[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ngircd/fr.po 10u (Urgent)



Salut,

Le 16/12/2011 05:44, Julien Patriarca a écrit :
> pour relecture.

En pièce jointe.

Amicalement

David
--- /tmp/fr.po	2011-12-16 10:32:02.000000000 -0400
+++ /tmp/fr-taffit.po	2011-12-16 10:37:26.000000000 -0400
@@ -27,7 +27,7 @@
 #: ../ngircd.templates:2001
 msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed."
 msgstr ""
-"Dans la version 18, le format du fichier de  configuration de ngIRCd a "
+"Dans la version 18, le format du fichier de configuration de ngIRCd a "
 "changé."
 
 #. Type: boolean
@@ -37,15 +37,15 @@
 "You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. "
 "The former configuration file format is still supported."
 msgstr ""
-"Vous avez le choix de mettre à jour la configuration existante ou la laisser "
+"Vous pouvez mettre à jour la configuration existante ou la laisser "
 "inchangée. Le format de l'ancien fichier de configuration est toujours "
-"supporté."
+"pris en charge."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../ngircd.templates:3001
 msgid "Configuration conversion failure"
-msgstr "Echec de la conversion du fichier"
+msgstr "Ã?chec de la conversion du fichier"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -63,9 +63,9 @@
 "fix any errors, and run \"dpkg-reconfigure ngircd\" to retry the conversion "
 "process."
 msgstr ""
-"Vous devriez, contrôler le fichier de configuration en exécutant \"ngircd --"
-"configtest\",  corriger les éventuelles erreurs, et exécuter \"dpkg-"
-"reconfigure ngircd\" pour réessayer la conversion."
+"Vous devriez, contrôler le fichier de configuration en exécutant « ngircd --"
+"configtest », corriger les éventuelles erreurs, et exécuter « dpkg-"
+"reconfigure ngircd » pour réessayer la conversion."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -86,8 +86,8 @@
 "This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please "
 "include the configuration file in the bug report with passwords removed."
 msgstr ""
-"Cela ne devrait pas se produire et devrait donc être rapporté en tant que "
-"bug. Veuillez inclure le fichier de configuration dans le rapport de bug "
+"Cela ne devrait pas se produire et devrait donc être signalé en tant que "
+"bogue. Veuillez inclure le fichier de configuration dans le rapport de bogue "
 "sans les mots de passe."
 
 #. Type: text
@@ -95,4 +95,4 @@
 #: ../ngircd.templates:4001
 msgid "The following difference file may help tracking this issue:"
 msgstr ""
-"Le fichier de différences suivant pourrait aider à résoudre le problème :"
+"Le fichier de différences suivant pourrait aider à comprendre le problème :"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: