[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://lxc/fr.po 4u



dans ce cas voici la trad :-)

Le 23 octobre 2011 17:06, David Prévot <david@tilapin.org> a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Le 23/10/2011 10:50, Julien Patriarca a écrit :
> je viens de prendre le template et les stats ne sont pas de 2u mais de 4u.

Oui, et le fichier est cohérent avec celui envoyé après relecture par
Christian en #645850.

> La dernière fois que j'avais un différentiel je n'avais pas le bon fichier.

Le (nouveau) fichier envoyé par Christian en [TAF] est bon, seules les
statistiques étaient fausses (peut-être a-t-il été induit en erreur par
la traduction allemande partielle [0]).

Amicalement

David

       0 : http://lists.debian.org/debian-i18n/2011/10/msg00027.html

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJOpC1yAAoJELgqIXr9/gny55UQAIXFqYBd3kxmPZukBYQ+cz/J
Tui35uw8W/WxsXA1ML4GJW19jX8V7rPXk4OFHZlw+sdty4cTqMh5HuTGwqYhCvCi
+k1y/e+aaCPoek6nqGLfAjDn0DcxQEDxmwp+CUsgFHcwq5S9N5rqUTQ92gC5jp7b
WKzl9Kh/8VwAfViGjfqPhk7Ofccy4lpYv2Uwe7fmwSGkBy4ePrFxeD9j9BZ+7s3+
krlc1qvj8Vv0tk1sZY+HkslfzaXPtwwTIBMFBmH194nURsveFRXh/Tnsg46+SEFQ
T4ad9cmXwlgWZCyjfYh6T6nCYlSjuHaUJeoWApqMYHSB7Mnmoo/1hP0W/jsdItan
Z4+reYbyh+LjReNrh+nfC8fdUHCTTKmD3A8cLbZy3B3GJXZA8JcUq+89KkKdacMH
aimwLmBrETLgVUwaV1YErlJIpGeN+EPNuo297IIovu+eoW0sGIOUAagMiKegvQUM
RHsJahxUTAkEv9MXPbQ7DNCvL3jOU65zUIrtVS4UF4KkPq+eO5Yz3zLvx7R9DwoA
l/5pijrDbSHNqcRJFSr7SrCq++m0AICUjDuc/5ON11EGbkD3mbiRs5HT3izntiRe
qDZdbZAiygnaaGA5YX64/ciqmcSfbc5vDfcsn9jf1kU+ugo1FeNbSjAZxt5l1YJb
qgs69QpNZli/lhMNyoD5
=B29u
-----END PGP SIGNATURE-----


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] 4EA42D81.1060707@tilapin.org" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 4EA42D81.1060707@tilapin.org


# Translation of lxc debconf templates to French.
# Copyright (C) 2011 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the lxc package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "Linux Containers (LXC) setup"
msgstr "Configuration de Linux Containers ( LXC )"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
msgstr "Faut-il démarrer automatiquement Linux Containers au démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Linux Containers can be automatically started during system boot and shut "
"down on reboot or halt."
msgstr ""
"Linux Containers peut être automatiquement démarré durant l'amorçage du "
"système, et éteint au moment du redémarrage ou de l'arrêt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the required symlinks will be created in the /etc/"
"lxc/auto directory."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, les liens symboliques requis seront créés "
"dans le répertoire /etc/lxc/auto."

Reply to: