Merci d'avance pour vos relectures.
# Translation of bacula debconf templates to french. # Copyright (C) 2012, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the bacula package. # Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bacula\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bacula@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-02 07:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:34+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../bacula-director-db.templates.in:2001 msgid "Unsafe bacula-director password changed" msgstr "Le mot de passe non sûr de bacula-director a changé" #. Type: error #. Description #: ../bacula-director-db.templates.in:2001 msgid "" "This installation of Bacula was still using an unsafe password for access to " "the bacula-director service, as shipped with old versions of Bacula." msgstr "" "Cette installation de Bacula utilisait encore un mot de passe non sûr pour " "accéder au service bacula-director, tel qu'elle était livrée avec les " "anciennes versions de Bacula." #. Type: error #. Description #: ../bacula-director-db.templates.in:2001 msgid "" "In order to secure this Bacula server, the password in bacula-dir.conf has " "been modified. You will need to change it on clients so that they can still " "access the bacula-director service." msgstr "" "Dans le but de sécuriser ce serveur Bacula, le mot de passe dans bacula-dir." "conf a été modifié. Vous devrez le changer sur les clients afin de préserver " "leur accès au service bacula-director."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature