[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/cipher/po/fr.po



Bonjour, 

JP Guillonneau a écrit :

> relecture du diff.

Une autre relecture. Peut être avec des doublons.

> suggestion 2 :s/ensemble de chiffrements/ensemble de
> chiffrement/ensemble cryptographique/groupe cryptographique/

J'ai choisi « ensemble(s) de chiffrements » mais « chaîne(s) de
chiffrement ».

Baptiste
--- fr.po	2013-06-24 18:30:06.000000000 +0200
+++ ./fr-bj.po	2013-06-24 19:03:22.000000000 +0200
@@ -173,7 +173,7 @@
 "colons.  Commas or spaces are also acceptable separators but colons are "
 "normally used."
 msgstr ""
-"La liste de chiffrements contient une ou plusieurs chaînes de chiffrements, "
+"La liste de chiffrements contient une ou plusieurs chaînes de chiffrement, "
 "séparées par des deux-points (« : »). Les virgules et points-virgules sont "
 "également des séparateurs valables, mais d'habitude, les deux-points sont "
 "utilisés."
@@ -181,7 +181,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/apps/ciphers.pod:69
 msgid "The actual cipher string can take several different forms."
-msgstr "La chaîne de chiffrements se présente sous différentes formes."
+msgstr "La chaîne de chiffrement se présente sous différentes formes."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/ciphers.pod:71
@@ -210,7 +210,7 @@
 "algorithms."
 msgstr ""
 "Les listes dâ??ensembles de chiffrements peuvent être combinées en une seule "
-"chaîne de chiffrements en utilisant le caractère B<+>. Cela correspond à une "
+"chaîne de chiffrement en utilisant le caractère B<+>. Cela correspond à une "
 "opération logique B<ET>. Par exemple, B<SHA1+DES> représente tous les "
 "ensembles de chiffrements contenant à la fois les algorithmes SHA1 B<ET> DES."
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 "Each cipher string can be optionally preceded by the characters B<!>, B<-> "
 "or B<+>."
 msgstr ""
-"Toute chaîne de chiffrements peut être précédée par les caractères B<!>, B<-"
+"Toute chaîne de chiffrement peut être précédée par les caractères B<!>, B<-"
 "> ou B<+>."
 
 #. type: textblock
@@ -273,21 +273,21 @@
 "Additionally the cipher string B<@STRENGTH> can be used at any point to sort "
 "the current cipher list in order of encryption algorithm key length."
 msgstr ""
-"De plus, la chaîne de chiffrements B<@STRENGTH> peut être employée à "
+"De plus, la chaîne de chiffrement B<@STRENGTH> peut être employée à "
 "n'importe quel endroit afin de trier la liste de chiffrements actuelle en "
 "fonction de la longueur de la clef de l'algorithme de codage."
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/ciphers.pod:104
 msgid "CIPHER STRINGS"
-msgstr "CHAÃ?NES DE CHIFFREMENTS"
+msgstr "CHAÃ?NES DE CHIFFREMENT"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/ciphers.pod:106
 msgid ""
 "The following is a list of all permitted cipher strings and their meanings."
 msgstr ""
-"Voici une liste de toutes les chaînes de chiffrements permises et de leur "
+"Voici une liste de toutes les chaînes de chiffrement permises et de leur "
 "signification."
 
 #. type: =item
@@ -304,7 +304,7 @@
 msgstr ""
 "La liste de chiffrements par défaut. Elle est déterminée lors de la "
 "compilation et, depuis OpenSSL 1.0.0, vaut normalement B<ALL:!aNULL:!eNULL>. "
-"Si présente, elle doit être la première chaîne de chiffrements indiquée."
+"Si présente, elle doit être la première chaîne de chiffrement indiquée."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/ciphers.pod:116
@@ -391,7 +391,7 @@
 msgstr ""
 "Les ensembles à chiffrements « faibles ». Cela signifie actuellement que la "
 "clef de chiffrement doit avoir une longueur de 56 ou 64 octets, mais les "
-"ensembles dits d'exportation sont traités à part."
+"ensembles d'exportation sont traités à part."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/ciphers.pod:145
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 #. type: =head2
 #: C/apps/ciphers.pod:416
 msgid "Additional Export 1024 and other cipher suites"
-msgstr "Ensembles de chiffrements additionnelles Export 1024 et autres"
+msgstr "Ensembles de chiffrements additionnels Export 1024 et autres"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/ciphers.pod:418
@@ -1363,7 +1363,7 @@
 "B<ciphers> command was added in OpenSSL 1.0.0."
 msgstr ""
 "Les options de sélection B<COMPLEMENTOFALL> et B<COMPLEMENTOFDEFAULT> pour "
-"les chaînes de listes de chiffrement ont été ajoutées dans OpenSSL 0.9.7. "
+"les chaînes de listes de chiffrements ont été ajoutées dans OpenSSL 0.9.7. "
 "L'option B<-V> pour la commande B<ciphers> a été ajoutée dans OpenSSL 1.0.0."
 
 #. type: textblock
@@ -1938,7 +1938,7 @@
 "reçues du serveur sont affichées et nâ??importe quelle touche appuyée sera "
 "envoyée au serveur. En utilisation interactive (ce qui signifie que ni B<-"
 "quiet> ni B<-ign_eof> nâ??ont été données), la session sera renégociée si la "
-"ligne commence par un B<R>, et, si la la ligne commence par un B<Q> ou que "
+"ligne commence par un B<R>, et, si la ligne commence par un B<Q> ou que "
 "la fin de fichier est atteinte, la connexion sera fermée."
 
 #. type: textblock
@@ -2039,7 +2039,7 @@
 "extensions these will only be supported if its use is disabled, for example "
 "by using the B<-no_sslv2> option."
 msgstr ""
-"Puisque la salutation du client SSLv23 ne peut pas inclure les méthodes ou "
+"Puisque le salut du client SSLv23 ne peut pas inclure les méthodes ou "
 "extensions de compression, elles ne seront prises en charge que si son "
 "utilisation est désactivée, par exemple en utilisant lâ??option B<-no_sslv2>."
 
@@ -2244,7 +2244,7 @@
 msgstr ""
 "Le fichier de paramètres DH à utiliser. Les ensembles de chiffrements DH "
 "éphémères génèrent des clefs utilisant un ensemble de paramètres DH. Sans "
-"indication, une tentative de chargement des paramètres et réalisée à partir "
+"indication, une tentative de chargement des paramètres est réalisée à partir "
 "du fichier de certificats serveur. Si cela échoue, alors un ensemble fixe de "
 "paramètres, et propre au programme B<s_server>, sera utilisé."
 
@@ -2665,7 +2665,7 @@
 "any unknown cipher suites a client says it supports."
 msgstr ""
 "Le programme B<s_server> devrait pouvoir afficher des précisions sur tous "
-"les ensembles de chiffrement inconnus quâ??un client prétend prendre en charge."
+"les ensembles de chiffrements inconnus quâ??un client prétend prendre en charge."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/s_server.pod:353
@@ -2751,7 +2751,7 @@
 "The private key to use. If not specified then the certificate file will be "
 "used. The file is in PEM format."
 msgstr ""
-"La clef privée à utiliser. En absence dâ??indication, le fichier de certificat "
+"La clef privée à utiliser. En absence dâ??indication, le fichier de certificats "
 "sera utilisé. Le fichier est au format PEM."
 
 #. type: =item

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: