Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/util-linux/fr.po 3549t5f12u
Bonjour,
suggestions.
--
JP
--- util-linux.po 2012-05-31 08:29:29.000000000 +0200
+++ jp-util-linux.po 2012-05-31 08:29:09.000000000 +0200
@@ -9609,7 +9609,7 @@
msgstr ""
"C'est utilisé pour indiquer que l'horloge machine est incapable de stocker "
"les années qui ne sont pas comprises entre 1994 et 1999. Utiliser B<yes> si "
-"le matériel est cassé ou B<no> s'il fonctionne correctement."
+"le matériel est déficient ou B<no> s'il fonctionne correctement."
#. type: IP
#: C/man5/hwclock.5:22
@@ -9623,8 +9623,8 @@
"If the hardware clock is not accessible, set to B<no>, in which case hwclock "
"will not be run. Otherwise, set to B<yes>."
msgstr ""
-"Utiliser B<yes> si l'horloge machine n'est pas accessible, dans ce cas "
-"hwclock ne sera pas exécuté. Sinon, utiliser B<no>."
+"Utiliser B<no> si l'horloge machine n'est pas accessible, dans ce cas "
+"hwclock ne sera pas exécuté. Sinon, utiliser B<yes>."
#. type: IP
#: C/man5/hwclock.5:26
@@ -9638,7 +9638,7 @@
"Additional options for hwclock. Unset by default. For example, this may be "
"use to specify the machine hardware clock type for Alphas."
msgstr ""
-"Options supplémentaires pour hwclock. Non définie par défaut. Par exemple, "
+"Options supplémentaires pour hwclock. Non définies par défaut. Par exemple, "
"cela permet d'indiquer le type d'horloge machine pour les machines Alphas."
#. type: IP
@@ -21981,7 +21981,7 @@
"Many broken applications don't use fsync() when replacing existing files via "
"patterns such as"
msgstr ""
-"Beaucoup d'applications cassées n'utilise pas fsync() lors du remplacement "
+"Beaucoup d'applications déficientes n'utilisent pas fsync() lors du remplacement "
"des fichiers existants avec un motif comme"
#. type: Plain text
Reply to: