Re: [RFR] wml://consultants/{compton_networks,folinx,m_konzack,palazzini_francesco,peter_cervenka,rvm}.wml
Bonjour,
Le 26/03/2013 22:54, Thomas Vincent a écrit :
Ces six pages de conseillers ont été ajoutées au site web récemment.
En
voici une proposition de traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
folinx.wml :
"facility" n'est pas évident à traduire, je le comprend comme
"installation complexe à disposition de plein de monde".
D'après la version allemande (Betriebsorganisation), Betrieb ~=
opération, exploitation. Donc proposition suivante :
- Migration, plannification de réseaux, organisation d'équipement,
+ Migration, plannification de réseaux, organisation de l'exploitation,
RàS sinon.
Baptiste
Reply to:
- Prev by Date:
[RFR] wml://security/2013/dsa-2653.wml
- Next by Date:
[RFR] wml://security/2013/dsa-2652.wml
- Previous by thread:
[RFR] wml://consultants/{compton_networks,folinx,m_konzack,palazzini_francesco,peter_cervenka,rvm}.wml
- Next by thread:
[RFR2] wml://consultants/{compton_networks,folinx,m_konzack,palazzini_francesco,peter_cervenka,rvm}.wml
- Index(es):