[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://schroot/fr.po



Re,

Le vendredi 01 juin 2012 à 07:28:56 (+0200), JP Guillonneau a écrit :
> suggestions.

Tout pris également,

Amicalement,

Thomas
diff -r fcddbadcd8c4 TODO/po4a/schroot/fr.po
--- a/TODO/po4a/schroot/fr.po	Wed May 30 00:46:50 2012 +0200
+++ b/TODO/po4a/schroot/fr.po	Fri Jun 01 12:11:44 2012 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -164,8 +164,8 @@
 "the user's current working directory inside the chroot."
 msgstr ""
 "B<schroot> autorise l'utilisateur à exécuter une commande ou un interpréteur "
-"de commandes de connexion dans un environnement de chroot. Si aucune "
-"commande n'est précisée, un interpréteur de commandes de connexion sera "
+"de commande de connexion dans un environnement de chroot. Si aucune "
+"commande n'est précisée, un interpréteur de commande de connexion sera "
 "démarré dans le répertoire de travail courant de l'utilisateur à l'intérieur "
 "du chroot."
 
@@ -185,7 +185,7 @@
 "context.  See I<--directory> option below for a complete description."
 msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel la commande ou l'interpréteur de commandes initial "
-"sont exécutés dépend du contexte. Voir l'option <--directory> ci-dessous "
+"sont exécutés dépend du contexte. Voir l'option I<--directory> ci-dessous "
 "pour une description complète."
 
 #. type: Plain text
@@ -527,7 +527,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:165
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select all chroots, source chroots and active sessions.  When a command "
 #| "has been specified, the command will be run in all chroots, source "
@@ -633,7 +632,7 @@
 "status."
 msgstr ""
 "Se déplacer dans le I<répertoire> dans le chroot avant d'exécuter la "
-"commande ou l'interpréteur de commandes de connexion. Si le I<répertoire> "
+"commande ou l'interpréteur de commande de connexion. Si le I<répertoire> "
 "n'est pas disponible, schroot se terminera par un état d'erreur."
 
 #. type: Plain text
@@ -699,10 +698,10 @@
 
 #. type: TP
 #: schroot.1.man:205
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--user=>I<user>"
 msgid "B<-s>, B<--shell=>I<shell>"
-msgstr "B<-u>, B<--user=>I<utilisateur>"
+msgstr "B<-s>, B<-shell=>I<shell>"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:214
@@ -715,6 +714,15 @@
 "this list, and will use the shell specified.  This option also overrides the "
 "\\f[CI]shell\\fR configuration key, if set."
 msgstr ""
+"Utiliser I<shell> en tant qu'interpréteur de commande de connexion. Lors de "
+"l'exécution d'un interpréteur de commande de connexion plusieurs "
+"interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : la "
+"commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-"
+"environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), "
+"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]"
+"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette option écrase "
+"cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Cette option "
+"écrase également la clé de configuration \\f[CI]shell\\fR si définie."
 
 #. type: TP
 #: schroot.1.man:214
@@ -1148,11 +1156,11 @@
 "is the directory specified with I<--directory>."
 msgstr ""
 "schroot sélectionnera un répertoire approprié à utiliser à l'intérieur du "
-"chroot si un interpréteur de commandes de connexion est utilisé ou une "
+"chroot si un interpréteur de commande de connexion est utilisé ou une "
 "commande exécutée et également si l'option I<--directory> est utilisée. Dans "
 "le cas de l'exécution directe ou en spécifiant explicitement un répertoire, "
 "seulement un répertoire sera utilisé par mesure de sécurité et de cohérence, "
-"alors que pour un interpréteur de commandes de connexion plusieurs "
+"alors que pour un interpréteur de commande de connexion plusieurs "
 "possibilités peuvent être testées. La sous-section suivante liste la "
 "séquence de substitution pour chaque cas. CWD est le répertoire de travail "
 "courant, DIR est le répertoire spécifié par I<--directory>."
@@ -1161,7 +1169,7 @@
 #: schroot.1.man:352
 #, no-wrap
 msgid "Login shell"
-msgstr "Interpréteur de commandes de connexion"
+msgstr "Interpréteur de commande de connexion"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:356 schroot.1.man:379 schroot.1.man:395 dchroot.1.man:168
@@ -2880,10 +2888,10 @@
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:244
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "\\f[BI]10mount\\fR"
 msgid "\\f[BI]15binfmt\\fR"
-msgstr "\\f[BI]10mount\\fR"
+msgstr "\\f[BI]15binfmt\\fR"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:249
@@ -2892,6 +2900,10 @@
 "for a different CPU architecture to be used transparently, providing an "
 "alternative to cross-compiling or whole-machine emulation."
 msgstr ""
+"Mettre en place l'émulateur QEMU en utilisant binfmt-support. Cela permet "
+"d'utiliser de manière transparente un chroot pour une architecture CPU "
+"différente, fournissant une alternative à la compilation croisée ou à "
+"l'émulation d'une machine complète."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:249
@@ -3519,10 +3531,10 @@
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:207
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR"
 msgid "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR"
-msgstr "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR"
+msgstr "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:215
@@ -3534,6 +3546,14 @@
 "and finally I</bin/sh>.  This setting overrides this list, and will use the "
 "shell specified.  It may be overridden using the I<--shell> option."
 msgstr ""
+"Lors de l'exécution d'un interpréteur de commande de connexion plusieurs "
+"interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : la "
+"commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-"
+"environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), "
+"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]"
+"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Ce paramètre écrase "
+"cette liste et utilisera l'interpréteur de commandes spécifié. Il peut être "
+"écrasé en utilisant l'option I<--shell>."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:215
@@ -5686,7 +5706,7 @@
 "have any quoting issues."
 msgstr ""
 "La commande est un ou plusieurs arguments qui seront exécutés dans "
-"l'interpréteur de commande par défaut de l'utilisateur en utilisant l'option "
+"l'interpréteur de commandes par défaut de l'utilisateur en utilisant l'option "
 "I<-c>. Par conséquent, du code shell peut être embarqué dans cet argument. "
 "Si de multiples options de commande sont utilisées, elles sont concaténées "
 "ensemble, séparées par des espaces. Les utilisateurs doivent faire attention "
@@ -5791,7 +5811,7 @@
 "status."
 msgstr ""
 "Se déplacer dans le I<répertoire> dans le chroot avant d'exécuter la "
-"commande ou l'interpréteur de commandes de connexion. Si le I<répertoire> "
+"commande ou l'interpréteur de commande de connexion. Si le I<répertoire> "
 "n'est pas disponible, dchroot se terminera par un état d'erreur."
 
 #. type: Plain text
@@ -6274,7 +6294,7 @@
 "error status."
 msgstr ""
 "Se déplacer dans le I<répertoire> dans le chroot avant d'exécuter la "
-"commande ou l'interpréteur de commandes de connexion. Si le I<répertoire> "
+"commande ou l'interpréteur de commande de connexion. Si le I<répertoire> "
 "n'est pas disponible, dchroot-dsa se terminera par un état d'erreur."
 
 #. type: Plain text

Attachment: fr.po.gz
Description: Binary data


Reply to: