[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl/{pkey,pkeyparam,req,verify}.pod.po



Bonjour,

suggestions.

--
JP
--- pkeyparam.pod.po	2012-10-18 00:22:48.000000000 +0200
+++ jp-pkeyparam.pod.po	2012-10-18 16:01:52.000000000 +0200
@@ -982,5 +982,5 @@
 "headers."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas d'options B<-inform> ou B<-outform> pour cette commande parce "
-"que seul le format PEM est pris en charge puisque le type de clef est "
+"que seul le format PEM est pris en charge car le type de clef est "
 "déterminé par les en-têtes PEM."
--- verify.pod.po	2012-10-18 00:22:48.000000000 +0200
+++ jp-verify.pod.po	2012-10-20 10:15:52.000000000 +0200
@@ -806,7 +806,7 @@
 "certificates in PEM format concatenated together."
 msgstr ""
 "Un fichier avec des certificats de confiance. Le fichier doit contenir des "
-"certificats au format PEM, concaténés ensemble."
+"certificats au format PEM, concaténés."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:54
@@ -821,7 +821,7 @@
 "certificates"
 msgstr ""
 "Un fichier avec des certificats qui ne sont pas de confiance. Le fichier "
-"doit contenir des certificats au format PEM, concaténés ensemble."
+"doit contenir des certificats au format PEM, concaténés."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:58
@@ -838,7 +838,7 @@
 msgstr ""
 "Le but de ce certificat. Sans cette option, aucune vérification de chaîne ne "
 "sera réalisée. Les utilisations actuellement acceptées sont : B<sslclient>, "
-"B<sslserver>, B<nssslserver>, B<smimesign>, B<smimeencrypt>. Consultez la "
+"B<sslserver>, B<nssslserver>, B<smimesign> et B<smimeencrypt>. Consultez la "
 "section B<OPÃ?RATION DE VÃ?RIFICATION> pour de plus amples renseignements."
 
 #. type: =item
@@ -886,9 +886,9 @@
 "form. This argument can appear more than once."
 msgstr ""
 "Activer le traitement de la politique et ajouter I<param> à user-initial-"
-"policy-set (consultez la RFC 3280 et les autres). La politique I<param> peut "
+"policy-set (consultez entre autres la RFC 3280). La politique I<param> peut "
 "être un nom d'objet ou un OID sous forme numérique. Cet argument peut être "
-"fournit plus d'une fois."
+"fourni plus d'une fois."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:87
@@ -909,8 +909,8 @@
 #: C/apps/verify.pod:93
 msgid "Set policy variable require-explicit-policy (see RFC3280 et al)."
 msgstr ""
-"Définir la variable de politique require-explicit-policy (consultez la "
-"RFC 3280 et les autres)."
+"Définir la variable de politique require-explicit-policy (consultez entre "
+" autres la RFC 3280)."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:95
@@ -921,8 +921,8 @@
 #: C/apps/verify.pod:97
 msgid "Set policy variable inhibit-any-policy (see RFC3280 et al)."
 msgstr ""
-"Définir la variable de politique inhibit-any-policy (consultez la RFC 3280 "
-"et les autres)."
+"Définir la variable de politique inhibit-any-policy (consultez entre autres "
+"la RFC 3280)."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:99
@@ -933,8 +933,8 @@
 #: C/apps/verify.pod:101
 msgid "Set policy variable inhibit-policy-mapping (see RFC3280 et al)."
 msgstr ""
-"Définir la variable de politique inhibit-policy-mapping (consultez la "
-"RFC 3280 et les autres)."
+"Définir la variable de politique inhibit-policy-mapping (consultez entre "
+"autres la RFC 3280)."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:103
@@ -944,7 +944,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/apps/verify.pod:105
 msgid "Print out diagnostics, related to policy checking"
-msgstr "Afficher les diagnostiques, relatifs à la vérification de politique."
+msgstr "Afficher les diagnostics, relatifs à la vérification de politique."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:107
@@ -958,8 +958,8 @@
 "If a valid CRL cannot be found an error occurs."
 msgstr ""
 "Vérifier la fin de validité d'une entité de certificat en essayant de "
-"rechercher une liste de révocations de certificats valables. Cela produit "
-"une erreur si une liste de révocations de certificats valable ne peut pas "
+"rechercher une liste valable de révocations de certificats. Cela produit "
+"une erreur si une liste valable de révocations de certificats ne peut pas "
 "être trouvée."
 
 #. type: =item
@@ -974,7 +974,7 @@
 "lookup valid CRLs."
 msgstr ""
 "Vérifier la validité de B<tous> les certificats de la chaîne en essayant de "
-"rechercher une liste de révocations de certificats valables."
+"rechercher une liste valable de révocations de certificats."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:117
@@ -988,9 +988,9 @@
 "supported by OpenSSL the certificate is rejected (as required by RFC3280 et "
 "al). If this option is set critical extensions are ignored."
 msgstr ""
-"Normalement, si une extension critique non gérée présente n'est pas prise en "
-"charge par OpenSSL, le certificat est rejeté (conformément à la RFC 3280 et "
-"aux autres). Si cette option est définie, les extensions critiques sont "
+"Normalement, si une extension critique non gérée mais présente n'est pas prise en "
+"charge par OpenSSL, le certificat est rejeté (conformément entre autres à la "
+"RFC 3280). Si cette option est définie, les extensions critiques sont "
 "ignorées."
 
 #. type: =item
@@ -1004,7 +1004,7 @@
 "Disable workarounds for broken certificates which have to be disabled for "
 "strict X.509 compliance."
 msgstr ""
-"Désactiver le contournement pour les certificats cassé qui doivent être "
+"Désactiver le contournement pour les certificats cassés qui doivent être "
 "désactivés par conformité X.509 stricte."
 
 #. type: =item
@@ -1019,7 +1019,7 @@
 "keys."
 msgstr ""
 "Activer les fonctionnalités étendues de liste de révocations de certificats, "
-"comme les listes de révocations de certificats indirectes et les clefs de "
+"comme les listes indirectes de révocations de certificats et les clefs de "
 "signature alternatives de liste de révocations de certificats."
 
 #. type: =item
@@ -1109,7 +1109,7 @@
 "Une différence fondamentale existe entre les opérations de vérification "
 "réalisées par le programme B<verify> : à chaque fois que c'est possible, une "
 "tentative de continuer est essayée après une erreur, alors que l'opération "
-"de vérification se serait normalement arrêté après la première erreur. Cela "
+"de vérification se serait normalement arrêtée après la première erreur. Cela "
 "permet de déterminer tous les problèmes avec une chaîne de certificats."
 
 #. type: textblock
@@ -1154,9 +1154,9 @@
 "certificat actuel était considéré comme le certificat émetteur. Dans "
 "OpenSSL 0.9.6 et les versions suivantes, tous les certificats dont le nom de "
 "sujet correspond au nom de l'émetteur du certificat actuel sont sujets à "
-"d'autres tests. Les composants identificateurs de clef d'autorité utile du "
-"certificat actuel (s'ils existent) doivent correspondre à l'objet "
-"d'identificateur de clef (s'il existe), et l'émetteur et le numéro de série "
+"d'autres tests. Les composants identificateurs concernant la clef d'autorité du "
+"certificat actuel (s'ils existent) doivent correspondre au sujet "
+"de l'identificateur de clef (s'il existe), et l'émetteur, le numéro de série "
 "de l'émetteur candidat, en plus de l'extension keyUsage de l'émetteur "
 "candidat (s'il existe), doivent permettre la signature de certificat."
 
@@ -1191,7 +1191,7 @@
 "La deuxième opération est de vérifier toutes les extensions des certificats "
 "qui ne sont pas de confiance, en cohérence avec la raison fournie. Si "
 "l'option B<-purpose> n'est pas inclue, aucune vérification n'est réalisée. "
-"Le certificat fourni ou « feuille » doit avoir des extensions compatibles "
+"Le certificat fourni ou « feuille » (VS racine) doit avoir des extensions compatibles "
 "avec la raison fournie et tous les autres certificats doivent aussi être des "
 "certificats d'autorité de certification valables. Les extensions exactes "
 "nécessaires sont décrites plus en détail dans la section B<EXTENSIONS DE "
@@ -1209,8 +1209,8 @@
 "certificat racine de l'autorité de certification. Le certificat racine de "
 "l'autorité de certification devrait être de confiance pour la raison "
 "fournie. Par compatibilité avec les versions précédentes de SSLeay et "
-"OpenSSL, un certificat sans réglages de confiance est considéré valable pour "
-"toutes les raisons."
+"OpenSSL, un certificat sans réglages de confiance est considéré valable dans "
+"tous les cas."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/verify.pod:207
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 "The general form of the error message is:"
 msgstr ""
 "Quand une opération de vérification échoue, les messages de sortie peuvent "
-"être un peu cryptiques. La forme globale du message d'erreur est :"
+"être un peu abscons. La forme globale du message d'erreur est :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/verify.pod:220
@@ -1282,7 +1282,7 @@
 "Some of the error codes are defined but never returned: these are described "
 "as \"unused\"."
 msgstr ""
-"Une liste exhaustive des codes d'erreur et messages est montée ci-dessous, "
+"Une liste exhaustive des codes d'erreur et messages est montrée ci-dessous, "
 "cela inclut également le nom du code d'erreur tel qu'il est défini dans le "
 "fichier d'en-têtes F<x509_vfy.h>. Certains codes d'erreur sont définis mais "
 "jamais renvoyés : ce sont ceux décrits comme « inutilisés »."
@@ -1611,7 +1611,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/apps/verify.pod:335 C/crypto/X509_STORE_CTX_get_error.pod:171
 msgid "the certificate has been revoked."
-msgstr "Le certificat a été révoquée."
+msgstr "Le certificat a été révoqué."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/verify.pod:337
@@ -1789,7 +1789,7 @@
 "are identical and mishandled them."
 msgstr ""
 "Les versions précédentes d'OpenSSL supposent que les certificats avec les "
-"même noms de sujet sont identiques et les gèrent mal."
+"mêmes noms de sujet sont identiques et les gèrent mal."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/verify.pod:398
--- req.pod.po	2012-10-18 00:22:48.000000000 +0200
+++ jp-req.pod.po	2012-10-20 09:47:56.000000000 +0200
@@ -1138,7 +1138,7 @@
 "B<arg> see the B<PASS PHRASE ARGUMENTS> section in L<openssl(1)|openssl(1)>."
 msgstr ""
 "La source de mot de passe d'entrée. Pour plus de renseignements sur le "
-"format de I<param>, consultez la section B<PARAMÃ?TRES DE PHRASE DE SECRÃ?TE> "
+"format de I<param>, consultez la section B<PARAMÃ?TRES DE PHRASE SECRÃ?TE> "
 "d'L<openssl(1)|openssl(1)>."
 
 #. type: =item
@@ -1157,7 +1157,7 @@
 msgstr ""
 "La source de mot de passe pour le fichier de sortie. Pour plus de "
 "renseignements sur le format de I<param>, consultez la section B<PARAMÃ?TRES "
-"DE PHRASE DE SECRÃ?TE> d'L<openssl(1)|openssl(1)>."
+"DE PHRASE SECRÃ?TE> d'L<openssl(1)|openssl(1)>."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dsa.pod:95 C/apps/ec.pod:96 C/apps/req.pod:112 C/apps/rsa.pod:102
@@ -1343,7 +1343,7 @@
 "Remplace le champ d'objet de la demande d'entrée par les données indiquées "
 "et affiche la demande modifiée. I<param> doit être formaté comme B</"
 ">I<type0>B<=>I<valeur0>B</>I<type1>B<=>I<valeur1>B</>I<type2>B<=>... où les "
-"caractères peuvent être protégées par « \\ » (barre oblique inversée), aucun "
+"caractères peuvent être protégés par « \\ » (barre oblique inversée), aucun "
 "espace n'est ignoré."
 
 #. type: =item
@@ -1363,7 +1363,7 @@
 "Cette option crée une nouvelle demande de certificat et une nouvelle clef "
 "privée. Le paramètre utilise l'une des formes suivantes : B<rsa:"
 ">I<nombre_bits>, où I<nombre_bits> est le nombre de bits, génère une clef "
-"RSA de taille I<nombre_bits>. Si I<nombre_bits> n'est pas indiqué, c'est à "
+"RSA de taille I<nombre_bits>. Si I<nombre_bits> n'est pas indiqué, c'est-à-"
 "dire que B<-newkey rsa> est utilisé, la taille de clef par défaut, indiquée "
 "dans le fichier de configuration, est utilisée."
 
@@ -1390,10 +1390,10 @@
 "match or an error occurs. B<algname> just uses algorithm B<algname>, and "
 "parameters, if necessary should be specified via B<-pkeyopt> parameter."
 msgstr ""
-"B<param:>I<fichier> génère une clef en utilisant le I<fichier> de paramètre "
-"ou de certificat, l'algorithme est déterminé par les paramètres. I<alg>B<:"
+"B<param:>I<fichier> génère une clef en utilisant le I<fichier> de paramètres "
+"ou de certificats, l'algorithme est déterminé par les paramètres. I<alg>B<:"
 ">I<fichier> utilise l'I<alg>orithme indiqué et le I<fichier> de paramètres. "
-"les deux algorithmes doivent correspondre sinon cela produit une erreur. "
+"Les deux algorithmes doivent correspondre sinon cela produit une erreur. "
 "I<alg> n'indique que l'algorithme, et les paramètres, si nécessaires, "
 "doivent être indiqués avec l'option B<-pkeyopt>."
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@
 "B<dsa:>I<fichier> génère une clef DSA utilisant les paramètres du fichier "
 "I<fichier>. B<ec:>I<fichier> génère une clef EC (utilisable à la fois avec "
 "les algorithmes ECDSA ou ECDH), B<gost2001:>I<fichier> génère une clef GOST "
-"R 34.10-2001 (nécessite que la moteur B<ccgost> soit configuré dans le "
+"R 34.10-2001 (nécessite que le moteur B<ccgost> soit configuré dans le "
 "fichier de configuration). Si seul B<gost2001> est indiqué, un jeu de "
 "paramètres devrait être indiqué par B<-pkeyopt> I<jeu_param>B<:>I<X>"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@
 msgstr ""
 "Définit l'option I<opt> de l'algorithme de clef publique à I<valeur>. Le jeu "
 "exact d'options prises en charge dépend de l'algorithme de clef publique "
-"utilisé et son implémentation. Consultez B<OPTIONS DE G�N�RATION DE CLEF> "
+"utilisé et de son implémentation. Consultez B<OPTIONS DE G�N�RATION DE CLEF> "
 "dans la page de manuel B<genpkey>(1) pour plus de précisions."
 
 #. type: =item
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 msgstr ""
 "Numéro de série à utiliser lors de l'affichage d'un certificat autosigné. "
 "Cela peut être indiqué comme une valeur décimale, ou hexadécimale si elle "
-"est précédée par B<0x>. Des numéros de série négatifs peuvent être utilisé "
+"est précédée par B<0x>. Des numéros de série négatifs peuvent être utilisés "
 "mais ce n'est pas conseillé."
 
 #. type: =item
@@ -1918,8 +1918,8 @@
 "Indique la section du fichier de configuration contenant une liste "
 "d'extensions à ajouter à la demande de certificat. Elle peut être remplacée "
 "par l'option B<-reqexts> de la ligne de commande. Consultez la page de "
-"manuel L<x509v3_config(5)|x509v3_config(5)> pour obtenir des précisions sur "
-"le format de la section d'extensions."
+"manuel L<x509v3_config(5)|x509v3_config(5)> pour obtenir des précisions pour "
+"obtenir des précisions sur le format de la section d'extensions."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/req.pod:417
@@ -1929,7 +1929,7 @@
 "It can be overridden by the B<-extensions> command line switch."
 msgstr ""
 "Indique la section du fichier de configuration contenant une liste  "
-"d'extensions à ajouter au certificats générés avec l'option B<-x509>. Elle "
+"d'extensions à ajouter aux certificats générés avec l'option B<-x509>. Elle "
 "peut être remplacée par l'option B<-extensions> de la ligne de commande."
 
 #. type: =item
@@ -1999,14 +1999,14 @@
 "prompt for when generating a certificate or certificate request. The format "
 "is described in the next section."
 msgstr ""
-"Indique la section contenant les champs des noms distingués (« distinguished "
+"Indique la section contenant les champs des noms distinctifs (« distinguished "
 "name ») à demander lors d'une génération de certificat ou d'une demande de "
 "certificat. Le format est décrit dans la section suivante."
 
 #. type: =head1
 #: C/apps/req.pod:449
 msgid "DISTINGUISHED NAME AND ATTRIBUTE SECTION FORMAT"
-msgstr "FORMAT DES SECTIONS DE NOM DISTINGUÃ? ET D'ATTRIBUT"
+msgstr "FORMAT DES SECTIONS DE NOM DISTINCTIF ET D'ATTRIBUT"
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/req.pod:451
@@ -2015,7 +2015,7 @@
 "sections. If the B<prompt> option is set to B<no> then these sections just "
 "consist of field names and values: for example,"
 msgstr ""
-"Il y a deux formats différents pour les sections de nom distingué et "
+"Il y a deux formats différents pour les sections de nom distinctif et "
 "d'attribut. Lorsque l'option B<prompt> vaut B<no>, alors ces sections "
 "contiennent uniquement les noms des champs et leurs valeurs. Par exemple :"
 
@@ -2082,8 +2082,9 @@
 "« nomChamp » est le nom du champ à utiliser, par exemple commonName (ou CN, "
 "nom commun). La chaîne « invite » est affichée lors de la demande à "
 "l'utilisateur. Si l'utilisateur ne saisit rien, alors la valeur par défaut, "
-"« nomChamp_default », est prise, si présente, ou alors le champ est omis. Un "
-"champ peut toujours être omis en saisissant uniquement le caractère « . »."
+"« nomChamp_default », est utilisée ; en l'absence de valeur par défaut, le "
+"champ est omis. Un champ peut toujours être omis, en présence de valeur par "
+"défaut, en saisissant uniquement le caractère « . »."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/req.pod:478
@@ -2228,7 +2229,7 @@
 "Example of a section pointed to by B<oid_section> making use of variable "
 "expansion:"
 msgstr ""
-"Exemple d'une section pouvant être référencé par B<oid_section> utilisant "
+"Exemple d'une section pouvant être référencée par B<oid_section> utilisant "
 "l'expansion de variables :"
 
 #. type: verbatim
@@ -2263,7 +2264,7 @@
 " [ req ]\n"
 " default_bits\t\t= 1024\n"
 " default_keyfile \t= clefpriv.pem\n"
-" distinguished_name\t= dem_noms_distingues\n"
+" distinguished_name\t= dem_noms_distinctifs\n"
 " attributes\t\t= dem_attributs\n"
 " x509_extensions\t= v3_ca\n"
 "\n"
@@ -2289,7 +2290,7 @@
 " countryName_max\t\t= 2\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" [ dem_noms_distingues ]\n"
+" [ dem_noms_distinctifs ]\n"
 " countryName\t\t\t= Nom du pays (code 2 lettres )\n"
 " countryName_default\t\t= FR\n"
 " countryName_min\t\t= 2\n"
@@ -2411,7 +2412,7 @@
 " [ req ]\n"
 " default_bits\t\t= 1024\n"
 " default_keyfile \t= fichier_clef.pem\n"
-" distinguished_name\t= dem_noms_distingues\n"
+" distinguished_name\t= dem_noms_distintifs\n"
 " attributes\t\t= dem_attributs\n"
 " prompt\t\t\t= no\n"
 " output_password\t= mon_pass\n"
@@ -2431,7 +2432,7 @@
 " emailAddress\t\t= test@email.address\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" [ dem_noms_distingues ]\n"
+" [ dem_noms_distinctifs ]\n"
 " C\t\t\t= FR\n"
 " ST\t\t\t= Département de test\n"
 " L\t\t\t= Lieu de test\n"
@@ -2565,7 +2566,7 @@
 "introuvable ! Certaines opérations (telle que la vérification d'une demande "
 "de certificat) ne nécessitent pas de fichier de configuration, alors son "
 "utilisation n'est pas renforcée. La génération de certificats ou de "
-"demandes, au contraire, nécessitent un fichier de configuration. Cela peut "
+"demandes, au contraire, nécessite un fichier de configuration. Cela peut "
 "être considéré comme un bogue."
 
 #. type: textblock
@@ -2630,7 +2631,7 @@
 "configuration alternatif. Si l'option B<-config> de la ligne de commande est "
 "présente, la variable d'environnement sera ignorée. Pour des raisons de "
 "compatibilité, la variable B<SSLEAY_CONF> a la même utilisation, mais son "
-"utilisation est déconseillé."
+"utilisation est déconseillée."
 
 #. type: textblock
 #: C/apps/req.pod:657
--- pkey.pod.po	2012-10-18 00:22:48.000000000 +0200
+++ jp-pkey.pod.po	2012-10-18 15:52:03.000000000 +0200
@@ -836,7 +836,7 @@
 "B<arg> see the B<PASS PHRASE ARGUMENTS> section in L<openssl(1)|openssl(1)>."
 msgstr ""
 "La source de mot de passe d'entrée. Pour plus de renseignements sur le "
-"format de I<param>, consultez la section B<PARAMÃ?TRES DE PHRASE DE SECRÃ?TE> "
+"format de I<param>, consultez la section B<PARAMÃ?TRES DE PHRASE SECRÃ?TE> "
 "d'L<openssl(1)|openssl(1)>."
 
 #. type: textblock
@@ -849,7 +849,7 @@
 msgstr ""
 "La source de mot de passe pour le fichier de sortie. Pour plus de "
 "renseignements sur le format de I<param>, consultez la section B<PARAMÃ?TRES "
-"DE PHRASE DE SECRÃ?TE> d'L<openssl(1)|openssl(1)>."
+"DE PHRASE SECRÃ?TE> d'L<openssl(1)|openssl(1)>."
 
 #. type: =item
 #: C/apps/dsa.pod:99 C/apps/ec.pod:100 C/apps/pkey.pod:84
@@ -1015,7 +1015,7 @@
 #. type: textblock
 #: C/apps/pkey.pod:106 C/apps/rsa.pod:156
 msgid "To remove the pass phrase on an RSA private key:"
-msgstr "Pour enlever le mot de passe d'une clef privée RSA :"
+msgstr "Pour enlever la phrase secrète d'une clef privée RSA :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/apps/pkey.pod:108
@@ -1061,7 +1061,7 @@
 #: C/apps/pkey.pod:122
 msgid "To print out the public components of a private key to standard output:"
 msgstr ""
-"Pour afficher les composants publiques d'une clef privée sur la sortie "
+"Pour afficher les composants publics d'une clef privée sur la sortie "
 "standard :"
 
 #. type: verbatim

Reply to: