[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://glance/fr.po 6u



Le 8 mars 2012 21:21, Christian PERRIER <bubulle@debian.org> a écrit :

Le pb est....que je n'avais pas attaché le fichier tmepaltes.pot
initialement? Du coup, tu es allé chercher celui du package *avant*
relecture de l'anglais. Et ça a changé..:-(

Donc, désolé, mais voici le fichier resynchronisé.


bon ben une petite relecture alors ;-)

# Translation of glance debconf templates to French.
# Copyright (C) 2012, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 07:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid "Auth server URL:"
msgstr "URL du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#| msgid ""
#| "Type the URL of your auth server. This is typically the URL of your "
#| "OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgid "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification de Glance. Généralement cela correspond également à l'adresse URL du service d'identité Openstack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid "Auth server admin token:"
msgstr "Jeton d'administration du serveur d'authentification :"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Type d'acheminement des paquets :"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgstr "Veuillez indiquer le type d'acheminement des paquets que Glance doit utiliser."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
#| "select keystone. If you don't use this service, you can safely choose "
#| "caching only."
msgid "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose \"caching\" only."
msgstr "Si vous utilisez le service d'identité  d'Openstack (Keystone), vous devriez choisir « keystone ». Si vous n'utilisez pas ce service, vous pouvez choisir la mise en cache uniquement en toute sécurité."


Reply to: