[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2012/06



Bonjour,

La sixième édition des « Nouvelles du Projet Debian » est sur le point
d'être publiée. David et moi avons travaillé sur une proposition de
traduction que voici.

La version originale la plus à jour se trouve ici :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La version française la plus à jour se trouve ici :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,

	Cédric

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-03-19" SUMMARY="Élections du chef de projet Debian 2012, première version de Debian Edu basée sur <q>Squeeze</q>, Comptes-rendus des dernières chasses aux bogues"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $

<intro issue="sixième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="elections">Élections du chef de projet Debian 2012 : les candidats</toc-add-entry>
<p>
Le 2 mars, Krut Roeckx, le secrétaire actuel du projet Debian, a envoyé
l'<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/03/msg00001.html";>appel
à nominations</a> pour l'élection 2012 du chef de projet Debian.
Contrairement à l'année dernière où Stefano Zacchiroli était le seul
candidat, trois candidats se présentent : Wouter Verhelst, Gergely Nagy
et l'actuel chef du projet Stefano Zacchiroli.
</br />
La campagne a déjà commencé et se terminera le 31 mars : les
<a href="$(VOTE)/2012/vote_001">programmes des
candidats</a> sont déjà disponibles. Vous pouvez suivre la campagne sur
la <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/";>liste de diffusion
debian-vote</a>, où les aspirants au poste de chef du projet répondent
aux questions des électeurs. La période de vote s'étendra du
1<sup>er</sup> avril au 14 avril.
</p>

<toc-add-entry name="edu">Publication de la première version de Debian Edu basée sur <q>Squeeze</q></toc-add-entry>

<p>
La première version de Debian Edu basée sur <q>Squeeze</q> a été 
<a href="$(HOME)/News/2012/20120311">publiée</a>
la semaine dernière. Debian Edu (aussi connue sous le nom de
<q>Skolelinux</q>) est un mélange Debian (<q>Pure Blend</q>) destiné aux
écoles et aux institutions éducatives. Elle fournit un environnement
réseau pour une école complètement configuré et prêt à l'emploi.
<br />
Petter Reinholdtsen a commencé sur son blog une série d'articles dédiés
à Debian Edu/Skolelinux, avec des 
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Nigel_Barker.html";>entretiens
d'utilisateurs et d'administrateurs de Debian Edu</a>, ainsi que des
<a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Writing_and_translating_documentation_in_Debian_Edu.html";>explications</a>
sur le travail de l'équipe.
</p>


<toc-add-entry name="finallenny">Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.10</toc-add-entry>
<p>
Le projet Debian a l'honneur d'annoncer la <a
href="$(HOME)/News/2012/20120310">dixième et dernière mise à jour de sa
distribution oldstable Debian GNU/Linux 5.0 (nommée <q>Lenny</q>)</a>.

Tout en réglant quelques problèmes importants, cette mise à jour corrige
principalement des problèmes de sécurité de la version oldstable.

Les annonces de sécurité ont déjà été publiées séparément
et sont simplement référencées dans l'annonce.
</p>


<toc-add-entry name="bsp">Comptes-rendus des dernières chasses aux bogues</toc-add-entry>
<p>
Jonathan Wiltshire a fait un 
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2012/03/msg00004.html";>compte-rendu
de la chasse aux bogues</a> qui s'est tenue le week-end du 2 au 4 mars à
Cambridge au Royaume-Uni.
La chasse aux bogues a été un succès : dix-huit développeurs et
contributeurs on travaillé sur 170 bogues, en ont résolu 45 et ajouté
des informations supplémentaires sur 16 bogues. Manuel Montecelo a
résolu le bogue <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=305992";>le
plus ancien</a> qui avait été signalé en 2005, alors que Neil Williams,
en <a
href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=662079";>demandant
le retrait de l'archive d'opensync et des paquets associés</a> a clôturé
25 rapports de bogues en une seule action.
<br />
Paul Wise a envoyé un compte-rendu de 
<a href="http://bonedaddy.net/pabs3/log/2012/03/16/perth-bsp-report/";>la
chasse aux bogues de Perth</a> qui a eu lieu le week-end du 10 et
11 mars. Pendant ce week-end, une dizaine de personnes ont travaillé sur
12 bogues, en se concentrant sur les bogues critiques pour la
publications signalés par <tt>rc-alert</tt>.
</p>

<toc-add-entry name="gobby">Annonce du service <tt>gobby.debian.org</tt></toc-add-entry>
<p>
Philipp Kern a annoncé qu'<a
href="http://debblog.philkern.de/2012/02/gobbydebianorg.html";>un serveur
Gobby hébergé par Debian</a> est maintenant disponible. Gobby est un
éditeur collaboratif de textes en temps réel, qui fonctionne comme une
application de bureau autonome. Pour utiliser ce service, il suffit
d'installer le <a
href="http://packages.debian.org/squeeze/gobby-0.5";>paquet gobby-0.5</a>
et de se connecter au serveur <tt>gobby.debian.org</tt>.
</p> 


<toc-add-entry name="kernel">L'équipe en charge du noyau Debian assure !</toc-add-entry>
<p>
Stefano Zacchiroli a signalé dans un article récent à quel point l'<a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2012/03/debian_contributions_to_the_linux_kernel/";>\
équipe en charge du noyau Debian contribue en amont</a>.

Non seulement les membres de l'équipe sont souvent parmi les contributeurs
les plus actifs à chaque nouvelle publication de Linux, mais en plus ils
ont été <a href="http://www.kroah.com/log/linux/2.6.32-stable.html";>\
remerciés publiquement par Greg Kroha-Hartman</a>, mainteneur
actuel de la branche stable du noyau Linux, en ces mots :
<q>Je voudrais remercier personnellement les développeurs
du noyau Debian, en particulier Ben Hutchings, Maximilian
Attems, Dann Frazier, Bastian Blank et Moritz Muehlenhoff.

Ils ont surpassé de loin ce qu'aucun développeur <q>normal</q>
aurait fait en dégotant des correctifs des publications de kernel.org
et des différents distributeurs et systèmes de gestion de bogue, les
rétroportant au noyau 2.6.32 et les essayant avant de me les renvoyer.

Le dévouement dont ils font preuve envers leur communauté d'utilisateurs est
tout à fait spectaculaire pour un tel groupe de développeurs <q>bénévoles</q>.

Je pense sincèrement que sans leur aide, le 
noyau 2.6.32 n'aurait pas connu le même succès.

Les utilisateurs de produits Red Hat et
SuSE leur doivent une fière chandelle.</q>
</p>



<toc-add-entry name="interviews">Entretiens</toc-add-entry>

<p>
	Depuis la dernière édition, un nouvel entretien des <q>personnes derrière
Debian</q> a été publié : avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2012/03/08/people-behind-debian-gregor-hermann-member-of-the-perl-team/";>\
Gregor Herrmann</a>, membre de l'équipe Perl.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
Enrico Zini a annoncé la disponibilité du
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/03/msg00004.html";>\
nouveau site Internet pour le processus du nouveau membre</a>.
Le <a href="https://nm.debian.org/";>nouveau site</a> est le résultat
d'un immense travail de refonte de la base de données, réalisé lors
d'une récente rencontre.
</p>

<p>
Stefano Zacchiroli a envoyé son <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/03/msg00002.html";>rapport
d'activité mensuel sur ses activités en tant que chef du projet</a>.
</p>

<p>
Koshuke Kawagushi a écrit un
<a href="http://kohsuke.org/2012/03/16/debian-and-maven-a-crash-of-culture/?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter";>article
intéressant au sujet du choc des cultures entre Debian et Maven</a>.
</p>

<p>
Le projet Debian participera pour la <a
href="http://ekaia.org/blog/2012/03/17/debian-accepted-for-the-google-summer-of-code-2012-students-wanted/";>\
septième année consécutive au <q>Google Summer of Code</q></a>.

De plus amples renseignements sont disponibles sur le <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2012";>wiki Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu :
</p>
<ul>
 <li>17-18 mars, Chemnitz, Allemagne — <a
href="$(HOME)/events/2012/0317-linuxtage-chemnitz">stand Debian aux
Linux-Tage de Chemnitz</a>,</li>
 <li>17 mars, Worcester, Massachusetts, États-Unis — <a
href="$(HOME)/events/2012/0317-northeast-linux-fest"> stand Debian à la
deuxième fête Linux annuelle du Nord-Ouest</a>.</li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org";>équipe d'événements Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>Huit personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 
Raúl Benencia, AbdulKarim Memon, Keith Winstein,
Medhamsh V, Robin Gareus, Andrea Palazzi, Sergey Slipchenko
et
Anton Kokalj
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

<rcstats release="Wheezy"
	testing="573"
	tobefixed="382" />


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2424">libxml-atom-perl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2425">plib</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2426">gimp</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2427">imagemagick</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2428">freetype</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2429">mysql-5.1</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2430">python-pam</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2431">libdbd-pg-perl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2432">libyaml-libyaml-perl</a> et
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2433">iceweasel</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2012/03/msg00000.html";>fex</a>
et
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2012/03/msg00001.html";>notmuch</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
        L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce concernant le paquet
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/03/msg00000.html";>at</a>.
        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
315 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fstransform";>\
fstransform — outil de conversion de système de fichiers à la volée</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/github-backup";>\
github-backup — sauvegarde de données depuis GitHub</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/httpcode";>\
httpcode — explication de la signification des codes d'état HTTP en ligne de commande</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/httpie";>\
httpie — interface en ligne de commande, comme cURL mais pour les humains</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/lammps";>\
lammps — simulateur de dynamique moléculaire</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/morsegen";>\
morsegen — conversion de fichier texte en code morse ASCII</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/paulstretch";>\
paulstretch — étirement de son à l'extrême</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pspp";>\
pspp — outils d'analyse statistique</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xcrysden";>\
xcrysden — visualisation de structures cristalline et moléculaire</a>.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/03/msg00448.html";
	orphaned="440"
	rfa="146" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: