[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po



Salut, 

Le fichier au complet à relire.

Merci,
S.
# Translation of sysvinit debconf template to French
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n Team
# This file is distributed under the same license as the sysvinit package.
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysvinit_2.87_dfs-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysvinit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
msgstr ""
"Impossible de migrer vers le nouveau système de démarrage basé sur les "
"dépendances"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
#| msgid ""
#| "Tests have determined that problems in the boot system exist which "
#| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:"
msgid ""
"Problems in the boot system exist which are preventing migration to "
"dependency-based boot sequencing:"
msgstr ""
"Il existe des problèmes existent dans le système de démarrage qui empêchent "
"la migration vers la nouvelle séquence de démarrage basée sur les "
"dépendances."

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid ""
"If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
"manually.  These are typically due to obsolete conffiles being left after a "
"package has been removed, but not purged.  It is suggested that these are "
"removed by running:"
msgstr ""
"Si le problème rapporté est une modification locale, il est nécessaire de le "
"corriger vous-même. Ces problèmes sont typiquement dûs à des fichiers de "
"configuration obsolètes laissés après qu'un paquet ait été supprimé ou "
"purgé. Il est suggéré de les supprimer en exécutant :"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid "${SUGGESTION}"
msgstr "${SUGGESTION}"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
#| msgid ""
#| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, "
#| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
msgid ""
"Package installation can not continue until the above problems have been "
"fixed.  To reattempt the migration process after these problems have been "
"fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"."
msgstr ""
"L'installation du paquet ne peut pas continuer tant que les problèmes ci-"
"dessus n'ont pas été réparés. Pour retenter le processus de migration, une "
"fois que les problèmes ont été corrigés, vous pouvez exécuter la commande "
"« dpkg-reconfigure sysv-rc »."

Reply to: