[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2012/16



Bonjour,

La seizième édition des « Nouvelles du Projet Debian » va être publiée
mardi. David et moi avons préparé une proposition de traduction
que voici en pièce jointe.

La version originale la plus à jour se trouve ici :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La version française la plus à jour se trouve ici :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement

Cédric


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-08-20" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $
# Status: [reviewing]

<intro issue="seizième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="debianbday">Debian célèbre son 19<sup>e</sup> anniversaire</toc-add-entry>

<p>
Le 16 août 2012, le projet a célébré son <a href="$(HOME)/News/2012/20120816">\
dix-neuvième anniversaire</a> depuis l'<a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6";>\
annonce fondatrice par Ian Murdock.
<br />
Les contributeurs et utilisateurs de Debian l'ont célébré dans le monde
entier : des messages de remerciement et des photographies de fêtes peuvent
être consultées sur le site <a href="http://thanks.debian.net";>merci
Debian</a>, maintenu cette années par Lincoln de Sousa et Marcelo Jorge Vieira.

Vous pouvez envoyer votre propre message directement sur la platforme
web ou en utilisant l'étiquette <tt>#thxdebian</tt> sur d'Identi.ca.
<br />
À cette occasion, Leandro Gómez a créé une jolie <a
href="http://leogg.wordpress.com/2012/08/16/happy-birthday-debian/";>\
carte postale d'anniversaire</a> pendant que <a
href="http://raphaelhertzog.com/2012/08/16/happy-birthday-debian-and-memories-of-an-old-timer/";>\
certains</a> <a href="http://gwolf.org/blog/19-years-debian";>autres</a>
<a href="http://blog.pault.ag/post/29667512949";>contributeurs</a>
ont écrit des articles sur leurs premières expériences avec Debian.
</p>


<toc-add-entry name="dibeta1">Aidez l'équipe de l'installateur Debian : testez la nouvelle version de l'installateur</toc-add-entry>

<p>
L'équipe de l'installateur Debian 
<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804";>a announcé</a>
la publication de la première version bêta de l'installateur pour Debian 7.0 <q>Wheezy</q>.
L'équipe demande aux utilisateurs de Debian de bien vouloir aider à tester et
améliorer cette nouvelle version de l'installateur : alors que
<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata";>certains problèmes
connus</a> n'ont pas besoin d'être signalés, il est très important de trouver
le plus de bogues possible avant la publication.
<br />
Les problèmes devraient être signalés sous forme de
<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug";>rapport
d'installation</a>.
</p>


<toc-add-entry name="dpl">Brèves du chef du projet Debian</toc-add-entry>
<p>
Stefano Zacchiroli a envoyé le 
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/08/msg00001.html";>compte-rendu
mensuel</a> de ses activités en tant que chef du projet Debian. Stefano y a relaté les
discussions en cours avec la FSF au sujet de la liberté de Debian, ainsi que
celles au sujet du brouillon d'une charte d'utilisation de la marque déposée et
du changement de license du logo.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
La trentième édition des <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce//2012/08/msg00003.html";>nouvelles diverses
	pour les développeurs</a> a été publiée et couvre les sujets suivants :</p>
<ul>
  <li>compte-rendu de la rencontre de l'équipe des administrateurs système Debian (<q>DSA</q>) ;</li>
  <li>utilisation de la mémoire vive pour les fichiers temporaires ? ;</li>
  <li>commandes de contrôle de bogues au moment de la soumission par submit@bugs.debian.org ;</li>
  <li>le tableau de bord du responsable Debian ;</li>
  <li>déclaration des types de fichiers MIME avec des fichiers d'entrées de menu Freedesktop.</li>
</ul>

<p>
Justin B. Rye a commencé sur le wiki une page d'information intitulée
<a href="http://wiki.debian.org/WhyTheName";><q>Why the name</q></a>
(<q>Pourquoi ce nom</q>), décrivant la provenance des noms de paquets. Comme le
mentionne la description de la page, le fait de donner un nom cryptique à un
logiciel est une tradition bien établie dans le monde des UNIX, et les
explications sont souvent absentes dans la documentation, soit parce que les
développeurs imaginent (souvent à tort) que c'est évident, soit parce que tout
le monde s'en moque (dans ce cas, ils ont souvent raison, car sinon cela aurait
fait l'objet d'un paragraphe dans la foire aux questions).  </p>


<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Un événement concernant Debian aura bientôt lieu :
</p>
<ul>
 <li>25-26 août, Sankt Augustin, Allemagne &mdash; 
 <a href="$(HOME)/events/2012/0825-froscon">stand Debian à FrOSCon</a></li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/E1T2Bti-0007f5-IW@franck.debian.org";>Cinq candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>dix-huit personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à 
Alexander Golovko, Elías Alejandro Año Mendoza, Gustavo Panizzo,
Ian Campbell, Nicolas Bourdaud,
Marc Pegon,
Marco Maria Francesco De Santis,
Jose G. López,
Ariane Boehm,
Jocelyn Jaubert, Emmanuel Kasper, Sascha
Steinbiss, Eva Reisinger, Julia Ertl, Andrej Belym, Julien Puydt,
Markus Frosch, Daniele E. Domenichelli, Emmanuel Promayon, Ralf
Jung, Vincent Hobeïka, Cedric Staniewski
et
Guy Yachdav
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

<rcstats release="Wheezy"
        testing="487"
        tobefixed="295" />


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2517">bind9</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2518">krb5</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2519">isc-dhcp</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2520">openoffice.org</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2521">libxml2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2522">fckeditor</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2523">globus-gridftp-server</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2524">openttd</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2525">expat</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2526">libotr</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2527">php5</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2528">icedove</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2529">python-django</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2530">rssh</a> et
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2531">xen</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
        L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce concernant le paquet
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/08/msg00001.html";>clamav</a>.
        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
308 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fractalnow";>fractalnow — générateur de fractales avancé et rapide</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/genometools";>genometools — boîte à outils versatile pour l'analyse du génome</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/hoteldruid";>hoteldruid — système de gestion de propriété sur le web pour votre hôtel ou chambre d'hôte</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/screenkey";>screenkey — outil pour screencast permettant d'afficher les séquences de touches</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/soundgrain";>soundgrain — interface graphique de contrôle des modules de synthèse de sons granulaires</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/web2ldap";>web2ldap — client web LDAPv3 riche en fonctionnalités</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/travis";>travis — analyseur et visualisateur de trajectoires</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pax-britannica";>pax-britannica — jeu de stratégie en temps réel multijoueurs à un bouton</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pepper";>pepper — outil de statistiques et de compte-rendu pour les dépôts de code source</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/storymaps";>storymaps — application pour enfants de planification et d'écriture d'histoires</a>.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/08/msg00371.html";
        orphaned="465"
        rfa="143" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du projet Debian ?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Moray Allan, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye, Victor Niţu" translator="Cédric Boutillier, David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: