[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2011/15/index.wml



Bonjour,

David et moi avons terminé une traduction de ce numéro des « Nouvelles du
Projet Debian », que je joins à ce message.
Nous vous remercions par avance pour vos relectures.

Amicalement,

	Cédric
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-12-12" SUMMARY="sun-java6 retiré de l'archive, brèves du chef du projet Debian, compte-rendu de la Mini-DebConf en Inde, nouveau miroir au Salvador, ouverture de la saison de chasse au bogues"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le quinzième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :
</p>
<toc-display/>


<toc-add-entry name="help">Volontaires demandés pour l'équipe de publicité</toc-add-entry>

<p>
Comme vous avez pu le constater, ça fait quelques temps que
le précédent numéro des Nouvelles du Projet Debian est sorti.

Pour augmenter la fréquence de la <acronym lang="en"
title="Debian Project News">DPN</acronym> et développer ses autres
activités, l'équipe de publicité Debian recherche de nouveaux contributeurs.

Vous avez déjà voulu aider Debian, mais tous les
logiciels que vous voulez sont déjà empaquetés ?

Vous ne vous considérez pas comme une <q>personne technique</q> ?

Vous avez quelques compétences de base pour écrire en anglais ?

Parfait !

Avez-vous pensé à <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/11/msg00055.html";>\
rejoindre l'équipe de publicité</a> ?

Si vous êtes membre de Debian, l'équipe de presse
recherche aussi de nouveaux contributeurs.
</p>


<toc-add-entry name="javarm">sun-java6 retiré de l'archive</toc-add-entry>

<p>
La publication de la révision 29 de Java par Oracle contient non seulement des mises
à jour de sécurité, mais aussi un changement de licence, retirant ainsi à
Debian le droit de redistribuer la machine virtuelle Java non libre.
La clause <acronym lang="en" title="Operating System Distributor License for Java" >DLJ</acronym>
de la licence Java, qui permettait de distribuer Java, a été retirée. En
conséquence, le paquet sun-java6 ne convient plus à l'archive, et a donc été
retiré, comme cela a été indiqué dans le <a
href="http://bugs.debian.org/646524";>rapport de bogue Debian nº 646524</a>.

Sylvestre Ledru <a href="http://sylvestre.ledru.info/blog/sylvestre/2011/10/25/removal_of_sun_java6_from_debian"; >suggère</a>
que les installations de sun-java6 soient migrées vers
open-jdk, l'alternative libre, en utilisant la commande suivante :
<code>apt-get --purge remove sun-java6-jre &amp;&amp; apt-get install openjdk-7-jre</code>.
Kai Wasserbäch a aussi signalé <a href="http://www.carbon-project.org/Removal_of_sun_java6_and_ElsterOnline.html"; >ailleurs</a>
que cette mise à jour risque de ne pas convenir à tous les programmes Java. Une
attention particulière doit donc être portée au test avec OpenJDK des
applications Java préalablement installées.
</p>

<toc-add-entry name="sdl">Renaissance de l'équipe Debian d'empaquetage de SDL</toc-add-entry>

<p>
L'<a href="http://wiki.debian.org/Teams/DebianSdlGroup";>équipe d'empaquetage de SDL</a>
s'est  <a href="http://ddumont.wordpress.com/2011/11/19/sdl-team-revival/";>reformée</a>
récemment. Dominique Dumont s'est chargé de sa réorganisation, rejoint par
Manuel A. Fernandez. L'équipe est progressivement en train de migrer vers un dépôt Git
pour sa gestion des paquets, afin de faciliter la collaboration. Les responsables
de paquets liés à SDL à l'extérieur de ce dépôt sont invités à
rejoindre l'équipe.

Un grand nombre de bogues ont déjà été corrigés et les nouveaux paquets SDL 1.3
et sdl-perl ont été envoyés dans experimental. SDL 1.3 apporte la prise en
charge pour les nouvelles interfaces de programmation
(<acronym lang="en" title="Application programming interface">API</acronym>)
d'OpenGL, des améliorations au niveau de l'entrée, telles que la prise en
charge des surfaces tactiles multipoints (<q>multitouch</q>), des gestes et des
périphériques à retour de force, une meilleure prise en charge d'Unicode, ainsi
que la prise en charge de fenêtres et affichages multiples.
</p>


<toc-add-entry name="dpl">Brèves du chef du projet Debian</toc-add-entry>
<p>
Stefano Zacchiroli a envoyé ses <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/11/msg00001.html";>brèves du
chef du projet Debian pour octobre 2011</a>.
Il nous rappelle que le <q>processus du nouveau responsable</q> a été rebaptisé
<q>processus du nouveau membre</q> et que maintenir une liste des
<q>bidouillages faciles</q> est une façon très efficace d'attirer de nouveaux
contributeurs dans une équipe.

Il remarque qu'Ubuntu prévoit d'abandonner sa plate-forme d'évaluation de
paquets (REVU) pour converger vers <tt>mentors.debian.net</tt>.  Cela demandera
des changements dans Debexpo, ainsi qu'une augmentation des parrainages par les
membres de Debian.

Stefano a approuvé l'utilisation des fonds pour la rencontre de l'équipe vidéo de
DebConf qui s'est déroulée récemment, ainsi que pour du matériel de remplacement
pour <tt>lists.debian.org</tt> et <tt>ftp.debian.org</tt>, qui a été livré et
est en cours d'installation par les administrateurs système de Debian
(<acronym lang="en" title="the Debian System Administrators">DSA</acronym>).

Il signale que Fathi Boudra a représenté Debian à la journée du
logiciel libre en Algérie.

Stefano a aussi fait le point sur ses activités autour des marques déposées, et
mentionne notamment un point de contact pour les demandes relatives à la marque
déposée Debian, la recherche de conseils juridiques sur la manière dont la loi
sur les marques déposées s'applique aux activités d'empaquetage, et le démarrage
d'une discussion sur les relations entre les lignes directrices du logiciel
libre suivant Debian (<acronym lang="en" title="Debian Free Software
Guidelines">DFSG</acronym>) et les restrictions liées aux marques
déposées. Il travaille aussi sur un communiqué pour expliciter la position de
Debian quant aux brevets logiciels.

L'<acronym lang="en" title="Open Source Initiative">OSI</acronym> a invité le
projet Debian à son futur programme d'affiliation. Des démarches sont en cours
pour faire en sorte que Debian devienne membre des forums pour les logiciels de
l'<acronym lang="en" title="Internet Systems Consortium">ISC</acronym> que nous
distribuons.

Stefano mentionne aussi continuer de travailler à la création d'un forum de
discussion pour les entreprises ayant un intérêt stratégique au développement
de Debian.
</p>


<toc-add-entry name="ubuapprdeb">Ubuntu remercie Debian</toc-add-entry>

<p>Lors de la récente <a href="http://wiki.ubuntu.com/UCADay";>journée de
remerciement de la communauté Ubuntu</a> (<q>Ubuntu Community Appreciation
Day</q>), Michael Hall a envoyé à Debian
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/11/msg00626.html";>un message
de remerciement</a>, dont voici un extrait : <q>sans vous, nous n'aurions pas
été capables d'accomplir ce que nous avons accompli. Ubuntu est formidable, car
Debian est formidable, et nous somme reconnaissants pour tout le travail fait
pour aller dans ce sens.</q> Michael
<a href="http://www.jonobacon.org/2011/11/17/welcoming-our-new-horseman-michael-hall/";>
va rejoindre</a> l'équipe de Canonical chargée de la communauté Team, pour se
concentrer sur des projets amont pour Ubuntu.</p>


<toc-add-entry name="indiamangalore">Mini-DebConf à Mangalore en Inde</toc-add-entry>

<p>
Christian Perrier <a href="http://lists.debian.org/20111105184310.GD4138@mykerinos.kheops.frmug.org";>relate</a>
sa participation à la <a href="http://wiki.debian.org/DebianIndia/MiniDebConf2011/MangaloreEdition";>mini-DebConf
à Mangalore, dans le sud-ouest de l'Inde</a>. Cette conférence s'est tenue à
l'institut technologique NMAM (<q>Nitte Mahalinga
Adyanthaya Memorial</q>) et a été organisée par Vasudev
Kamath et une équipe d'étudiants en informatique de l'institut avec le soutien
du personnel, y compris le directeur, Dr. S. Y. Kulakarni. 

Christian a ouvert la conférence avec un exposé introduisant Debian, les
différentes façons d'y contribuer, ainsi que son internationalisation et sa
localisation. Ensuite, Jonas Smedegaard fit une présentation des <q>Debian Pure
Blends</q>, en se concentrant sur la façon dont les distributions dérivées
travaillent à partir de Debian, et non pas en dehors d'elle. Cela faisait
partie de son <a href="http://dr.jones.dk/blog/debianasia2011/";>voyage</a> pour
promouvoir Debian et les Debian Pure Blends en Asie. 

Les exposés étaient suivis par une deuxième journée avec des sessions portant
sur la localisation, l'empaquetage, l'utilisation de clefs OpenPGP et la
contribution à Debian.

L'événement a été annoncé dans <q>The Hindu</q>, l'un des journaux les plus lus
d'Inde. Des événements comme celui-ci sont vitaux pour les communautés locales.
La participation de contributeurs <q>internationaux</q> à ces événements
augmente leur visibilité, et est particulièrement appréciée par la communauté
locale.
</p>

<toc-add-entry name="mirror">Nouveau miroir au Salvador</toc-add-entry>
<p>
L'équipe des miroirs Debian a le plaisir d'annoncer le premier miroir
Debian au <a href="http://ftp.sv.debian.org/debian/";>Salvador</a>,
parrainé par le <a href="http://www.salud.gob.sv/";>ministère de la
santé</a>, avec l'aide de René Mayorga et Carlos Juan Martín Pérez.

Les utilisateurs Debian salvadoriens sont invités à mettre
à jour leur fichier <code>/etc/apt/sources.list</code>
pour utiliser <code>ftp.sv.debian.org</code>.

Carlos Juan Martín Pérez a déclaré : <q>Pour nous, le ministère de la
santé, et en tant que membres de la communauté salvadorienne du logiciel
libre, c'est un honneur de faire partie de la grande famille Debian.</q>

Pour les autres pays, la <a href="$(HOME)/mirror/list">\
liste complète des miroirs</a> est disponible en ligne.

De nombreux pays manquent encore d'une bonne
connectivité à un miroir Debian.

Les parrains intéressés par l'hébergement
peuvent contacter l'équipe des miroirs.
</p>


<toc-add-entry name="debexpo">Appel à contributions des mainteneurs de Debexpo</toc-add-entry>
<p>
En discutant de l'éventuelle intégration d'équipes d'empaquetage dans Debexpo,
le programme derrière le service <a href="http://mentors.debian.net/";>\
mentors.debian.net</a>, Arno Töll a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/4ECD5330.40104@toell.net";>appel à
contributions</a>, car les membres de l'équipe sont occupés en ce moment.
</p>
 
<p>
<a href="http://wiki.debian.org/Debexpo";>Debexpo</a> est maintenu comme un
<a href="https://alioth.debian.org/projects/debexpo/";>projet Alioth</a>.
</p>


<toc-add-entry name="bsp">Ouverture de la saison de chasse au bogues</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon";>Comme</a>
<a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathonEtch";>pour</a>
<a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathonLenny";>les</a>
<a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathonSqueeze";>versions</a> précédentes,
la saison de chasse aux bogues (<acronym title="Bug Squashing Parties" lang="en">BSP</acronym>) a été ouverte avec des sessions tenues à
<a href="http://www.debian.org/events/2011/1202-hildesheim-bsp";>Hildesheim</a>
en Allemagne, et à 
<a href="http://www.debian.org/events/2011/1204-ubulocjam-debbsp";>Portland</a>
aux États-Unis, dans l'Oregon. Alors que la première s'est focalisée sur la
résolution de bogues critiques pour la publication, la deuxième s'est
concentrée sur la préparation de correctifs pour différentes bibliothèques pour
l'objectif de multiarchitecture.
</p>

<p>
Les deux chasses ont été un succès. À Hildesheim <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/events/bsp-hi-2011-3";>60 bogues critiques
pour la publication ont été corrigés</a> et plusieurs améliorations ont été
apportées aux <a
href="http://blog.ganneff.de/blog/2011/12/04/bsp-hildesheim.html";>logiciels
gérant l'archive</a>, alors qu'à Portland, les participants ont écrit <a
href="http://web.dodds.net/~vorlon/wiki/blog/Making_jam_from_bugs/";>14 correctifs
pour la multiarchecture</a> ! Ils ont aussi publié des notes sur la façon de
préparer des <a
href="http://www.outflux.net/blog/archives/2011/12/05/ec2-instances-in-support-of-a-bsp/";>\
instances <q>en nuage</q></a> pour la préparation de chasses aux bogues.
</p>

<p>
Les <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathonWheezy";>prochaines chasses
prévues</a> auront lieu à Mönchengladbach en Allemagne (en janvier ou février)
et à Paris du 17 au 19 février.
Si vous envisager d'organiser vous-même une chasse aux bogues, le wiki Debian
contient <a href="http://wiki.debian.org/HostingBSP";>plus d'informations
sur leur préparation</a>.
</p>

<p>Debian souhaite remercier <a
href="http://pengutronix.com/index_en.html";>Pengutronix</a> (à Hildesheim) et
<a href="http://puppetlabs.com/";>PuppetsLabs</a> (à Portland) pour leur soutien dans l'organisation de ces deux événements.</p>


<toc-add-entry name="fosdem-cft">Appel aux présentations pour FOSDEM 2012</toc-add-entry>
<p>
Wouter Verhelst a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/20111111113115.GZ17352@grep.be";>appel aux
présentations pour la salle des développeurs</a> pour le futur <a
href="http://www.debian.org/events/2012/0204-fosdem";>FOSDEM 2012</a>,
la rencontre européenne des développeurs du libre et du source ouvert.

Le FOSDEM aura lieu à Bruxelles en Belgique début février 2012.

Les sessions peuvent prendre toutes sortes de formes, y compris des
présentations, des sessions de partage (BoF) ou des tables rondes.

Deux salles de développement interdistributions sont réservées aux personnes
contribuant à un projet de distribution, et peuvent accepter des sujets
spécifiques à Debian, ou même destinés uniquement aux développeurs Debian.
</p>


<toc-add-entry name="s390">Nouvel empaqueteur s390 à l'Institut de technologie de Karlsruhe</toc-add-entry>
<p>
Philipp Kern a
<a href="http://debblog.philkern.de/2011/12/new-debian-buildd-at-karlsruhe.html";>annoncé</a>
que <a href="http://db.debian.org/machines.cgi?host=zemlinsky";>zemlinsky</a>, un nouvel
<a href="http://www.iic.kit.edu/nachrichten/einzelansicht/article/iic-foerdert-debian-fuer-ibm-system-z/";>\
empaqueteur Debian hébergé par l'Institut de technologie de
Karlsruhe</a>, est dorénavant disponible pour prendre en charge les
<a href="http://www.debian.org/ports/s390/";>portages s390(x)</a>.

Grâce à ce nouvel hôte, s390x progresse
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-eANKNSQ7zvg/Tt1XNDpjMaI/AAAAAAAAAX8/EwUsFR8LImU/s1600/graph-week-big.pngp";>\
très rapidement</a> : ce nouvel empaqueteur rapide est
une des raisons pour laquelle la pente est si raide.
</p>


<toc-add-entry name="twid">Nouveaux entretiens</toc-add-entry>

<p>
Trois nouveaux entretiens des <q>personnes derrière
	Debian</q> ont été publiés : avec <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/11/05#interview-raphael";>\
Raphaël Hertzog</a>, responsable de dpkg, auteur, avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/11/17/people-behind-debian-mark-shuttleworth-ubuntus-founder/";>\
Mark Shuttleworth</a>, fondateur d'Ubuntu, et avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/11/22/people-behind-debian-stefano-zacchiroli-debian-project-leader/";>\
Stefano Zacchiroli</a>, chef du projet Debian.
</p>

<p>
Stefano Zacchiroli a aussi donné un entretien à Karen Sandler pour
<a href="http://faif.us/cast/2011/nov/29/0x1D/";><acronym lang="en"
title="Free as in Freedom">FaiF</acronym></a>, à Amber Granger lors du 
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=p64OUfcfe5M";>sommet des développeurs Ubuntu</a> et à
<a href="http://interview.lici.it/2011/11/15/an-interview-for-linux-to-stefano-zacchiroli/";>\
<acronym lang="en" title="Linux Certification Institute">Lici.it</acronym></a>
(<a href="http://interview.lici.it/it/2011/11/15/an-interview-for-linux-to-stefano-zacchiroli/";>original en italien</a>).
De plus, l'<a href="http://neuro.debian.net/";>équipe NeuroDebian</a> a donné un
<a href="http://www.floss4science.com/interview-neurodebian/";>entretien</a>
à <q>FLOSS for Science</q>.
</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>Quatre candidats</a>
	ont été acceptés comme développeurs Debian,
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/11/msg00012.html";>treize</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/12/msg00004.html";>candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>vingt-cinq personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 
Nicholas Breen,
Vincent Legout,
Antoine Beaupré,
Gergely Nagy,

Wolodja Wentland,
Vasudev Kamath,
Matthias Klumpp,
José Manuel Santamaría Lema,
Floris Bruynooghe,
Cédric Boutillier,
Christophe Trophime,
Tobias Hansen,
Nicolas Dandrimont,
Simone Rosetto, 
Jonas Genannt,
Laszlo Kajan,
James Page,

Mikolaj Izdebski,
Félix Arreola Rodríguez,
Henry Velez,
Gastón Ramos,
Stephen M. Webb,
Miguel de Val Borro,
Simon Chopin,
Paolo Greppi,
B. Clausius,
Mateusz Kijowski,
José Luis Segura Lucas,
Marcin Kulisz (kuLa),
Teus Benschop,
Ole Streicher,
Paolo Rotolo,
Martin Erik Werner,
Raoul Gunnar Borenius,
Geoffrey Thomas,
Alkis Georgopoulos,
Jerome Kieffer,
Christopher Gervais,
Håkon Nessjøen,
David Stone,
Nicolas Bourdaud
et
Mathias Ertl
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>

	<p>Selon l'<a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi";>interface
	de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian
	(<acronym lang="en" title="Ultimate Debian Database" >\
	UDD</acronym>)</a>, la prochaine publication
	Debian 7.0 <q>Wheezy</q> est actuellement touchée par
1656 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
	facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
849 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
	version ne puisse paraître.</p>

	<p>Des <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/7.0-wheezy/2011-49";>statistiques plus
	détaillées</a> ainsi que des <a
	href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";>explications sur
	l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p>


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

<p>
Moritz Muehlenhoff a rappelé que le <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2011/msg00238.html";>\
suivi en sécurité de Debian GNU/Linux 5.0
<q>Lenny</q> s'achèvera le 6 février 2012.
</p>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2338">moodle</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2339">nss</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2336">ffmpeg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2340">postgresql</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2341">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2342">iceape</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2343">openssl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2344">python-django-piston</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2345">icedove</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2346">proftpd-dfsg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2347">bind9</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2349">spip</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2350">freetype</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2348">systemtap</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2351">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2352">puppet</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2353">ldns</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2354">cups</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2355">clearsilver</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2356">openjdk-6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2357">evince</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2358">openjdk-6</a> (pour <q>Lenny</q>),
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2359">mojarra</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2361">chasen</a> et
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2362">acpid</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00000.html";>libvirt</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00001.html";>libreoffice</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00002.html";>puppet</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00003.html";>iceweasel</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00004.html";>openssl</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00005.html";>apache2</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00006.html";>libsndfile</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/11/msg00007.html";>nss</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
        L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce concernant le paquet
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/11/msg00001.html";>linux-2.6</a>.
        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a> ou d'<a
href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/";>annonces
du projet Volatile</a> pour l'ancienne distribution stable, <q>Lenny</q>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
761 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/4digits";>\
4digits — jeu de découverte du nombre, comme <q>Bulls and Cows</q></a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/guacamole";>\
guacamole — application web en HTML5 pour accéder aux bureaux distants</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/knot";>\
knot — serveur de nom de domaine autoritaire</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mgen";>\
mgen — générateur de paquets pour essayer les performance d'un réseau IP</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/minetest";>\
minetest — jeu de construction de type bac à sable inspiré de InfiniMiner et Minecraft</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/musique";>\
musique — lecteur de musique graphique simple mais sophistiqué</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pinpoint";>\
pinpoint — programme de présentation sympathique pour développeurs</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/r8168-dkms";>\
r8168-dkms — source dkms pour le pilote réseau r8168</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/redsocks";>\
redsocks — redirection de toutes les connexions TCP vers un serveur mandataire SOCKS ou HTTPS</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/uhub";>\
uhub — hub ADC de pair à pair à hautes performances</a>.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

<p>
Actuellement <a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">\
392 paquets sont orphelins</a> et <a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">\
143 paquets sont prêts pour l'adoption</a>.
	Veuillez consulter la liste complète
	des <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">paquets qui
	nécessitent votre aide</a>.
</p>


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</toc-add-entry>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
ou <a
href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org";>debian-l10n-french@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Simon Chopin, Sam Hocevar, Simon Paillard, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Paul Tagliamonte, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: