[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://pybit/fr.po 29u



J'ai intégré les suggestions d'Etienne et JP.
# translation to French of pybit debconf templates.
# Copyright (C) 2013 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PYBIT package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pybit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid "PyBit client-ID string:"
msgstr "Chaîne client-ID pour PyBit :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:1001
msgid ""
"Please specify a unique string that can be used to identify this client "
"within the job list and queues."
msgstr ""
"Veuillez indiquer une chaîne unique pouvant être utilisée pour identifier ce "
"client au sein de la liste de tâches et des files d'attente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid "Use LVM snapshots on this client?"
msgstr "Utiliser des instantanés LVM sur ce client ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pybit-client.templates:2001
msgid ""
"If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that "
"your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot "
"clean."
msgstr ""
"Si la configuration sbuild utilise des instantanés LVM, pybit-client peut "
"s'assurer que votre instantané des données du cache de APT sont mises à jour "
"tout en gardant l'instantané propre."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid "Buildd location:"
msgstr "Emplacement de Buildd :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid ""
"Please specify a writeable directory where the version control handler and "
"the upload task can write files."
msgstr ""
"Veuillez indiquer un répertoire avec les droits d'écriture dans lequel le "
"gestionnaire de contrôle de version et la tâche de téléversement peuvent "
"écrire des fichiers."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:3001
msgid "If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used."
msgstr "Si laissé vide, la valeur par défaut /home/buildd/pybit sera utilisée."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001
msgid "Host machine running RabbitMQ:"
msgstr "Machine hôte hébergeant RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:4001
msgid ""
"Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will "
"communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le serveur faisant tourner RabbitMQ avec lequel ce client "
"buildd communiquera, et qui recevra les détails de la tâche dont il a besoin "
"pour tenter de compiler."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid "Destination for dput package uploads:"
msgstr "Destination pour les téléversements du paquet dput : "

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid ""
"Please specify the machine that this client will use as upload host. This "
"destination will be stored in its dput configuration."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la machine dont se servira ce client comme hôte de "
"téléversement. Cet emplacement sera enregistré dans sa configuration dput."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-client.templates:5001
msgid "This entry must not be empty."
msgstr "Cette entrée ne peut pas être vide."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid "Client-ID string cannot be empty!"
msgstr "La chaîne Client-ID ne peut pas être vide !"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:6001
msgid "This client will fail to start until it receives a unique client-ID."
msgstr ""
"Ce client ne pourra pas démarrer tant qu'il n'aura pas obtenu un client-ID "
"unique."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001
msgid "Missing RabbitMQ hostname!"
msgstr "Nom d'hôte pour RabbitMQ manquant !"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid ""
"This client will not receive any messages from the queue and will not build "
"any packages until a RabbitMQ host is specified."
msgstr ""
"Ce client ne recevra pas de messages depuis la file d'attente et ne "
"compilera aucun paquet tant qu'un hôte RabbitMQ n'est pas indiqué."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:7001
msgid "Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration."
msgstr ""
"Veuillez éditer le fichier /etc/pybit/client/client.conf après la "
"configuration."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid "Missing dput destination!"
msgstr "Emplacement de dput manquant !"

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-client.templates:8001
msgid ""
"pybit-client is not intended to upload to unspecified dput destinations like "
"ftp-master.debian.org and does not currently support GnuPG signed uploads."
msgstr ""
"pybit-client n'a pas pour vocation de téléverser vers des emplacements dput "
"non-spécifés comme ftp-master.debian.org et ne supporte actuellement pas les "
"téléversements signés avec GnuPG."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:1001
msgid ""
"Please specify the server running RabbitMQ with which the web front-end and "
"the pyBit controller need to communicate, sending the details of the jobs to "
"be built."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le serveur hébergeant RabbitMQ avec lequel le serveur web "
"frontal communiquera, et qui enverra les détails de la tâche à compiler."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid "Fully qualified hostname for the web front-end:"
msgstr "Nom d'hôte pleinement qualifié pour le serveur web frontal :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"Please specify the host running the web front-end (which will also be "
"running the pyBit controller)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'hôte hébergeant le serveur web frontal (qui fera "
"également tourner le contrôleur pyBit)."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"You may choose to use a named Apache virtual host or accept the default if "
"all the pyBit clients also run on this one machine."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir d'utiliser un hôte virtuel Apache nommé ou accepter la "
"valeur par défaut, si tous les clients pyBit tournent également sur cette "
"machine."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:2001
msgid ""
"The hostname is passed down to the build clients to allow them to post "
"failure messages back to the controller."
msgstr ""
"Le nom d'hôte est passé aux clients de compilation les autorisant ainsi à "
"émettre des messages d'échec au contrôleur."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid "Port for web front-end:"
msgstr "Port pour le serveur web frontal : "

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid ""
"Please specify the port that the web front-end should be available on. If it "
"is serving localhost, it is probably easiest to use port 8080."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur web frontal sera disponible. "
"Si celui-ci est local, il est probablement plus aisé d'utiliser le port 8080."

#. Type: string
#. Description
#: ../pybit-web.templates:3001
msgid ""
"If the web front-end is running on a dedicated host or an Apache virtual "
"host, it may be preferable to use port 80."
msgstr ""
"Si le serveur web frontal tourne sur un hôte dédié ou sur un hôte virtuel "
"Apache, il serait préférable d'utiliser le port 80."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-web.templates:4001
msgid ""
"If no RabbitMQ host is specified for the pyBit controller, the build clients "
"will not receive any messages on the queue or build any packages."
msgstr ""
"Si aucun hôte RabbitMQ n'est indiqué pour le contrôleur pyBit, les clients "
"de compilation ne recevront aucun message sur la file d'attente ou ne "
"compileront aucun paquet."

#. Type: note
#. Description
#: ../pybit-web.templates:4001
msgid "Please edit /etc/pybit/web/web.conf after configuration."
msgstr ""
"Veuillez éditer le fichier /etc/pybit/web/web.conf après la configuration."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: