[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://devscripts 2359t 15f 31u



Bonjour,

relecture du diff.

-- 
Jean-Paul
--- devscripts.po	2013-05-09 09:18:28.000000000 +0200
+++ devscripts.po-jp	2013-05-09 09:21:06.000000000 +0200
@@ -9688,7 +9688,7 @@
 "la commande « <command>dch -a -- <replaceable class=\"parameter\">votre "
 "message</replaceable></command> ». (Alternativement, vous pouvez ne pas "
 "indiquer l'entrée du I<changelog> dans la ligne de commande "
-"<command>&dhcommand;</command>, <command>dch</command> sera alors appelé "
+"<command>&dhcommand;</command>, <command>dch</command> sera alors appelée "
 "automatiquement.) La commande crochet doit être placée entre guillemets s'il "
 "y a plus d'un mot ; elle est appelée avec la commande <command>sh -c</"
 "command>."
@@ -16214,7 +16214,7 @@
 "file type, which is useful in conjunction with the -s option."
 msgstr ""
 "Ces options vous permettent d'insérer des commandes B<gnuplot>(1) dans le "
-"script gnuplot utilisé pour créér le graphique. Les commandes sont placées "
+"script gnuplot utilisé pour créer le graphique. Les commandes sont placées "
 "après l'initialisation, mais avant la commande B<plot> finale. Elles peuvent "
 "être utilisées pour remplacer l'apparence par défaut fournie par ce "
 "programme de façon arbitraire. Vous pouvez également utiliser quelque chose "
@@ -19896,7 +19896,7 @@
 "not present, the default value I<http://ftp-master.debian.org/dm.txt> is "
 "used."
 msgstr ""
-"Récupérer le fichiers de droits de DM depuis lâ??URL fournie. Quand cette "
+"Récupérer le fichier de droits de DM depuis lâ??URL fournie. Quand cette "
 "option nâ??est pas présente, la valeur par défaut I<http://ftp-master.debian.";
 "org/dm.txt> est utilisée."
 
@@ -19953,7 +19953,7 @@
 msgstr ""
 "Rechercher un nom de paquet source. Câ??est aussi le comportement par défaut "
 "quand B<--search> est omis. Puisque les noms de paquets sont uniques, cela "
-"renverra les listes de contrôle dâ??accés â?? sâ??il y en a â?? pour un seul paquet."
+"renverra les listes de contrôle dâ??accès â?? sâ??il y en a â?? pour un seul paquet."
 
 #. type: =item
 #: ../scripts/who-permits-upload.pl:92
@@ -19967,7 +19967,7 @@
 "will return all ACLs assigned to matching maintainers."
 msgstr ""
 "Rechercher un mainteneur Debian. Cela devrait être un(e partie de) nom. Cela "
-"renverra toutes les listes de contrôle dâ??accés associées aux mainteneurs "
+"renverra toutes les listes de contrôle dâ??accès associées aux mainteneurs "
 "correspondants."
 
 #. type: =item
@@ -19982,7 +19982,7 @@
 "This will return all ACLs given by the supplied developer."
 msgstr ""
 "Rechercher un parrain (câ??est-à-dire un développeur Debian) qui a octroyé des "
-"droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle dâ??accés données "
+"droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle dâ??accès données "
 "par le développeur indiqué."
 
 #. type: textblock
@@ -20005,7 +20005,7 @@
 "argument."
 msgstr ""
 "Un argument sensible à la casse à rechercher dans le fichier de droits de "
-"liste de contrôle dâ??accés. Lâ??interprétation exacte de cet argument dépend de "
+"liste de contrôle dâ??accès. Lâ??interprétation exacte de cet argument dépend de "
 "lâ??argument de B<--search>."
 
 #. type: textblock

Reply to: