[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://icinga/fr.po



Salut,

Ce sont les 3 dernières chaînes qui ont été rajoutées.
Je mets le fichier en entier pour une relecture rapide.

Merci d'avance,
Steve
# French translation of icinga debconf templates 
# Copyright (C) 2006-2010 Debian French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the icinga package.
# Translator:
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2006-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga_1.0.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 08:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-frencg@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:2001
msgid "Apache servers to configure for icinga:"
msgstr "Serveurs Apache à configurer pour Icinga :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:2001
msgid "Please select which Apache servers should be configured for icinga."
msgstr "Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer pour Icinga."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:2001
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr ""
"Pour effectuer la configuration vous-même, il suffit de ne sélectionner "
"aucun serveur."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:3001
msgid "Icinga web administration password:"
msgstr "Mot de passe pour l'administration web d'Icinga :"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:3001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr ""
"Veuillez fournir le mot de passe à attribuer à l'identifiant « icingaadmin »."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:3001
msgid ""
"This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
"server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
"you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr ""
"Il s'agit de l'identifiant et du mot de passe qui devra être utilisé pour se "
"connecter à Icinga une fois que l'installation sera terminée. Si vous ne "
"fournissez pas de mot de passe, vous devrez configurer Icinga vous-même afin "
"d'y accéder."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Veuillez entrer à nouveau le même mot de passe afin de vérifier qu'il a été "
"saisi correctement."

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Les deux mots de passe que vous avez entrés sont différents. Veuillez "
"recommencer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga-common.templates:2001
msgid "Use external commands with Icinga?"
msgstr "Faut-il utiliser des commandes externes avec Icinga ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga-common.templates:2001
msgid ""
"As a security feature, Icinga in its default configuration does not look for "
"external commands. Enabling external commands will give the web server write "
"access to the nagios command pipe and is required if you want to be able to "
"use the CGI command interface."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, Icinga, dans sa configuration par défaut, "
"n'autorise pas l'utilisation de commandes externes. L'activation de "
"l'utilisation de commandes externes permet au serveur web un accès en "
"écriture à la commande pipe de nagios et est requise si vous souhaitez "
"utiliser l'interface de commandes CGI."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga-common.templates:2001
msgid "If unsure, do not enable external commands."
msgstr "Dans le doute, n'activez pas les commandes externes."

Reply to: