[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] d-i-manuel//../fr/using-d-i/modules/apt-setup.xml



 Peillex Guillaume et Elise <eliseguillaumehope@free.fr> écrivait :

> Bonsoir,
> 
> Pour ce qui est de stateless/full je pense effectivement que la
> version actuelle est très bien comme cela. Toutefois mixte me
> dérange un peu. En effet c'est un adjectif que l'on emploie ici
> comme un nom. Il vaudrait peut être mieux mettre "un mix" (mais pas
> vraiment français) ou alors mélange...

Employer un adjectif comme nom est une pratique courante. On trouve
facilemnt des "mixte de".

> Par ailleurs, j'ai peur que la traduction de la dernière phrase du
> sixième paragraphe : "Fill in the answers from ..." soit un
> contre-sens car "fill in" signifie remplir... mais j'avoue que je ne
> comprends pas vraiment la phrase originale.

Il n'y a pas de contresens. La phrase anglaise dit (sans doute pas très bien)
que pour donner les réponses aux questions posées, on peut s'aider d'un autre texte,
needed-info.xml.

Merci pour ta relecture.

a+
--
Philippe Batailler


Reply to: