[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: présentation nouveau traducteur



Salut Jean-Christophe,

Bienvenue à toi sur cette liste !


Le 16-05-2012, à 18:24:25 +0200, garnier (jc.garnier4@orange.fr) a écrit :

> Bonjour,
> 
> Mon nom est Jean-Christophe GARNIER, je suis professeur de technologie
> et j'utilise Débian depuis quelques années avec satisfaction. 
> Ayant eu (et ayant encore ;)) de nombreuses fois recours à la communauté
> des utilisateurs, Je souhaiterais, à mon tour, donner quelques heures
> par mois afin d'aider à des  projets de traductions de documentations ou
> de logiciels ou autre...
> 
> Ne sachant pas s'il est d'usage de se présenter, j'espère ne pas avoir
> trop encombré la liste.

Du tout, c'est fort apprécié.


> PS : j'ai bien lu les nombreuses pages d'explications sur debian.org
> mais je ne sais pas trop par où commencer ; si quelqu'un pouvait
> m'orienter sur une entrée simple pour débuter...merci 


Le plus simple est de commencer par faire des relectures des traductions
en cours (ce sont les messages étiquetés RFR). Tu copies le fichier en
local, en fais une copie personnelle que tu utilises pour ta relecture.
Une fois fait, tu fais un diff des deux fichiers que tu envoies ici.
Quand tu auras compris comment nous fonctionnons (et ce sera rapide,
nous ne sommes pas très différents des gens dont tu as
l'habitude.. :-)), tu peux commencer à faire tes propres traductions (ce
sont les messages étiquetés TAF pour Travail A Faire. Tu réponds en
l'étiquetant ITT (Intention de Traduire) et le processus commence. Tu
envoies le fichier avec le RFR et tu attends les relectures quu tu
intègres (ou pas, c'est ta relecture, donc c'est toi qui décide..).
Ensuite, quand tu estimes que le cycle est terminé, tu envoies un
dernier message étiqueté LCFC (Last Chance For Comments) et si, après
une petite semaine il n'y a pas de réponse ou pas de corrections
notables, tu peux faire un rapport de bogue au BTS.

Voilà en gros la procédure, mais si tu as des questions, n'hésite pas à
les poser ici, en général nous sommes des agneaux et ne mordons pas :)


Et maintenant, au travail !


Librement,

Steve


Reply to: