ""
"Aucune base de données n'a été installée pour Nova. Si vous souhaitez en "
"installer une maintenant, veuillez vous assurer de disposer de toutes les "
"informations nécessaires."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
" * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database;\n"
" * the type of database management software you want to use."
msgstr ""
" * le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit autoriser les "
"connexions TCP\n"
"   depuis cette machine);\n"
" * un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à la base de "
"données;\n"
" * le type de gestionnaire de base de données que vous souhaitez utiliser"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will "
"use regular SQLite support."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera "
"installée et Nova utilisera la gestion SQLite de base."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-common\"."
msgstr ""
"Vous pouvez changer ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -"
"plow nova-common »."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid "API to activate:"
msgstr "API à activer :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid ""
"Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a "
"different port. Select which one nova-api should support."
msgstr ""
"OpenStack Nova prend en charge différents services API, chacun d'entre eux reliés "
"à un port différent. Veuillez choisir quelle api Nova devra utiliser."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid ""
"If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to run "
"the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume "
"(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on "
"the same port)."
msgstr ""
"Si c'est un nœud de calcul que vous installez, alors vous n'avez qu'à "
"lancer le serveur API de métadonnées. Si vous utilisez Cinder, alors vous "
"n'avez pas besoin d'osapi_volume (vous ne pouvez pas lancer osapi_volume et "
"l'api de cinder sur le même serveur : ils sont liés au même port)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:9001
msgid "Value for my_ip:"
msgstr "Valeur pour my_ip : "

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:9001
msgid ""
"Enter the IP address that will be set in the my_ip directive of nova.conf."
msgstr ""
"Veuillez entrer l'adresse IP qui sera renseignée dans la directive my_ip de "
"nova.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid "Ip address of your rabbitmq host:"
msgstr "Adresse IP de votre hôte rabbitmq :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid ""
"Enter the IP address that will be set in the rabbitmq_host directive of nova."
"conf. If you are installing openstack-proxy-node, then the default to use "
"127.0.0.1 is probably fine. If you are installing openstack-compute-node, "
"then enter the IP address of your proxy-node host."
msgstr ""
"Veuillez entrer l'adresse IP qui sera renseignée pour la directive "
"rabbitmq_host de nova.conf. Si vous installez openstack-proxy-node, alors la "
"valeur par défaut 127.0.0.1 devrait suffire. Si vous installez openstack-"
"compute-node, alors veuillez préciser l'adresse IP de votre hôte proxy-node."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid "Address of the XenAPI dom0:"
msgstr "Adresse pour le dom0 de XenAPI :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You "
"can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves "
"correctly."
msgstr ""
"Nova Compute Xen a besoin de connaître l'adresse du serveur qui exécute "
"XenAPI. Vous pouvez indiquer l'adresse IP, ou un nom de domaine pleinement "
"qualifié s'il peut être résolu correctement."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform "
"(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's "
"XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
msgstr ""
"Cela peut être un serveur exécutant Citrix XenServer, le serveur CentOS Xen "
"Cloud Platform (XCP) installé depuis une image ISO, ou même la version XCP "
"du project Kronos (disponible dans Debian et Ubuntu en tant que paquet xcp-"
"api)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
msgstr ""
"Ce choix peut être modifié ultérieurement en modifiant le fichier /etc/nova/"
"nova-compute.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Username to connect to XenAPI:"
msgstr "Identifiant de connexion à XenAPI :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour se connecter à XenAPI "
"(serveur XCP)."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Password to connect to XenAPI:"
msgstr "Mot de passe de connexion à XenAPI :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour la connexion à XenAPI "
"(serveur XCP)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid "Register Nova in the keystone endpoint catalog?"
msgstr "Enregistrer Nova dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid ""
"Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgstr ""
"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
"accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
"« keystone endpoint-create ». Choisissez si vous souhaitez lancer ces "
"commandes maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running keystone server on which "
"to connect using the Keystone auth token."
msgstr ""
"Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel "
"sur lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:2001
msgid "Keystone IP address:"
msgstr "Adresse IP de Keystone : "

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:2001
msgid ""
"Enter the IP address of your keystone server, so that nova-api can contact "
"Keystone to do the Nova service and endpoint creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de Nova "
"puisse contacter Keystone pour établir le service Nova ainsi que la création "
"du point d'accès."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-api.templates:3001
msgid "Keystone Auth Token:"
msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-api.templates:3001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, nova-api needs the Keystone auth "
"token."
msgstr ""
"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'api de Nova a besoin du "
"jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:4001
msgid "Nova endpoint IP address:"
msgstr "Adresse IP du point d'accès Nova : "

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:4001
msgid ""
"Enter the IP address that will be used to contact Nova (eg: the Nova "
"endpoint IP address)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Nova (ex : "
"l'adresse IP du point d'accès Nova)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:4001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
"service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
"IP publique."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:5001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nom de la région à enregistrer : "

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:5001
msgid ""
"Openstack can be used using availability zones, with each region "
"representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
"registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
"représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser "
"lors de l'enregistrement d'un point d'accès."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "Type of console daemon to start at boot time:"
msgstr "Type de démon console à lancer au démarrage : "

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid ""
"Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called "
"XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE "
"protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web "
"sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers "
"have support for."
msgstr ""
"Nova Console prend en charge 3 types de consoles. Une est spécifique à Xen, appelée "
"XVP (Xen VNC Proxy), et l'autre démon prend en charge KVM. Alors que le protocole "
"SPICE est théoriquement plus rapide que VNC, il requiert également l’emploi "
"des sockets web dans votre navigateur, et c'est une fonctionnalité "
"dont seuls les navigateurs les plus modernes disposent."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
#| msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy."
msgstr ""
"Ce choix peut être modifié ultérieurement en modifiant le fichier /etc/"
"default/nova-consoleproxy."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: