[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

wml://po/doc.fr.po



Salut,

Mais oui, il y a des fichiers PO sur le site ! Je viens d'ajouter la
présentation de livre suivante, et joint le fichier complet (ces
descriptions ont été importées récemment sous cette forme, merci à
Francesca pour son boulot). Par avance merci pour vos relectures.

> #: ../../english/doc/books.data:385
> msgid ""
> "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
> "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
> "procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
> "technological infrastructure implementation. This easy to read and "
> "comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
> "with the Debian GNU/Linux operating system."
> msgstr ""
> "C'est le bon livre pour vous apprendre à créer des plates-formes de TICE "
> "simples et complexes en utilisant des logiciel libres. À l'intérieur vous "
> "trouverez un grand éventail de procédures revues et corrigées pour être en "
> "conformité avec les meilleures pratiques d'implémentation d'infrastructures "
> "technologiques. Ce guide facile à lire et à comprendre vous prendra par la "
> "main pour réaliser des objectifs spécifiques avec le système d'exploitation "
> "Debian GNU/Linux."

Amicalement

David

# Translation of docs web pages to French
# Copyright (C) 2002-2005, 2007-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the Debian web site.
#
# Denis Barbier, 2002, 2004.
# Pierre Machard, 2002-2004.
# Frederic Bothamy, 2004, 2005, 2007.
# Thomas Huriaux, 2005.
# Mohammed Adnène Trojette, 2005.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2008, 2009.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml doc 0.1\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:44-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../../english/doc/books.data:13
msgid ""
"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
"  speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
"  current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
"  for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
"  in the home, office, club, or school)."
msgstr ""
"L'objectif de ce livre librement disponible et à jour est de vous\n"
"  familiariser rapidement avec Debian (y compris avec la version stable\n"
"  actuelle et avec la distribution instable actuelle). Il est complet\n"
"  avec une prise en charge de base pour l'utilisateur qui installe et\n"
"  maintient le système lui-même que ce soit chez soi, au bureau, dans un\n"
"  club ou une école)."

#: ../../english/doc/books.data:24
msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
msgstr "CD de Sarge avec installateur et une sélection de paquets"

#: ../../english/doc/books.data:25
msgid "Live CD with Knoppix"
msgstr "CD autonome avec Knoppix"

#: ../../english/doc/books.data:28
msgid ""
"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
"  comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
"  intranet and internet servers, and development.  It also contains\n"
"  background information on the project and extensive coverage of\n"
"  Debian's unique package management system."
msgstr ""
"Débutants et utilisateurs avancés trouveront dans ce livre une source\n"
"  complète d'informations sur l'utilisation de Debian sur les postes de\n"
"  bureau, les serveurs intranet et internet et les postes de développement. "
"Il\n"
"  contient également des informations de fond sur le projet et une\n"
"  couverture détaillée du système de gestion unique de paquets de\n"
"  Debian."

#: ../../english/doc/books.data:40 ../../english/doc/books.data:143
#: ../../english/doc/books.data:181 ../../english/doc/books.data:226
msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
msgstr "DVD-ROM officiel de Debian GNU/Linux 3.1r0a <q>Sarge</q> (i386)"

#: ../../english/doc/books.data:43 ../../english/doc/books.data:146
#: ../../english/doc/books.data:184 ../../english/doc/books.data:229
msgid ""
"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
"  operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
"  illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
"  not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
"  into the workings of the project and operating system to learn and\n"
"  embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
"  non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
"  system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
"  UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
"  resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
"  Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
msgstr ""
"Ce livre introduit les concepts et techniques du système\n"
"  d'exploitation Debian, il explique leur utilisation et leurs pièges et\n"
"  il illustre le raisonnement derrière chacune des approches. Le but\n"
"  n'est pas d'être un livre de référence, mais de donner au lecteur\n"
"  assez de familiarité avec les rouages du projet et du système\n"
"  d'exploitation pour apprendre et apprécier les approches sophistiquées\n"
"  et élégantes, quoique parfois peu intuitives au premier abord, qui ont\n"
"  évolué en tant qu'éléments du système Debian au cours de la dernière\n"
"  décennie. Bien qu'il soit destiné aux administrateurs UNIX/Linux\n"
"  expérimentés, le livre peut également servir en tant qu'excellente\n"
"  ressource en complément d'une référence Linux standard pour amorcer\n"
"  une expérience Linux dans la philosophie intégrale de Debian.\n"
"  Ce livre a été traduit en français sous le titre <em>Debian,\n"
"  Administration et configuration avancées</em> par Raphaël Hertzog et\n"
"  Roland Mas sous la direction de Nat Makarévitch. Pour plus\n"
"  d'informations, veuillez consulter cette <a\n"
"  href=\"http://www.editions-eyrolles.com/Livre/9782212119046/\";>adresse</"
"a>.\n"
"  Note&nbsp;: cette édition ne contient pas de DVD-ROM."

#: ../../english/doc/books.data:63
msgid ""
"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
"  in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
"from\n"
"  working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
"  issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
"  and its source data is available."
msgstr ""
"Un guide pratique du système Debian GNU/Linux qui illustre, en 1&nbsp;500\n"
"  <q>recettes</q>, comment l'utiliser dans son activité quotidienne &mdash;\n"
"  de l'édition de texte à la manipulation d'images, de la production de "
"sons\n"
"  aux problèmes de réseau. Comme les logiciels que ce livre décrit, les\n"
"  sources du livre sont disponibles et protégés par un <q>copyleft</q>."

#: ../../english/doc/books.data:76
msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
msgstr "Debian 2.2 architecture ARM"

#: ../../english/doc/books.data:79
msgid ""
"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
"  It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
"Psion5).\n"
"  It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
"  toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
"bootloaders,\n"
"  kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
"also\n"
"  includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
"developers\n"
"  coming from other platforms.\n"
"  It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
"  ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
"you\n"
"  will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
"  host machine too."
msgstr ""
"Ce livre est destiné aux développeurs travaillant avec GNU/Linux sur des\n"
"  processeurs ARM. Il couvre en détail certains systèmes afin de permettre\n"
"  un démarrage rapide (LART, Assabet, Psion5). Il donne aussi des "
"informations\n"
"  générales, des outils et des techniques et décrit la chaîne de compilation "
"GNU\n"
"  pour des compilateurs natifs ou croisés, ainsi que les chargeurs\n"
"  d'amorçage (<q>bootloader</q>), l'application de correctifs au noyau,\n"
"  les RAMdisks, et d'autres spécificités d'ARM. Il contient aussi une aide\n"
"  très fournie sur les bases d'utilisation de GNU/Linux pour les "
"développeurs\n"
"  venant d'autres plates-formes.\n"
"  Ce n'est pas spécifique à Debian, mais la distribution Aleph ARMLinux est\n"
"  basée sur Debian-ARM et le lecteur est supposé travailler avec cette\n"
"  distribution et avoir aussi une machine Debian."

#: ../../english/doc/books.data:99
msgid ""
"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
"  installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
"  Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
"  computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
msgstr ""
"<q>Learning Debian GNU/Linux</q> guide le nouvel utilisateur de Linux\n"
"  à travers l'installation et la configuration de Debian GNU/Linux. Les\n"
"  utilisateurs de Windows trouveront dans <q>Learning Debian\n"
"  GNU/Linux</q>, guidés par Bill McCarty, une douce introduction à cet\n"
"  extraordinaire monde informatique."

#: ../../english/doc/books.data:108
msgid "Debian 2.1"
msgstr "Debian 2.1"

#: ../../english/doc/books.data:111
msgid ""
"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
"  include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
"  publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
"  support included."
msgstr ""
"Plus de 230&nbsp;pages et livré avec trois CD-ROM. Les thèmes sont classés "
"par\n"
"  logiciel et ils incluent Debian GNU/Linux, le réseau, les outils de\n"
"  programmation, l'interface utilisateur, l'édition, les comptes, les "
"choses\n"
"  drôles et le multimédia. Ce livre offre aussi un support technique "
"gratuit\n"
"  de 30&nbsp;jours, par courrier électronique."

#: ../../english/doc/books.data:126
msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64"

#: ../../english/doc/books.data:129
msgid ""
"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
"  covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
"  to the configuration of network services.\n"
"  Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
"  people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
"looking\n"
"  for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
"  administrator who wants to build a reliable network with Debian."
msgstr ""
"Le premier livre en français à propos de Debian en est déjà à sa\n"
"  cinquième édition. Il couvre tous les\n"
"  aspects de l'administration de Debian depuis l'installation jusqu'à la\n"
"  configuration des services réseau.\n"
"  �crit par deux développeurs Debian, ce livre peut intéresser un grand\n"
"  nombre de personnes&nbsp;: le débutant désirant découvrir Debian,\n"
"  l'utilisateur avancé cherchant des astuces pour améliorer sa maîtrise\n"
"  des outils Debian et l'administrateur qui veut construire un réseau\n"
"  fiable avec Debian."

#: ../../english/doc/books.data:168
msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
msgstr "2 éditions : une sans DVD, l'autre avec 2 DVD (i386)"

#: ../../english/doc/books.data:171
msgid ""
"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?";
"mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
"  publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
"29.95\n"
"  euro (as of 2008)."
msgstr ""
"Une <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?mode=viewone&amp;";
"titnr=254925022\">\n"
"  publication</a> alternative est disponible chez Lehmanns\n"
"  Fachbuchhandlung et coûte 29,95 � (en 2008)."

#: ../../english/doc/books.data:201
msgid ""
"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
"sources)"
msgstr ""
"2 éditions : une sans CD, l'autre avec les CD officiels (i386, contrib et "
"sources)"

#: ../../english/doc/books.data:204
msgid ""
"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
"  PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
"  System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n"
"  selection of important system services. Unix/Linux basics and\n"
"  concepts together with system usage and important components (bash,\n"
"  system services and important commands) are introduced.\n"
"  There is an explanation of Debian's package format and how to create\n"
"  packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n"
"  applications (networking, software development, LaTeX and office\n"
"  suites). Strong emphasis is on networking and system\n"
"  administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
"  a server for Windows based clients (Samba)."
msgstr ""
"Le livre couvre toutes les étapes de la planification et de l'installation\n"
"  de Debian GNU/Linux sur du matériel de type PC, y compris les "
"applications\n"
"  importantes comme le système X&nbsp;Window, les gestionnaires de fenêtres "
"et\n"
"  les environnements de bureau (KDE, GNOME) ainsi qu'une grande sélection "
"des\n"
"  services systèmes importants. Les bases et les concepts d'UNIX/Linux de "
"même\n"
"  que l'utilisation du système et les composants importants (bash, services\n"
"  système et commandes importantes) sont introduits.\n"
"  Il y a une explication du format de paquets Debian et de la façon de "
"créer\n"
"  des paquets dans ce format. Une revue des applications Linux standard\n"
"  (paquets réseau, développement, LaTeX, bureau) est faite. Une attention\n"
"  particulière est portée au problème de l'administration réseau et "
"système,\n"
"  comme la conception et le montage d'un routeur dial-in ou d'un serveur "
"pour\n"
"  clients Windows (SAMBA)."

#: ../../english/doc/books.data:247
msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
msgstr "Installateur de Sarge Debian GNU/Linux 3.1 (CD-ROM)"

#: ../../english/doc/books.data:250
msgid ""
"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
"  and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
"  desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
msgstr ""
"Ce livre est un type de dictionnaire, il couvre des conseils variés\n"
"  pour les utilisateurs débutants et de compétence intermédiaire&nbsp;:\n"
"  l'installation par différents moyens, la personnalisation du bureau,\n"
"  le diagnostic, les connaissances utiles, etc."

#: ../../english/doc/books.data:263
msgid ""
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
"     CD)"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, édition de l'auteur (DVD-ROM + CD-ROM)"

#: ../../english/doc/books.data:267
msgid ""
"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
"  supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
"  This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
"  as installation, desktop environments, system administration, and\n"
"  server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
"  font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
"  for all Debian users from beginners to advanced users."
msgstr ""
"C'est le dernier livre pour <em>Sarge</em> de la série qui est\n"
"  considérée au Japon comme une Bible de Debian. Ce livre\n"
"  couvre tous les aspects de l'utilisation de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1\n"
"  <em>Sarge</em>, comme l'installation, les environnements de bureau,\n"
"  l'administration du système et la configuration de serveur. De plus,\n"
"  ce livre inclut également un paquet de polices commerciales pour\n"
"  décorer votre bureau. Ce livre peut être utile à tous les utilisateurs\n"
"  Debian, des débutants aux utilisateurs avancés."

#: ../../english/doc/books.data:282
msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
msgstr "Ã?dition de l'auteur Debian 2.2r0 i386 (3 CD)"

#: ../../english/doc/books.data:285
msgid ""
"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
"  installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
"  administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
"  and so on.\n"
"  You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
"  environment very easily with the customized CDs."
msgstr ""
"Ce livre couvre les principaux thèmes du système Debian GNU/Linux&nbsp;:\n"
"  l'installation, les programmes apt et dpkg, l'interpréteur de commandes "
"(<q>shell</q>), le système\n"
"  X&nbsp;Window, le réseau, l'administration système, la configuration du\n"
"  noyau, le partage avec Windows, la mise en place de serveurs, etc.\n"
"  L'installation et le démarrage de l'environnement japonais sont facilités\n"
"  par les CD taillés sur mesure pour cet environnement."

#: ../../english/doc/books.data:301
msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
msgstr "1 CD Woody non officiel, 3 CD Potato rev0"

#: ../../english/doc/books.data:304
msgid ""
"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
"  GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
"and\n"
"  maintenance of system and networking,\n"
"  X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
"  This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
"  people in Korea to become official Debian maintainers."
msgstr ""
"Ce livre coréen présente brièvement l'installation de Debian GNU/Linux, les\n"
"  commandes Unix ou Linux fondamentales, la configuration de base et la\n"
"  maintenance du système et du réseau dans Debian GNU/Linux, la mise en "
"place\n"
"  du système X&nbsp;Window et les possibilités multimédia de Debian\n"
"  GNU/Linux.\n"
"  Ce livre fournit également le <q>Guide du nouveau responsable</q>,\n"
"  pour inciter des gens en Corée à devenir responsable Debian."

#: ../../english/doc/books.data:318
msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
msgstr "3 CD officiels Potato r3 et 1 CD Woody non officiel"

#: ../../english/doc/books.data:321
msgid ""
"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
"  hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
"  comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
"  package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
"  maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n"
"  Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
msgstr ""
"Ce livre est une introduction à Debian GNU/Linux avec beaucoup de guides\n"
"  pratiques et d'astuces. �crit en coréen, ce livre balaie de nombreux "
"aspects\n"
"  du système Debian GNU/Linux&nbsp;: la première configuration, "
"l'installation de\n"
"  paquets, la configuration de X&nbsp;Window, l'accès à Internet, les\n"
"  dépannages réseau, et d'autres. Ce livre comporte de nombreuses astuces "
"très\n"
"  utiles pour configurer un système Debian GNU/Linux dans un environnement\n"
"  coréen. Adapté aux nouveaux venus à Debian GNU/Linux."

#: ../../english/doc/books.data:343
msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
msgstr "CD 1 de Debian GNU/Linux 3.1r0"

#: ../../english/doc/books.data:346
msgid ""
"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
"  to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
"  database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
"  using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
msgstr ""
"Le premier livre en persan à propos de Debian GNU/Linux. Ce livre\n"
"  vous aide à installer Debian GNU/Linux et à y configurer les\n"
"  services réseau comme le web, des bases de données, un pare-feu, le\n"
"  ftp, etc. Il vous aide également à utiliser GNU/Linux et le\n"
"  système puissant de gestion des paquets de Debian."

#: ../../english/doc/books.data:362
msgid ""
"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
"  GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
"chapter\n"
"  explains in depth the features of the operating system. The first\n"
"  chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
"  the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
"  the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n"
"  Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
"  for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
"  the performance of the system. This book caters for college students\n"
"  and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
"  Debian Sarge."
msgstr ""
"Ce livre est divisé en quatre parties&nbsp;: concepts de base, gestion de\n"
"  GNU/Linux, administration système avancée et opération. Chaque\n"
"  chapitre explique en détail les fonctionnalités du système\n"
"  d'exploitation. Les premiers chapitres expliquent la structure de\n"
"  GNU/Linux. Ces chapitres aideront le lecteur à comprendre comment le\n"
"  système utilise des ressources de base comme le processeur et la\n"
"  mémoire. Une analyse détaillée des systèmes de fichiers comme Ext2,\n"
"  Ext3 et ReiserFS permettra aux utilisateurs de faire le bon choix\n"
"  selon leurs besoins. Un grand nombre de diagrammes tout au long du\n"
"  livre montrent des aspects sur la performance du système. Ce livre est\n"
"  destiné aux étudiants et à tous ceux qui veulent apprendre GNU/Linux\n"
"  en détail. Ce livre couvre Debian <em>Sarge</em>."

#: ../../english/doc/books.data:385
msgid ""
"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
"technological infrastructure implementation. This easy to read and "
"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
"with the Debian GNU/Linux operating system."
msgstr ""
"C'est le bon livre pour vous apprendre à créer des plates-formes de TICE "
"simples et complexes en utilisant des logiciel libres. � l'intérieur vous "
"trouverez un grand éventail de procédures revues et corrigées pour être en "
"conformité avec les meilleures pratiques d'implémentation d'infrastructures "
"technologiques. Ce guide facile à lire et à comprendre vous prendra par la "
"main pour réaliser des objectifs spécifiques avec le système d'exploitation "
"Debian GNU/Linux."

#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"

#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
msgstr "Courrier électronique :"

#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
msgstr "Disponible à :"

#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
msgstr "CD inclus :"

#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
msgstr "�diteur :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:26
msgid "Authors:"
msgstr "Auteurs :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:33
msgid "Editors:"
msgstr "�diteurs :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:40
msgid "Maintainer:"
msgstr "Responsable :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:47
msgid "Status:"
msgstr "�tat :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:54
msgid "Availability:"
msgstr "Disponibilité :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:86
msgid "Latest version:"
msgstr "Dernière version :"

#: ../../english/doc/manuals.defs:101
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(version <get-var version />)"

#: ../../english/doc/manuals.defs:132
msgid "plain text"
msgstr "texte seul"

#. The ddp_pkg_loc variable contains 
#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/";>[package]</a>
#: ../../english/doc/manuals.defs:151
msgid ""
"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
msgstr ""
"Utilisez <a href=\"cvs\">SVN</a> pour télécharger les fichiers sources au "
"format SGML pour <get-var ddp_pkg_loc />."

#: ../../english/doc/manuals.defs:157
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
"  to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
"  and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
msgstr ""
"Copie de travail des sources CVS : positionnez <code>CVSROOT</code> à <kbd>:"
"ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>, et récupérez le "
"module <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."

#: ../../english/doc/manuals.defs:162
msgid "CVS via web"
msgstr "Accès CVS par le web"

#: ../../english/doc/manuals.defs:166 ../../english/doc/manuals.defs:170
msgid "Debian package"
msgstr "Paquet Debian"

#: ../../english/doc/manuals.defs:176 ../../english/doc/manuals.defs:180
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Paquet Debian (archivé)"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Langue :"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: