[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/2009/20090722.wml



Bonjour,

Le 08/08/2013 16:48, Thomas Vincent a écrit :

Voici une nouvelle proposition de traduction pour une ancienne annonce.
Celle-ci concerne DebConf9 donc on colle quand même à l'actualité. :)

Homogénéisation, coquilles et suggestions.

Baptiste
--- 20090722.wml	2013-08-09 08:05:42.359375000 +0200
+++ ./20090722-bj.wml	2013-08-09 08:05:42.500000000 +0200
@@ -8,12 +8,12 @@
   <li>elle aura lieu dans la ville Cáceres, en Estrémadure, en Espagne, patrimoine mondial de l'UNESCO ;</li>
   <li>le grand public est invité à assister à la journée de conférence ouverte, vendredi 24 juillet ;</li>
   <li>les événements sont restransmis en direct sur internet ;</li>
-  <li>un vin unique est disponible, obtenu à partir du raisin d'Extremadura.</li>
+  <li>un vin unique est disponible, obtenu à partir du raisin d'Estrémadure.</li>
 </ul>
 
-<p>Cáceres, Extremadura, Espagne, 22 juillet 2009 â?? Le 24 juillet prochain, la
+<p>Cáceres, Estrémadure, Espagne, 22 juillet 2009 â?? Le 24 juillet prochain, la
 ville de Cáceres, dans la communauté autonome d'Estrémadure dans l'ouest de
-l'Espagne, accueillera temporairement les presque 300 participants de la
+l'Espagne, accueillera temporairement presque 300 participants de la
 conférence annuelle du projet Debian. Le projet Debian est l'équipe derrière le
 système d'exploitation libre Debian GNU/Linux.</p>
 
@@ -38,14 +38,14 @@
 logicielle complète pour toutes les écoles et institutions officielles
 d'Estrémadure basée sur Debian, nous sommes désireux de soutenir les projets
 libres et leurs événements. Nous sommes heureux de sponsoriser DebConf et
-excétis d'accueillir la conférence dans la magnifique ville de Cáceres.</q></p>
+excités d'accueillir la conférence dans la magnifique ville de Cáceres.</q></p>
 
 <p>Avant la conférence, plus d'une centaine de contributeurs du projet Debian
 se sont réunis sur le site de la conférence pour travailler ensemble à la
 résolution de problèmes et l'ajout de fonctionnalités au système
 d'exploitation.</p>
 
-<p>Les interactions personnelles lors d'un tel événement est un atout pour la
+<p>Les interactions personnelles lors d'un tel événement sont un atout pour la
 collaboration usuelle, globale et à toute heure de Debian sur internet. <q>Le
 principal bénéfice de se rencontrer en personne régulièrement est
 l'amélioration de la communication grâce à la meilleure bande passante des
@@ -62,9 +62,9 @@
 
 <p>Bien que DebConf soit principalement consacrée à la communication et à la
 collaboration directes, la participation des personnes à l'étranger est
-également possible grâce aux flux vidéo en direct et à IRC (<q>Internet Relay
+également possible grâce aux flux vidéo en direct et à l'IRC (<q>Internet Relay
 Chat</q>). Comme c'est le cas depuis 2006, tout le monde pourra suivre les
-présentations et des enregistrements seront gratuitement disponibles au
+présentations et des enregistrements seront librement disponibles au
 téléchargement pour ceux qui ont manqué les sessions en direct. Pour de plus
 amples informations, veuillez consulter
 <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf9/Streams";>http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf9/Streams</a>.

Reply to: