[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://emdebian-crush/fr.po



On Wed, Apr 25, 2012 at 12:58:00PM +0200, Étienne Gilli wrote:
> On Tue, Apr 24, 2012 at 06:31:26PM -0400, David Prévot wrote:
> > La traduction du programme emdebian-crush mérite une mise à jour,
> > peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] ?
> 
> Je m’en occupe !

Voici le fichier mis à jour, et le diff par rapport au fichier
précédent.

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement,
-- 
Étienne
# Translation of emdebian-crush to French
# Copyright (C) 2010-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the emdebian-crush package.
# Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>, 2010-2012.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emdebian-crush@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../buildd/pdebuild-cross:27
msgid ""
"You must run this from inside a debian source tree (debian/changelog not "
"found)"
msgstr ""
"Vous devez lancer ce script depuis une arborescence de source Debian (debian/"
"changelog non trouvé)"

#: ../buildd/pdebuild-cross:34 ../buildd/pdebuild-cross-create:28
#: ../buildd/pdebuild-cross-update:27 ../buildd/svn-pdebuild-cross:35
msgid "$cfg does not exist!"
msgstr "$cfg n'existe pas !"

#: ../buildd/pdebuild-cross:44 ../buildd/pdebuild-cross-update:37
msgid "Need to create a new pbuilder crossbuilding chroot first."
msgstr ""
"Il est nécessaire de créer d'abord un nouveau chroot de construction croisée "
"pour pbuilder."

#: ../buildd/pdebuild-cross:45 ../buildd/pdebuild-cross-update:38
msgid "Use pdebuild-cross-create to create one."
msgstr "Utiliser pdebuild-cross-create pour en créer un."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:34
msgid "Broken config, no BUILDPLACE set in '$cfg'."
msgstr "Mauvaise configuration, BUILDPLACE non défini dans « $cfg »."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:39
msgid ""
"$BASETGZ exists! If you want to create a new one, delete or move '$BASETGZ'."
msgstr ""
"$BASETGZ existe ! Pour en créer un nouveau, supprimer ou déplacer "
"« $BASETGZ »."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:40
msgid ""
"Otherwise, use 'pbuilder login --configfile /etc/pdebuild-cross/pdebuild-"
"cross.rc --save-after-login'"
msgstr ""
"Sinon, utiliser « pbuilder login --configfile /etc/pdebuild-cross/pdebuild-"
"cross.rc --save-after-login »"

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:41
msgid "to make changes within the existing $BASETGZ."
msgstr "pour appliquer des modifications à $BASETGZ."

#: ../buildd/pdebuild-cross-update:42
msgid "Enter your sudo password if prompted"
msgstr "Entrez votre mot de passe sudo s'il vous est demandé"

#: ../emvendor:54 ../xapt/embuilddeps:112 ../xapt/embuilddeps:136
#: ../xapt/xapt:91
msgid "Unknown option"
msgstr "Option inconnue"

#: ../emvendor:87
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s -V|--vendor VENDOR -p|--package PACKAGE -k|--key KEY\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
" -v|--vendor VENDOR:    the vendor name from dpkg-vendor\n"
" -p|--package PACKAGE:  the package name (usually source)\n"
" -k|--key KEY:          arbitrary string for the key of the data\n"
"\n"
"All commands need to be specified.\n"
"\n"
"On success, the string is printed and %s exits with zero.\n"
"\n"
"In the case of error, %s dies with an empty string on STDERR\n"
"and exits with a non-zero return value.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Utilisation :\n"
" %s -V|--vendor ÉDITEUR -p|--package PAQUET -k|--key CLÉ\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commandes :\n"
" -v|--vendor ÉDITEUR : le nom de l'éditeur donné par dpkg-vendor\n"
" -p|--package PAQUET : le nom du paquet (habituellement le paquet source)\n"
" -k|--key CLÉ :        chaîne arbitraire pour la clé des données\n"
"\n"
"Toutes les commandes doivent être indiquées.\n"
"\n"
"En cas de succès, la chaîne est affichée et %s quitte avec une valeur de\n"
"retour égale à zéro.\n"
"\n"
"En cas d'erreur, %s se termine avec une chaîne vide sur STDERR et quitte\n"
"avec une valeur de retour différente de zéro.\n"
"\n"

#: ../xapt/embuilddeps:82
#, perl-format
msgid "Unknown architecture: %s"
msgstr "Architecture inconnue : %s"

#: ../xapt/embuilddeps:91
#, perl-format
msgid "Unable to find '%s' directory"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire « %s »"

#: ../xapt/embuilddeps:97
msgid "Please specify a .dsc file"
msgstr "Veuillez indiquer un fichier .dsc"

#: ../xapt/embuilddeps:126 ../xapt/xapt:124
#, perl-format
msgid "Cannot read /etc/xapt.d/%s.conf"
msgstr "Impossible de lire /etc/xapt.d/%s.conf"

#: ../xapt/embuilddeps:153
#, perl-format
msgid "Unable to open .dsc file: '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier .dsc : « %s »"

#: ../xapt/embuilddeps:173
#, perl-format
msgid "Checking that build dependencies '%s' for %s are installed.\n"
msgstr ""
"Vérification de l'installation des dépendances de construction « %s » pour "
"%s.\n"

#: ../xapt/embuilddeps:192
#, perl-format
msgid "No build dependencies to install for %s\n"
msgstr "Aucune dépendance de construction à installer pour %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:199 ../xapt/embuilddeps:245
#, perl-format
msgid "%s needs dependencies installed:\n"
msgstr "%s nécessite l'installation de dépendances :\n"

#. Translators: fields are architecture and package.
#: ../xapt/embuilddeps:235 ../xapt/embuilddeps:399
#, perl-format
msgid "Architecture limit: [!%s] %s\n"
msgstr "Limite d'architecture : [!%s] %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:254
#, perl-format
msgid "No cross dependencies to install for %s\n"
msgstr "Aucune dépendance croisée à installer pour %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:262
#, perl-format
msgid "Checking that cross build dependencies '%s' for %s are installed.\n"
msgstr ""
"Vérification de l'installation des dépendances de construction croisée "
"« %s » pour %s.\n"

#: ../xapt/embuilddeps:272 ../xapt/embuilddeps:293
#, perl-format
msgid "'%s' needs %d cross dependency installed: %s\n"
msgid_plural "'%s' needs %d cross dependencies installed: %s\n"
msgstr[0] "%s nécessite l'installation de %d dépendance croisée : %s\n"
msgstr[1] "%s nécessite l'installation de %d dépendances croisées : %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:365
#, perl-format
msgid "Checking Build-Conflict between '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"Vérification des conflits de construction (« Build-Conflict ») entre « %s » "
"et « %s »\n"

#: ../xapt/embuilddeps:373
#, perl-format
msgid "%s: Error: Cannot build '%s': build conflict found with '%s'\n"
msgstr ""
"%s : Erreur : impossible de construire « %s » : conflit de construction avec "
"« %s »\n"

#. Translators: fields are architecture and package.
#: ../xapt/embuilddeps:412
#, perl-format
msgid "Architecture limit: [%s]  %s\n"
msgstr "Limite d'architecture : [%s] %s\n"

#. Translators: fields are package, architecture, requirement
#: ../xapt/embuilddeps:444
#, perl-format
msgid "Skipping %s, %s does not match %s\n"
msgstr "Abandon de %s, %s ne satisfait pas %s\n"

#. Translators: fields are package and architecture
#: ../xapt/embuilddeps:452 ../xapt/embuilddeps:472
#, perl-format
msgid "Using %s for %s\n"
msgstr "Utilisation de %s pour %s\n"

#. Translators: fields are package, architecture and alternative
#: ../xapt/embuilddeps:482
#, perl-format
msgid "Omitting %s for %s - already selected %s\n"
msgstr "Omission de %s pour %s - %s déjà sélectionné\n"

#: ../xapt/embuilddeps:561
#, perl-format
msgid ""
"Constraint '%s' is a virtual package provided by 'type-handling', omitting "
"%s for %s\n"
msgstr ""
"La contrainte « %s » est un paquet virtuel fourni par « type-handling », "
"omission de %s pour %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:607
#, perl-format
msgid ""
"Constraint '%s' is a virtual package provided by 'type-handling', omitting.\n"
msgstr ""
"La contrainte « %s » est un paquet virtuel fourni par « type-handling », "
"omission.\n"

#: ../xapt/embuilddeps:616
#, perl-format
msgid ""
"Constraint '%s' is not available, omitting. (This could be a virtual package "
"or a bug.)\n"
msgstr ""
"La contrainte « %s » n'est pas disponible, omission (cela peut être un "
"paquet virtuel ou un bug)."

#: ../xapt/embuilddeps:637
#, perl-format
msgid "%s: Failed to read apt-cache policy for '%s'\n"
msgstr "%s : Échec de la lecture d'« apt-cache policy %s »\n"

#: ../xapt/embuilddeps:648
#, perl-format
msgid "Unable to satisfy 'Build-Depends: %s (%s %s)' for %s."
msgstr "Impossible de satisfaire « Build-Depends: %s (%s %s) » pour %s."

#: ../xapt/embuilddeps:651
#, perl-format
msgid "Latest available version of %s is %s"
msgstr "La dernière version disponible de %s est %s"

#: ../xapt/embuilddeps:653
#, perl-format
msgid "'%s' does not appear to be available to apt!"
msgstr "« %s » n'est pas disponible pour apt !"

#: ../xapt/embuilddeps:708
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "une erreur est survenue lors de l'analyse (« parsing ») de %s"

#: ../xapt/embuilddeps:732
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-a|--arch] [-d|--dir] [-q|--quiet] [-n|--dry-run]\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a|--arch:          Install cross packages for the specified arch.\n"
" -d|--dir DIR:       Location of the unpacked source (./debian/control)\n"
"    --dsc DSCFILE:   Path to a .dsc file for the package.\n"
" -m|--multiarch:     Make dpkg-cross convert Multi-Arch packages.\n"
" -v|--verbose:       Make the output more verbose\n"
" -q|--quiet:         Make the output less verbose\n"
" -n|--dry-run:       Only output the commands which would be used.\n"
" --use-sudo:         Call apt-get using sudo.\n"
"\n"
"%s is a simple build dependency checker for cross-building.\n"
"Native build dependencies are checked using the debian/control file\n"
"in the source package being built and installed with apt-get.\n"
"\n"
"Cross build dependencies are checked using a debian/xcontrol file\n"
"or the debian/control file if no xcontrol file exists.\n"
"\n"
"%s uses xapt to install cross build dependencies.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Utilisation :\n"
" %s [-a|--arch] [-d|--dir] [-q|--quiet] [-n|--dry-run]\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Options :\n"
" -a|--arch:          Installe les paquets croisés pour l'architecture\n"
"                      indiquée\n"
" -d|--dir DIR:       Emplacement des sources non-empaquetées\n"
"                      (./debian/control)\n"
"    --dsc DSCFILE:   Chemin d'un fichier .dsc pour le paquet\n"
" -m|--multiarch:     Active la conversion des paquets Multi-Arch par\n"
"                      dpkg-cross\n"
" -v|--verbose:       Active la sortie détaillée\n"
" -q|--quiet:         Active la sortie silencieuse\n"
" -n|--dry-run:       Afficher les commandes qui seraient utilisées sans les\n"
"                      exécuter\n"
" --use-sudo:         Appelle apt-get en utilisant sudo\n"
"\n"
"%s est un simple vérificateur de dépendances de construction pour la\n"
"construction croisée.\n"
"Les dépendances de construction natives sont vérifiées en utilisant le\n"
"fichier debian/control dans le paquet source en cours de construction et\n"
"d'installation par apt-get.\n"
"\n"
"Les dépendances de construction croisée sont vérifiées en utilisant le\n"
"fichier debian/xcontrol ou le fichier debian/control si le fichier xcontrol\n"
"n'existe pas.\n"
"\n"
"%s utilise xapt pour installer les dépendances de construction croisée.\n"
"\n"

#: ../xapt/xapt:67
#, perl-format
msgid "Error: Multi-Arch support needs dpkg-cross (>= %s). Found %s"
msgstr ""
"Erreur : le support de Multi-Arch nécessite dpkg-cross (>= %s). %s trouvée"

#: ../xapt/xapt:101
#, perl-format
msgid "%s: Illogical options set.\n"
msgstr "%s : Liste d'options incohérente.\n"

#: ../xapt/xapt:103
#, perl-format
msgid "%s: --build-only cannot be used with --clean-cache\n"
msgstr "%s : --build-only ne peut pas être utilisé avec --clean-cache\n"

#: ../xapt/xapt:109
#, perl-format
msgid "%s: Cleaning %s* \n"
msgstr "%s : Nettoyage de %s* \n"

#: ../xapt/xapt:113
#, perl-format
msgid ""
"%s: Done.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s : Terminé.\n"
"\n"

#: ../xapt/xapt:143
#, perl-format
msgid "ERROR: Please specify some packages for %s to convert.\n"
msgstr "ERREUR : Veuillez indiquer les paquets à convertir par %s.\n"

#: ../xapt/xapt:158
#, perl-format
msgid "ERROR: %s: misconfiguration, '%s' missing.\n"
msgstr "ERREUR : %s : mauvaise configuration, « %s » manquant.\n"

#: ../xapt/xapt:176
msgid "Cannot open sources list"
msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources"

#: ../xapt/xapt:211
msgid "Cannot read"
msgstr "Impossible de lire"

#: ../xapt/xapt:226
msgid ""
"\n"
"INF: Checking against currently installed cross packages....\n"
msgstr ""
"\n"
"INF : Vérification des paquets croisés actuellement installés...\n"

#: ../xapt/xapt:248
#, perl-format
msgid ""
"INF: Skipping installation of %s - newer or same version already installed "
"(%s).\n"
msgstr ""
"INF : Abandon de l'installation de %s - une version identique ou plus "
"récente est déjà installée (%s).\n"

#: ../xapt/xapt:270 ../xapt/xapt:274 ../xapt/xapt:288 ../xapt/xapt:292
msgid "cannot open apt sources list."
msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources d'apt."

#: ../xapt/xapt:281
msgid "cannot open apt sources.list directory"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire sources.list d'apt."

#: ../xapt/xapt:302
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-M|--mirror] [-S|--suite] [-k|--keep-cache] PACKAGES ...\n"
" %s -c|--clean-cache\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
" -c|--clean-cache:        Remove any downloaded cache files and exit.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b|--build-only:         Get and process the packages, do not install\n"
"                           (implies -k)\n"
" -M|--mirror:             A Debian mirror with the requested package(s)\n"
" -S|--suite:              Which suite to use for the package(s)\n"
" -k|--keep-cache:         Preserve the downloaded cache files to use again.\n"
" -a|--arch ARCHITECTURE:  Specify the architecture to download or install.\n"
"    --ignore-status:      Ignore currently installed packages (native)\n"
"    --check-newer:        Check if the same or newer version of the cross\n"
"                          package is installed and skip installation.\n"
" -m|--multiarch:          Convert Multi-Arch packages to old dpkg-cross\n"
"                           paths. Requires dpkg-cross (>= %s)\n"
"\n"
"xapt tidies up after itself by removing all temporary data and\n"
"packages after installation, unless the --keep-cache option is used.\n"
"(Converted packages are not preserved.)\n"
"\n"
"The archives will be downloaded into /var/lib/xapt/archives/ before\n"
"being converted with dpkg-cross and installed using dpkg. Using\n"
"--build-only implies --keep-cache. Converted packages are created in\n"
"/var/lib/xapt/output/\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Utilisation :\n"
" %s [-M|--mirror] [-S|--suite] [-k|--keep-cache] PAQUETS …\n"
" %s -c|--clean-cache\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commandes :\n"
" -c|--clean-cache :       Supprime le cache des fichiers téléchargés et\n"
"                          quitte\n"
"\n"
"Options :\n"
" -b|--build-only :        Télécharge et traite les paquets, sans les \n"
"                          installer (implique -k)\n"
" -M|--mirror :            Un miroir Debian avec le(s) paquet(s) requis\n"
" -S|--suite :             La distribution à utiliser pour le(s) paquet(s)\n"
" -k|--keep-cache :        Conserve le cache des fichiers téléchargés pour\n"
"                          réutilisation ultérieure\n"
" -a|--arch ARCHITECTURE : Indique l'architecture à télécharger ou installer\n"
"    --ignore-status :     Ignore les paquets actuellement installés\n"
"                          (nativement)\n"
"    --check-newer:        Vérifie si une version identique ou plus récente\n"
"                          du paquet croisé est installée et saute\n"
"                          l'installation\n"
" -m|--multiarch:          Convertit les paquets Multi-Arch vers les anciens\n"
"                           chemins de dpkg-cross.\n"
"                           Nécessite dpkg-cross (>= %s)\n"
"\n"
"xapt nettoie après exécution en supprimant tous les paquets et les données\n"
"temporaires après installation, sauf si l'option --keep-cache est utilisée.\n"
"(Les paquets convertis ne sont pas conservés.)\n"
"\n"
"Les archives seront téléchargées dans /var/lib/xapt/archives/ avant\n"
"d'être converties par dpkg-cross et installées avec dpkg. L'utilisation\n"
"de --build-only implique --keep-cache. Les paquets convertis sont créés\n"
"dans /var/lib/xapt/output/\n"
"\n"

#~ msgid "%s: Must have apt to proceed!\n"
#~ msgstr "%s : apt doit se poursuivre !\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s version %s\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n"
#~ " %s -?|-h|--help|--version\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a|--arch:          Install cross packages for the specified arch.\n"
#~ " --use-sudo:         Call apt-get using sudo.\n"
#~ "\n"
#~ "When used outside a chroot or as a user, set the --use-sudo option.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s version %s\n"
#~ "\n"
#~ "Utilisation :\n"
#~ " %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n"
#~ " %s -?|-h|--help|--version\n"
#~ "\n"
#~ "Options :\n"
#~ " -a|--arch :         Installe les paquets croisés pour l'architecture\n"
#~ "                     indiquée\n"
#~ " --use-sudo :        Appelle apt-get avec sudo\n"
#~ "\n"
#~ "Pour une exécution hors d'un chroot, ou en tant qu'utilisateur, utiliser "
#~ "l'option --use-sudo.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "No build tools need to be installed\n"
#~ msgstr "Aucun outil de construction n'a besoin d'être installé\n"

#~ msgid "%s: dpkg-checkbuilddeps failed with return value: %s\n"
#~ msgstr "%s : dpkg-checkbuilddeps a échoué avec la valeur de retour : %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open xapt sources list"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources d'apt."
--- fr.po.orig	2012-04-25 18:12:43.252498242 +0200
+++ fr.po	2012-04-25 18:17:06.341802832 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of emdebian-crush to French
-# Copyright (C) 2010-2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
+# Copyright (C) 2010-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
 # This file is distributed under the same license as the emdebian-crush package.
-# Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>, 2010-2011.
+# Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>, 2010-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.13\n"
+"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: emdebian-crush@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 20:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -119,7 +119,7 @@
 #: ../xapt/embuilddeps:82
 #, perl-format
 msgid "Unknown architecture: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Architecture inconnue : %s"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:91
 #, perl-format
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 #: ../xapt/embuilddeps:97
 msgid "Please specify a .dsc file"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier .dsc"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:126 ../xapt/xapt:124
 #, perl-format
@@ -138,7 +138,7 @@
 #: ../xapt/embuilddeps:153
 #, perl-format
 msgid "Unable to open .dsc file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier .dsc : « %s »"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:173
 #, perl-format
@@ -161,7 +161,7 @@
 #: ../xapt/embuilddeps:235 ../xapt/embuilddeps:399
 #, perl-format
 msgid "Architecture limit: [!%s] %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limite d'architecture : [!%s] %s\n"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:254
 #, perl-format
@@ -200,25 +200,25 @@
 #: ../xapt/embuilddeps:412
 #, perl-format
 msgid "Architecture limit: [%s]  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limite d'architecture : [%s] %s\n"
 
 #. Translators: fields are package, architecture, requirement
 #: ../xapt/embuilddeps:444
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s, %s does not match %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abandon de %s, %s ne satisfait pas %s\n"
 
 #. Translators: fields are package and architecture
 #: ../xapt/embuilddeps:452 ../xapt/embuilddeps:472
 #, perl-format
 msgid "Using %s for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de %s pour %s\n"
 
 #. Translators: fields are package, architecture and alternative
 #: ../xapt/embuilddeps:482
 #, perl-format
 msgid "Omitting %s for %s - already selected %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Omission de %s pour %s - %s déjà sélectionné\n"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:561
 #, perl-format
@@ -226,12 +226,16 @@
 "Constraint '%s' is a virtual package provided by 'type-handling', omitting "
 "%s for %s\n"
 msgstr ""
+"La contrainte « %s » est un paquet virtuel fourni par « type-handling », "
+"omission de %s pour %s\n"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:607
 #, perl-format
 msgid ""
 "Constraint '%s' is a virtual package provided by 'type-handling', omitting.\n"
 msgstr ""
+"La contrainte « %s » est un paquet virtuel fourni par « type-handling », "
+"omission.\n"
 
 #: ../xapt/embuilddeps:616
 #, perl-format
@@ -239,6 +243,8 @@
 "Constraint '%s' is not available, omitting. (This could be a virtual package "
 "or a bug.)\n"
 msgstr ""
+"La contrainte « %s » n'est pas disponible, omission (cela peut être un "
+"paquet virtuel ou un bug)."
 
 #: ../xapt/embuilddeps:637
 #, perl-format
@@ -295,11 +301,45 @@
 "%s uses xapt to install cross build dependencies.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s version %s\n"
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+" %s [-a|--arch] [-d|--dir] [-q|--quiet] [-n|--dry-run]\n"
+" %s -?|-h|--help|--version\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -a|--arch:          Installe les paquets croisés pour l'architecture\n"
+"                      indiquée\n"
+" -d|--dir DIR:       Emplacement des sources non-empaquetées\n"
+"                      (./debian/control)\n"
+"    --dsc DSCFILE:   Chemin d'un fichier .dsc pour le paquet\n"
+" -m|--multiarch:     Active la conversion des paquets Multi-Arch par\n"
+"                      dpkg-cross\n"
+" -v|--verbose:       Active la sortie détaillée\n"
+" -q|--quiet:         Active la sortie silencieuse\n"
+" -n|--dry-run:       Afficher les commandes qui seraient utilisées sans les\n"
+"                      exécuter\n"
+" --use-sudo:         Appelle apt-get en utilisant sudo\n"
+"\n"
+"%s est un simple vérificateur de dépendances de construction pour la\n"
+"construction croisée.\n"
+"Les dépendances de construction natives sont vérifiées en utilisant le\n"
+"fichier debian/control dans le paquet source en cours de construction et\n"
+"d'installation par apt-get.\n"
+"\n"
+"Les dépendances de construction croisée sont vérifiées en utilisant le\n"
+"fichier debian/xcontrol ou le fichier debian/control si le fichier xcontrol\n"
+"n'existe pas.\n"
+"\n"
+"%s utilise xapt pour installer les dépendances de construction croisée.\n"
+"\n"
 
 #: ../xapt/xapt:67
 #, perl-format
 msgid "Error: Multi-Arch support needs dpkg-cross (>= %s). Found %s"
 msgstr ""
+"Erreur : le support de Multi-Arch nécessite dpkg-cross (>= %s). %s trouvée"
 
 #: ../xapt/xapt:101
 #, perl-format
@@ -369,7 +409,7 @@
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire sources.list d'apt."
 
 #: ../xapt/xapt:302
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s version %s\n"
@@ -430,6 +470,9 @@
 "    --check-newer:        Vérifie si une version identique ou plus récente\n"
 "                          du paquet croisé est installée et saute\n"
 "                          l'installation\n"
+" -m|--multiarch:          Convertit les paquets Multi-Arch vers les anciens\n"
+"                           chemins de dpkg-cross.\n"
+"                           Nécessite dpkg-cross (>= %s)\n"
 "\n"
 "xapt nettoie après exécution en supprimant tous les paquets et les données\n"
 "temporaires après installation, sauf si l'option --keep-cache est utilisée.\n"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: