Salut, La référence du développeur vient d'être légèrement mise à jour, à partir de texte issu de msguntypot(1) déjà traduit en français, par avance merci pour vos relectures. La section 6.5.2.3. mise à jour est aussi en ligne : http://people.debian.org/~taffit/dev-ref/best-pkging-practices.html#s6.5.2.3 Amicalement David
Index: po4a/fr/best-pkging-practices.po =================================================================== --- po4a/fr/best-pkging-practices.po (révision 9031) +++ po4a/fr/best-pkging-practices.po (copie de travail) @@ -1,19 +1,19 @@ # French po4a translation of developers-reference: best-pkging-practices -# Copyright (C) 1999-2006, 2008-2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# Copyright (C) 1999-2006, 2008-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the developers-reference package. # # Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.fr>, 1999-2002. # Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2003-2006. # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2009. -# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-10 17:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-10 18:15-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1910,102 +1916,111 @@ msgid "" "To <emphasis>unfuzzy</emphasis> translations, you can use " "<command>msguntypot</command> (part of the <systemitem role=\"package" "\">po4a</systemitem> package)." msgstr "" +"Pour rendre les traductions à nouveau complètes (« <emphasis>unfuzzy<" +"/emphasis> »), vous pouvez utiliser <command>msguntypot</command> (du paquet " +"<systemitem role=\"package\">po4a</systemitem>)." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:840 msgid "Regenerate the POT and PO files." -msgstr "" +msgstr "Recréez les fichiers POT et PO." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting> #: best-pkging-practices.dbk:842 best-pkging-practices.dbk:865 #, no-wrap msgid "debconf-updatepo" -msgstr "" +msgstr "debconf-updatepo" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:846 msgid "Make a copy of the POT file." -msgstr "" +msgstr "Faites une copie du fichier POT." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting> #: best-pkging-practices.dbk:848 #, no-wrap msgid "cp templates.pot templates.pot.orig" -msgstr "" +msgstr "cp templates.pot templates.pot.orig" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:852 msgid "Make a copy of all the PO files." -msgstr "" +msgstr "Faites une copie de tous les fichiers PO." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting> #: best-pkging-practices.dbk:854 #, no-wrap msgid "mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge" -msgstr "" +msgstr "mkdir po_orig; cp *.po po_orig" # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:858 -#, fuzzy #| msgid "Change the debconf template file to fix the typo." msgid "Change the debconf template files to fix the typos." msgstr "" -"modifier le fichier d'écrans <systemitem role=\"package\">debconf</" -"systemitem> (<filename>templates</filename>) pour corriger la faute de " -"frappe ;" +"Modifier les fichiers d'écrans <systemitem role=\"package\">debconf</" +"systemitem> (<filename>templates</filename>) pour corriger les fautes de " +"frappe." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:863 msgid "Regenerate the POT and PO files (again)." -msgstr "" +msgstr "Recréez les fichiers POT et PO (de nouveau)." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:867 msgid "" "At this point, the typo fix fuzzied all the translations, and this " "unfortunate change is the only one between the PO files of your main " "directory and the one from the fridge. Here is how to solve this." msgstr "" +"� ce moment là , la correction a marqué certaines chaînes approximatives, et " +"ce changement est malheureusement la seule modification entre les fichiers PO " +"du répertoire et ceux de po_orig. Voici comment corriger cela." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:874 msgid "Discard fuzzy translation, restore the ones from the fridge." msgstr "" +"Abandonnez les traductions approximatives, récupérer celles du répertoire " +"originel." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting> #: best-pkging-practices.dbk:876 #, no-wrap msgid "cp po_fridge/*.po ." -msgstr "" +msgstr "cp po_orig/*.po ." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:880 msgid "" "Manually merge the PO files with the new POT file, but taking the useless " "fuzzy into account." msgstr "" +"Fusionnez manuellement les fichiers PO avec le nouveau fichier POT, en " +"prenant en compte le fait que les étiquettes « fuzzy » sont inutiles." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting> #: best-pkging-practices.dbk:882 #, no-wrap msgid "msguntypot -o templates.pot.orig -n templates.pot *.po" -msgstr "" +msgstr "msguntypot -o templates.pot.orig -n templates.pot *.po" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: best-pkging-practices.dbk:886 msgid "Clean up." -msgstr "" +msgstr "Nettoyage." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting> #: best-pkging-practices.dbk:888 #, no-wrap msgid "rm -rf templates.pot.orig po_fridge" -msgstr "" +msgstr "rm -rf templates.pot.orig po_orig" # type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: best-pkging-practices.dbk:894 msgid "Do not make assumptions about interfaces"
Attachment:
best-pkging-practices.po.xz
Description: Binary data
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature