Salut, Merci d'avance pour vos relecture de ce « nouvel » écran debconf. Amicalement David
# Translation of git-stuff debconf templates to French # Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the git-stuff package. # # David Prévot <david@tilapin.org>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-stuff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: git-stuff@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-03 22:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 23:06-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: title #. Description #: ../git-stuff.templates:1001 msgid "Git repack repositories" msgstr "Recompresser les répertoires Git" #. Type: boolean #. Description #: ../git-stuff.templates:2001 msgid "Enable cron job?" msgstr "Faut-il activer la tâche cron ?" #. Type: boolean #. Description #: ../git-stuff.templates:2001 msgid "" "Git repositories tend to grow quite large quickly. To save space and " "maintain optimal performance they should be repacked from time to time " "(reducing the number of files in the objects subdirectory)." msgstr "" "Les dépôts Git ont tendance à devenir assez gros rapidement. Pour gagner de " "l'espace et conserver des performances optimales, ils devraient être " "compressés de temps en temps (en réduisant le nombre de fichiers dans les " "sous-répertoires d'objets)." #. Type: string #. Description #: ../git-stuff.templates:3001 msgid "Git directories:" msgstr "Répertoires Git :" #. Type: string #. Description #: ../git-stuff.templates:3001 msgid "" "Please specify the directory or directories (space separated) used as root " "for the Git repositories on the server. Note that git-repack-repositories " "will work recursively." msgstr "" "Veuillez indiquer le ou les répertoires (séparés par des virgules) utilisés " "comme racine des dépôts Git sur le serveur. Remarquez que git-repack-" "repositories fonctionnera de façon récursive." #. Type: string #. Description #: ../git-stuff.templates:4001 msgid "Git cron job scheduling:" msgstr "Programmation de la tâche cron de Git :" #. Type: string #. Description #: ../git-stuff.templates:4001 msgid "Please choose when the cron job should be started." msgstr "Veuillez choisir quand la tâche cron devrait être démarrée." #. Type: string #. Description #: ../git-stuff.templates:4001 msgid "" "See crontab(5) for the format definition. If it is left empty, the default " "value \"@monthly\" (without the quotes) will be used, executing the cron job " "every month." msgstr "" "Veuillez consultez crontab(5) pour la définition du format. Si laissé vide, " "la valeur par défaut « @monthly » sera utilisée (sans les guillemets), " "exécutant la tâche cron tous les mois." #. Type: title #. Description #: ../git-stuff.templates:5001 msgid "Additional Git utilities" msgstr "Utilitaires Git supplémentaires" #. Type: boolean #. Description #: ../git-stuff.templates:6001 msgid "Should shortcut definitions be activated?" msgstr "Faut-il activer les définitions de raccourcis ?" #. Type: boolean #. Description #: ../git-stuff.templates:6001 msgid "" "Special shortcut definitions for Bash can be activated in /etc/profile.d." msgstr "" "Les définitions de raccourcis spéciaux pour Bash peuvent être activés dans /" "etc/profile.d."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature