[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://women/mentoring.wml



Bonjour,

Voici une nouvelle suggestion de traduction pour une page du projet
Debian Women et dont la version anglaise est visible en ligne [1].

[1] : http://www.debian.org/women/mentoring.en.html

Après discussion sur #debian-women, j'ai choisi de traduire « mentor »
par « parrain ou marraine » (d'ailleurs, je me rends compte maintenant
que David avait proposé l'autre ordre : féminin puis masculin. Je
changerai ça avec le prochain RFR). Ça alourdit certes les phrases, mais
je pense qu'il est mieux d'inclure explicitement les femmes sur cette
page particulière.

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::template title="Debian Women Mentoring Program"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

## updated as for 11/2012

<h2>Bienvenue dans le programme de parrainage</h2>

<p>
L'objectif du programme de parrainage (« sponsoring ») est de soutenir et guider toute
personne souhaitant contribuer à Debian (mais qui ne sait pas où
ni comment commencer) quand elle débute.
</p>

<h3>Qu'entendons-nous pas <q>parrainage</q> ?</h3>

<p>
Les parrains et marraines impliqués dans le programme sont des personnes expérimentées
dans certains domaines liés à Debian et qui souhaitent aider d'autres
personnes à améliorer leurs compétences dans ces domaines. Nous nous
attendons à ce que les parrainages mettent en contact deux personnes et 
comprennent un ensemble d'activités relativement 
étendu. Ces activités peuvent prendre les formes suivantes :
<ul>
            <li>
                le parrain ou la marraine fournit une assistance technique à son ou sa 
                filleul(e) pour accomplir une tâche qui contribue à Debian ;
            </li>
            <li>
                le parrain ou la marraine aide son ou sa filleul(e) à interagir dans 
                le projet Debian d'une manière propice à la réalisation des tâches prévues ;
            </li>
            <li>
                le parrain ou la marraine aide son ou sa filleul(e) à trouver de la 
                documentation pertinente pour les tâches prévues ;
            </li>
            <li>
                le parrain ou la marraine présente à son ou sa filleul(e) la communauté 
                et la culture de Debian, en particulier ce qui concerne les tâches prévues.
            </li>
        </ul>

<p>
Il est important de comprendre que les parrains et marraines n'ont pas 
vocation à résoudre les problèmes à la place de leurs filleul(e)s. Cela 
contredirait l'objectif du programme qui consiste à
permettre aux filleul(e)s d'améliorer leurs compétences et augmenter leurs
interactions et contributions à Debian. Il convient également de mentionner
qu'un parrain ou une marraine n'aura pas nécessairement la possibilité (ou 
l'envie) de sponsoriser le paquet de son ou sa filleul(e), même s'il s'agit 
d'un(e) développeur Debian et que le projet de parrainage implique de l'empaquetage.
</p>

<h3>Comment le programme fonctionne</h3>


<p>
Les parrains et marraines potentiels peuvent écrire à <a
href="mailto:mentoring@women.debian.org";>mentoring@women.debian.org</a>.
Nous apprécions beaucoup les personnes prêtes à donner de leur temps pour aider
les autres et espérons que vous trouverez cela intéressant et gratifiant.
</p>

<p>
Les filleul(e)s potentiel(le)s peuvent écrire à 
<a href="mailto:mentoring@women.debian.org";>mentoring@women.debian.org</a>
pour être mis en relation avec un parrain ou une marraine potentiel(le). 
Veuillez expliquer dans votre courriel le genre d'activités dans lequel 
vous voudriez vous impliquer et le genre d'aide que vous recherchez. Nous 
ferons de notre mieux pour vous associer à un parrain ou une marraine qui 
sera motivé(e) pour vous aider dans ces tâches.
</p>

<p>
Quand deux personnes ont été associées, il ne tient qu'à elles de
décider ensemble ce qu'elles vont faire. Veuillez noter que nous attendons
des parrains/marraines et filleul(e)s que chacun soit capable de consacrer au 
moins le temps nécessaire pour entrer en contact et discuter de ce qu'ils ou elles 
prévoient de faire. D'ailleurs, l'engagement en terme de temps peut changer 
considérablement. Nous espérons que les filleul(e)s seront capables d'investir
le temps nécessaire à la réalisation des tâches qui les intéressent et que
les parrains ou marraines pourront investir le temps nécessaire pour aider 
leur filleul(e) dans leurs tâches. Cependant, la vie des gens et leur charge de 
travail pouvant changer, nous comprenons que les personnes puissent devoir changer
leur degré d'investissement de temps à autres.
</p>

<p>
Si vous avez des problèmes avec le programme de parrainage ou avec votre
parrain/marraine ou filleul(e), vous pouvez contacter <a
href="mailto:mentoring@women.debian.org";>mentoring@women.debian.org</a>,
et nous ferons de notre mieux pour arranger les choses.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: