Le 30 avril 2013 22:42, Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr> a écrit : > Merci Jean-Paul, c'est intégré. Propositions pour cecchi.wml. Concernant isvtec, le terme « managed services company » a été traduit par « société de services gérés » mais c'est apparemment une structure juridique anglaise (http://en.wikipedia.org/wiki/Managed_Service_Company). Je n'ai pas de proposition définitive mais la version traduite ne me semble pas très claire. À mon avis, soit on le laisse tel quel, soit on explicite le fait que c'est une forme juridique de société, soit les deux. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane
Attachment:
cecchi.wml.stephane.diff
Description: Binary data