[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://jffnms/fr.po



Le 10/09/2012 00:59, Christian PERRIER a écrit :
>> Le 09/09/2012 11:30, David Prévot a écrit :
>>
>>> The deadline for receiving the updated translation is Tue, 18 Sep
>>> 2012 11:28:53 -0400.

> Jean-Luc n'est, sauf erreur, pas disponible en ce moment. Je reprends
> donc  cette traduction.

Quelques propositions facultatives. LCFC ?

Amicalement

David



diff --git a/jffnms.po b/jffnms.po
index 1832888..8db9e13 100644
--- a/jffnms.po
+++ b/jffnms.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 "The installation has been aborted because there is already a user with the "
 "name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."
 msgstr ""
-"L'installation a été abandonnée car il existe déjà un identifiant « jffnms ». "
-"Veuillez lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations."
+"L'installation a été abandonnée car un identifiant « jffnms » existe déjà. "
+"Veuillez consulter /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
 "The installation has been aborted because there is already a user group with "
 "the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."
 msgstr ""
-"L'installation a été abandonnée car il existe déjà un groupe « jffnms ». "
-"Veuillez lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations."
+"L'installation a été abandonnée car un groupe « jffnms » existe déjà. "
+"Veuillez consultez /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
 "log files are deleted."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le nombre de jours écoulés avant la compression des "
-"fichiers journaux de JFFNMS. La valeur recommandée est de 2 jours. Mettre "
+"fichiers journaux de JFFNMS. La valeur recommandée est de deux jours. Mettre "
 "une valeur inférieure peut provoquer des dysfonctionnements. Utiliser une "
 "valeur plus élevée que le nombre de jours avant l'effacement des fichiers "
 "journaux n'a pas de sens."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
 "the files and then delete them in the same run."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le nombre de jours écoulés avant l'effacement des fichiers "
-"journaux, compressés ou non. La valeur recommandée est de 7 jours. Mettre "
+"journaux, compressés ou non. La valeur recommandée est de sept jours. Mettre "
 "une valeur plus faible que le nombre de jours avant la compression des "
 "fichiers journaux n'a pas de sens puisque la tâche planifiée « cron » "
 "effacerait alors les fichiers juste après les avoir compressés."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: